Форматирование импортированного текста в большинстве случаев сохраняется удовлетворительно. Так, при наличии в тексте выделений курсивом, подчеркиванием, полужирным они конвертируются в PageMaker без потерь. Обводки и линейки абзацев, элементы предметного указателя, т. е. нестандартные атрибуты форматирования, переходят в PageMaker не из любого текстового процессора. Если в текстовом процессоре есть поддержка механизма стилей, то в большинстве случаев стили абзацев переходят в публикацию PageMaker вместе с импортируемым текстом.
При подготовке файлов для верстки полезно заранее проверить наличие и качество фильтра импорта для файла, отформатированного именно так, как предполагается оформлять все набираемые материалы. Если вы собираетесь верстать большое издание, необходимо договориться с наборщиком о формате представления файлов. Также обсудите, может ли наборщик разметить стили абзацев, сделать выделения курсивом и полужирным, набрать полиграфические кавычки, дефисы и тире, круглые скобки, выполнить другую необходимую подготовительную работу.