Форматирование        импортированного текста в большинстве случаев сохраняется удовлетворительно.        Так, при наличии в тексте выделений курсивом, подчеркиванием, полужирным они        конвертируются в PageMaker без потерь. Обводки и линейки абзацев, элементы предметного        указателя, т. е. нестандартные атрибуты форматирования, переходят в PageMaker        не из любого текстового процессора. Если в текстовом процессоре есть поддержка        механизма стилей, то в большинстве случаев стили абзацев переходят в публикацию        PageMaker вместе с импортируемым текстом.
 При подготовке        файлов для верстки полезно заранее проверить наличие и качество фильтра импорта        для файла, отформатированного именно так, как предполагается оформлять все набираемые        материалы. Если вы собираетесь верстать большое издание, необходимо договориться        с наборщиком о формате представления файлов. Также обсудите, может ли наборщик        разметить стили абзацев, сделать выделения курсивом и полужирным, набрать полиграфические        кавычки, дефисы и тире, круглые скобки, выполнить другую необходимую подготовительную        работу.