Обзор графических программ компании Adobe

Самоучитель по программам Adobe

Введение



Введение

1. Добро пожаловать

 

Добро пожаловать

Эта книга — официальная публикация компании Adobe Systems Incorporated. Она составлена на основе материала, который в течение нескольких лет собирали сотни сотрудников Adobe, редакторы и авторы журнала Adobe Magazine, а также команда Web-узла Adobe. Благодаря их стараниям, книга и прилагаемый компакт-диск стали уникальным настольным справочником для работы с продуктами Adobe.

Adobe предлагает сложные программы для создания проектов с использованием богатой графики, текста и видео. И, естественно, в этом постоянно изменяющемся взаимосвязанном цифровом мире возникает масса вопросов, и чем дальше, тем больше.

Благодаря инициативе и творческому видению пользователей Adobe, сфера применения наших программ значительно расширяется, развивается новое мышление, появляются новые приемы и методы работы. В книге Adobe Вопросы и Ответы сделана попытка задокументировать пробы и ошибки наших пользователей.

В книгу вошли база данных технологии Adobe из архива отдела Customer Support, материал из рубрики вопросов и ответов журнала Adobe Magazine (бывший Aldus Magazine) за последние три года, а также подборка советов, статей, Web-страниц Adobe и даже раздел по проблемам PostScript из книги издательства Adobe Press.

В печатную версию книги вошли 20% наиболее часто встречающихся вопросов. Главы, посвященные популярным продуктам Adobe Photoshop, Adobe Illustrator и Adobe PageMaker, сделаны более длинными и включают самые часто задаваемые вопросы. Вопросы и советы из журнала Adobe Magazine включены целиком, поскольку все они очень интересны, а отыскать их теперь можно только в старых подшивках..

Предвидя, что многое в этой книге будет быстро устаревать, мы в одном из вступительных разделов («www.adobe.com») рассказываем, как использовать Web-узел Adobe для ответов на вопросы и вообще всего, что связано с Adobe.

Если просмотр Web Вы не считаете способом быстрого получения информации или у Вас нет соединения с Internet, рекомендуем CustomerFirst — систему услуг с льготным периодом или с оплатой по обращению. Никакая книга не заменит общения с компетентным специалистом, до тонкостей знающим продукт, по которому у Вас возникли вопросы. Кроме того, информацию об Adobe CustomerFirst Вы найдете в прилагаемой к продуктам Adobe документации или на дисках.

Время от времени заглядывайте в руководство пользователя. Многие раскрывают его только раз — перед первым запуском программы — и больше к нему не возвращаются. Adobe старается делать свои программы максимально интуитивными, но корректное выполнение операций, в соответствии с правилами, изложенными в документации, может существенно облегчить Вашу работу.

За достоверность материалов этой книги отвечал отдел Customer Support. Хотя группы технической поддержки нередко оказываются объектом насмешек, отношение к пользователю в Adobe Customer Support совершенно особое, не такое, как (не побоюсь этого сказать) в других компаниях. Книга составлена на основе материалов, подготовленных сотнями сотрудников Adobe Customer Support, настоящих и бывших. Посвящаем эту книгу им — за их внимание и ответственность перед пользователем.

Мы посвящаем эту книгу и Вам, Читатель. Мы стараемся производить лучшие технологические продукты. Но нас всегда восхищало то, что Вы создаете с их помощью, как Вы ухитряетесь их приспособить, чтобы сделать что-то необыкновенное. В конце концов, именно Вы — творец информации, печатной, видео, электронной. И Adobe всегда готова помочь Вам в Ваших усилиях.

 

2. Как пользоваться книгой

 

Как пользоваться книгой

О пользовании книгой

Все очень просто. Найдите главу по интересующему Вас продукту, а затем тему, которую Бы хотели бы рассмотреть подробнее.

Главы книги идут в алфавитном порядке по названиям основных программных продуктов Adobe: Acrobat, After Effects, FrameMaker, Illustrator, PageMaker, PageMill, Persuasion, Photoshop, PostScript, Premiere, Adobe Type Library и Adobe Type Manager. В пределах глав дается информация по вторичным программам, таким как Dimensions и Streamline, рассмотренным в главе Illustrator. Основные приложения легко найти по оглавлению или по пиктограммам на полях.


Темы глав:

Каждая глава включает семь тем:


Техника работы


Полезные советы и приемы, позволяющие получить желаемый результат. 


Неожиданные результаты


Что делать, если получается не то, что Вы хотели.


Ошибки приложения


Поиск неисправностей при получении сообщений об ошибках приложения. 


Системные ошибки


Поиск неисправностей при получении сообщений о системных и аппаратных ошибках. 


Проблемы печати


Определение ошибок при печати текста и изображений 


Тонкости установки


Поиск неисправностей при проблемах с инсталляцией программ.


 Общая информация


Общая информация и технические характеристики.

Информация в пределах каждой темы организована по компьютерным платформам. Сначала приводятся статьи по всем платформам (или многоплатформенного применения), затем идут отдельно Windows, Mac OS и UNIX.

После двенадцати глав, посвященных программам, следует приложение «General System Issues», содержащее статьи по устранению проблем и оптимизации операционных систем Windows, Mac OS и UNIX для работы с программными продуктами Adobe. В них приводятся объяснения по общим системным ошибкам и методам конфигурации системных компонентов, опять же для работы с программными продуктами Adobe.

В книгу помещены ответы только на наиболее часто задаваемые вопросы. Компакт-диск содержит еще 1300 страниц и полный текст этой книги. Не вошедшая в книгу информация названа «UFAQ», или Unabridged FAQ. Главы на компакт-диске следуют в порядке наименования продуктов Adobe. Каждая папка включает по два файла. Один из них, xxxx_FAQ.pdf, представляет печатный текст книги, второй, xxxx_UFAQ.pdf — текст электронной версии.


Процедура устранения неисправностей

Для обнаружения и определения источника проблемы постарайтесь собрать как можно больше информации и проведите несложные тесты. Благодаря этой книге, компакт-диску и постоянно обновляемым ресурсам на www.adobe.com, первая часть операции — сбор информации — не вызовет никаких затруднений. Вторая часть — тестирование для выяснения проблемы — несколько сложнее. Следующая процедура поможет Вам локализовать проблему и опробовать различные варианты для определения ее источника. Если ничего не получается, обратитесь в службу Adobe Customer Support.


Постарайтесь определить


1. В чем именно заключается проблема?

  •  Не могу сделать то, что должен бы.
  •  Получаю неожиданные результаты.
  •  Никак не пойму, как это делается.
  •  Для этого должен быть более удобный способ.


2. В какой именно момент возникает проблема?

  •  Вовремя выполнения команды.
  •  При попытке доступа к файлу или сохранении данных.
  •   При выводе файла на принтер или на другое устройство. 
  •  При установке программы, устройства или платы.


3. Что именно говорится в сообщении об ошибке?

  •  Выводится программой, в нем говорится... 
  •  Выводится системой, в нем говорится... 
  •  Нет никаких сообщений, компьютер просто зависает или начинает мигать.


4. Какова периодичность появления проблемы?

  •  Всегда или во всех случаях.
  •  Периодически или в некоторых случаях.
  •  Появляется иногда и без периодичности.
  •  Впервые воспользовался этой функцией и возникла проблема. 
  •  Делал это все время и до сих пор все было нормально.


5. Какие изменения могли вызвать проблему?

  •  Перед этим была установлена новая программа, новая плата или устройство.
  •   Перед этим были удалены или переконфигурированы программа, плата или устройство.
  •   Воспользовался этой функцией не так как обычно. 
  •  Изменилась или возросла сложность моей работы.


6. Подходит ли конфигурация компьютера для этой программы?

  •  Достаточно ли оперативной памяти. 
  •  Достаточно ли свободного места на диске. 
  •  Есть необходимые аппаратные средства. 
  •  Программа была установлена правильно.

Постарайтесь ответить на эти вопросы и собрать как можно больше информации по связанным с ними темам. Подумайте, в чем может быть причина проблемы, попробуйте выдвинуть гипотезу, которую можно было бы проверить. Найдите в книге раздел, описывающий аналогичную проблему для Вашей конфигурации. Если точного соответствия не находится, обратите внимание на похожие проблемы. Проверяя свою гипотезу, проявляйте научный подход: на каждом этапе старайтесь сосредоточиться только на основном, отметая все побочное.


Научный подход

Чтобы обнаружить источник проблемы, воспользуйтесь проверенным временем эмпирическим методом:

1. Изучите явление. Исследуйте все факты и сформируйте модель, учитывая как можно больше постоянных свойств и переменных величин.

2. Составьте гипотезу. Попробуйте предположить существование свойств, о которых Вам ничего не известно.

3. Поэкспериментируйте. Составьте и выполните контрольный тест, который бы подтвердил или опроверг Вашу гипотезу.

4. Модифицируйте тест и повторите снова. Дополните свои наблюдения результатами теста и перестройте модель свойств и переменных. Повторяйте процесс до тех пор, пока не удастся определить как можно больше неизвестных до сих пор свойств.

Эта книга и диск призваны ответить на Ваши вопросы и подтвердить Ваши гипотезы. В следующих трех разделах — «www.adobe.com», «Adobe CustomerFirst» и «Группы пользователей Adobe» — идет речь о других источниках технической поддержки. В совокупности они представляют собой полный набор средств, позволяющих получать ответы на любые вопросы по продуктам Adobe, независимо от сложности проблемы.

 

3. www.adobe.com

 

www.adobe.com

На Web-узле фирмы Adobe Вы найдете самую свежую информацию. Adobe.com уделяет особое внимание поддержке своих клиентов, предлагая ряд новых возможностей. Если Вам нужна помощь специалистов, если Вы хотите купить какой-нибудь продукт, получить его новую версию или зарегистрироваться, если Вам нужны новые творческие идеи, обращайтесь в www.adobe.com.

 


Adobe.com как универсальный центр решения всех проблем

Adobe.com предоставляет большие возможности: обширную техническую информацию, бесплатный доступ, узел работает круглосуточно и подключиться к нему можно из любой точки мира.

«Наш Web-узел способен наилучшим образом удовлетворить потребности клиента, — говорит ответственный редактор отдела Web-публикаций Adobe Уэнди Го-вер. — Подробное описание продуктов и демонстрационные версии программ помогут Вам подобрать продукты, полностью отвечающие Вашим потребностям. Приемы работы и маленькие секреты, несомненно, будут Вам интересны и позволят в совершенстве овладеть нашими программами. В Adobe FAQ задокументирована база данных Technical Solutions Database, однако информация в ней постоянно обновляется. Adobe.com — это живая книга, к которой полезно обращаться наряду с печатной версией Adobe Вопросы и Ответы и CD-ROM».


Техническая поддержка Adobe «по запросу»

База данных Technical Solutions Database предоставляет возможность доступа через Web к информации, которой пользуются сотрудники отдела технической поддержки, отвечая на вопросы по телефону. Эта же информация используется в ответах по факсу и электронной почте.

Нововведением является ежемесячно обновляемый справочник Top Issues, содержащий подробные ответы на наиболее часто задаваемые вопросы. Информация в Top Issues разделена по продуктам и платформам и связана ссылками с Technical Solutions Database. В этой книге использован материал из Top Issues, где подробно освещаются способы решения наиболее часто возникающих технических проблем.


ЛОКАЛИЗАЦИЯ ПРОБЛЕМЫ

«Пользователи обычно не знают, в чем заключается проблема, — говорит Брайан Тэрнер, — зато всегда знают ее последствия. Например, «у меня не печатает принтер». Чем больше мы сделаем, чтобы помочь

пользователю определить источник проблемы, тем быстрее будет найдено решение».

Найти решение проблемы будет гораздо легче, если Вы выполните несколько простых действий:

1. Соберите факты. Прежде чем связаться с Adobe.com, необходимо знать:

• название программного продукта и его версию, модель и фирму компьютера, объем оперативной памяти, подключенные периферийные устройства. Если проблема связана с печатью, надо знать модель и фирму принтера, а также версию используемого драйвера;

• тип операционной системы и ее версию.

2. Опишите ситуацию как можно подробнее: это происходит, когда я делаю то-то и то-то, когда пытаюсь сделать то-то и то-то.

3. Проведите несколько простых тестов.

Например, проблема печати: всегда ли происходит сбой или только в какой-то ситуации, только с каким-то документом? Как выполняется печать в других программах? Если и там то же самое, возможно, дело в операционной системе.


БЕСПЛАТНАЯ ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ ПО МОДЕМНОЙ СВЯЗИ

Клиенты Adobe могут получать бесплатные консультации по модему и электронной почте. Связавшись с Adobe BBS по телефону 206-623-6984, Вы сможете загрузить нужную информацию, техническую документацию, а также обновления для программ, драйверы, фильтры, «заплатки» и т. д.


БЕСПЛАТНАЯ ПОДДЕРЖКА ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Обратившись по адресу techdocks@adobe.com, Вы автоматически получите документ с техническими справками или ответами на наиболее часто задаваемые вопросы. Предлагается свыше 1000 технических документов. Для получения подробной информации о том, как пользоваться такой услугой, достаточно направить по электронной почте первичное сообщение, обозначив тему только одним словом — «instructions». В текст сообщения больше ничего включать не надо.


Бесплатные продукты из библиотеки File Library

Библиотека File Library на Adobe.com — это еще один важный источник поддержки клиентов. В ней содержится более 600 бесплатных продуктов, обновлений для программ, фильтров, дополнительных модулей и драйверов, в том числе около 200 PPD (Postscript Printer Description) файлов. File Library no состоянию на апрель 1997 г. включена также на прилагаемый к этой книге компакт-диск. Чтобы получить файлы, вышедшие после опубликования книги, посетите сервер Adobe.com, однако компакт-диск поможет Вам сэкономить многие часы, уходящие на пересылку и выгрузку файлов.

Файлы в библиотеке расположены по версиям и датам в зависимости от времени их создания, начиная от самых свежих. Щелчок на описании файла открывает информационную страницу с детальным описанием функционального предназначения файла, особенностей его работы, руководство по обращению с архивированными файлами и ссылки на компании, производящие программы распаковки архивов. Все файлы проверены на наличие вирусов.


Обучение по нашим советам

Предоставляя богатую библиотеку статей серии Tips & Technics, сервер Adobe.com помогает пользователям в освоении сложных продуктов Adobe. Эти статьи с подробными инструкциями помогут Вам отточить свое мастерство и добиться профессиональных результатов.


Наш механизм поиска — средство быстрого доступа к информации

Если навигационные средства сервера Adobe.com не выводят Вас на нужные страницы, воспользуйтесь механизмом поиска, позволяющим отыскивать интересующую Вас информацию на узле Adobe по ключевым словам или по описанию. Поисковая система просматривает HTML-страницы и PDF-файлы сервера Adobe.com.

Для выполнения поиска по описанию введите группу слов, обозначив тему в общих чертах. Система находит нужные документы, даже если интересующая Вас тема описана в них другими словами. Так, запрос «downloading the free acrobat reader» вызывает список всех страниц, где речь идет о бесплатной выгрузке Acrobat Reader.


Присылайте нам свои отзывы

Форма Feedback Form в нижней части каждой страницы сервера Adobe.com—это средство прямой связи с Adobe. Раскрывающиеся списки формы позволяют направить запрос о продуктах и услугах Adobe или о Web-узле Adobe.com, направлять вопросы или комментарии.

Web-служба сервера Adobe.com передает их в соответствующие отделения фирмы Adobe. Там очень серьезно подходят к ответам на сообщения пользователей. Feedback Form — это основной канал, по которому пользователь может послать сообщение о сбоях в работе продуктов Adobe, свои отзывы об их функциональных особенностях или возможностях. Обратная связь помогает в разработках будущих версий программ.


Покупайте продукты Adobe

Страница Purchaising Adobe Products направляет Вас туда, где можно приобрести продукты Adobe.


СПОСОБ ПОКУПКИ

На странице Type Ordering and Electronic Delivery представлены цены рынка США и других стран (выберите флаг своей страны), а также информация о заказах по телефону. В Adobe Typefaces Center можно заказать электронную доставку шрифтов.

Web-служба Type On Call дает возможность пользователю зарегистрировать компакт-диск Type On Call (версия 4.0 и более поздние) и получить ключи доступа к бесплатным продуктам на Adobe.com, просмотреть и приобрести любой из 2100 шрифтов, входящих в библиотеку Adobe Type Library, а также просмотреть информацию об истории и проектировщиках тех или иных шрифтов, а также льготные цены.

 


IMAGE CLUB

Image Club Graphics продает наборы изображений, фотографий и графических элементов для беспошлинного использования при проектировании Web-узлов, а также дополнительные модули (plug-ins) третьих фирм для продуктов Adobe.


ЗАКАЗЫ ПО ТЕЛЕФОНУ И ПОКУПКА В МАГАЗИНАХ 

Страницы How to Buy предлагают подробную информацию о приобретении продуктов Adobe по телефону или в магазинах.

Форма Adobe Authorized Reseller Search Form дает доступ к базе данных Adobe Authorized Resellers в США и Канаде.


Регистрация продуктов

Теперь у Вас есть возможность зарегистрировать продукт Adobe по сети. Регистрация обеспечивает получение технической поддержки, зарегистрированные пользователи заносятся в список, по которому рассылаются извещения о новых продуктах и уведомления об обновлении.

Для регистрации достаточно вызвать по ссылке форму On-line Registration Form и заполнить ее.

 

4. Adobe CustomerFirst

 

Adobe CustomerFirst

С момента регистрации продукта Вы получаете возможность обращаться за помощью к нашим специалистам, а также к обширным информационным ресурсам. Adobe CustomerFirst предлагает различные варианты поддержки, из которых можно выбрать наиболее для Вас удобные.

Adobe CustomerFirst — это система льготных и платных услуг. Любой купленный и зарегистрированный продукт Adobe дает право на этот набор услуг. В любое время, как только Вам понадобится помощь, Adobe CustomerFirst предложит Вам все необходимое.


Льготные сроки поддержки по телефону

Как зарегистрированный пользователь продуктов Adobe, Вы получаете право на бесплатные, персональные консультации в течение определенного периода. Он вступает в силу со времени Вашего первого звонка. После регистрации можете не торопиться и позвонить только тогда, когда почувствуете, что без помощи уже не обойтись. Вы платите лишь за звонок. Продолжительность льготного периода зависит от категории Adobe CustomerFirst продукта Adobe (см. ниже) и от того, какая это у Вас покупка — первая или обновление предыдущей версии.

После звонка в отдел технической поддержки по поводу приобретенного Вами продукта Adobe льготный период вступает в силу (чтобы получить нужный номер телефона, направьте сообщение по адресу techdocs @adobe.com, указав в качестве темы в строке «subject» номер 499908; или факс по номеру 206-628-5737 Adobe CustomerFirst®anpocHTe документ 499908; или позвоните по телефону 800-879-3219 и последуйте указаниям автоответчика).


Продукты Adobe, поддерживаемые по системе CustomerFirst


Категория Level I


Adobe Art Explorer®

Adobe Dimensions®

Adobe File Utilities®

Adobe FrameViewer®

Adobe Gallery Effects»

Adobe HomePublisher™

Adobe PageMill®

Adobe PhotoDeluxe®

Adobe Streamline9

Adobe SuperPaint®

Adobe TextureMaker™

Adobe Type Manager® (ATM®) /Super ATM»

Adobe Type Twister™

Ограниченные (LE) версии продуктов, версии не для перепродажи (NFR), шрифтовые пакеты и продукты.


Категория Level II


Adobe Acrobat®

Adobe After Effects®

Adobe Font Folio™

Adobe FrameMaker®

Adobe FrameMaker+SGML™

Adobe Illustrator®

Adobe PageMaker®

Adobe Persuasion®

Adobe Photoshop®

Adobe Premiere®

Adobe SiteMill®

Первая покупка: продукты Adobe категории Level I— одно обращение; продукты категории Level II — 90 дней.

Примечание: Возможны технические консультации и по бесплатным продуктам, например, Acrobat Reader, но только по платному обращению или по контракту о годичной поддержке.

Покупка обновления продукта: категория Level I — одно обращение; категория LevelII — ЗОдней.

Для США и Канады существует список телефонных номеров по продуктам. Информацию о поддержке в других странах (International Support) Вы найдете в сопроводительной документации или на Web-узле www.adobe.com.


Бесплатная техническая информация — в любое время


Web: База данных Technical Solutions и библиотека File Library . 


E-mail: Обратившись по адресу techdocks@adobe.com, Вы автоматически получаете ответное сообщение, к которому будет приложен документ с техническими справками или ответами на наиболее часто задаваемые вопросы. Предлагается свыше 1000 таких документов. Чтобы подробно узнать о том, как пользоваться этой услугой, достаточно направить по электронной почте первичное сообщение, обозначив тему только одним словом — «instructions». В текст сообщения больше ничего включать не надо.


Факс: Позвоните по нашей линии FaxYI по номеру 206-628-5737 и Вы получите факс с описанием продуктов и ответами по любым продуктам Adobe. Предлагается свыше 1400 документов с техническими справками. Чтобы получить их список, позвоните, последуйте указаниям автоответчика и приготовьте факс. Связавшись по модему с доской объявлений Adobe (205-623-6984),

Вы можете выгрузить интересующую Вас информацию, техническую документацию, а также обновления для программных продуктов, драйверы, фильтры и «заплатки».


Сетевые службы: Через CompuServe или America Online (AOL) Вы можете подключиться к форуму Adobe и, общаясь с другими пользователями, решить свои вопросы и обменяться мыслями. Там же Вы найдете и обновления для программ, драйверы, фильтры и «заплатки» Adobe CustomerFirst®. CompuServe: в строку GO введите ADOBEAPP. AOL: в диалоговое окно Keyword (меню Go To) введите ADOBE.


Консультации по разовой оплате

После льготного периода Вы все равно можете обращаться за помощью к нашим специалистам. Часто гораздо удобнее оплачивать консультации, когда Adobe CustomerFirst® возникают какие-нибудь проблемы. Adobe CustomerFirst предлагает техническую поддержку по разовой оплате. Информацию по этому вопросу для пользователей в разных странах мира, кроме США и Канады, Вы найдете в разделе International Support под заголовком Support and Services или в прилагаемой к продукту Adobe документации.

 

5. Связи Adobe с группами пользователей и профессиональными ассоциациями

 

Связи Adobe с группами пользователей и профессиональными ассоциациями

Фирма Adobe сознает, какую неоценимую помощь оказывают ей пользовательские группы и профессиональные ассоциации, распространяя информацию о ее продуктах и утверждая их авторитет среди конечных пользователей. В соответствии с программой Adobe User Group Relations and Professional Associations компания поддерживает отношения с руководством и членами таких групп и ассоциаций.

Регистрация группы в рамках программы Adobe User Group Relations and Professional Associations дает право на бесплатное получение разнообразной информации и услуг. Кроме самых свежих новостей о продуктах Adobe, мы предлагаем дополнительные программные средства, особые скидки и бета-версии продуктов для тестирования. А иногда и организуем визит в группу эксперта Adobe.

Подробную информацию о программе Adobe User Group Relations and Professional Associations Вы найдете в www.adobe.com.


Сеть

Adobe предлагает информацию об обновленных продуктах, пресс-релизы, интересные новинки и другие материалы, которые Вы можете публиковать в своем бюллетене. Загрузить это можно в следующих сетевых службах:

Adobe Product Information Area America Online — User Group Forum @ AOL Keyword:UGF или, если Вы просматриваете AOL с помощью браузера, обращайтесь в AOL://1722:aug CompuServe — the Adobe Forum Adobe BBS по номеру 206-623-6984.


Система FaxYI

Информацию о программе Adobe User Group Relations and Professional Associations можно получить по факсимильной связи Adobe FaxYI, работающей круглосуточно и без выходных. Позвоните по номеру 206-628-5737 и, последовав указаниям автоответчика, Вы получите список имеющихся документов. Позвонив снова, Вы можете запросить сразу три документа.


Информация, предоставляемая по факсу:

Брошюра о группах пользователей Adobe Коротко о Adobe User Group Relations

Продукты по льготным ценам и скидки Продукты семейства Adobe Acrobat Информация о программе для групп пользователей Группа пользователей Adobe в Internet Информация о программе публикаций в Web Бланк запроса по презентациям и обзорам Информация по обзорам программ Календарь событий Adobe User Group Relations Информация о членстве в APCUG Информация о членстве в UGC

 


Press Release Listserver

Редактор бюллетеня Вашей группы может подписаться на Press Release Listserver и регулярно получать пресс-релизы от производителей, поддерживающих группы пользователей и профессиональные ассоциации. Список ug-pr-pc содержит перечень продуктов для Windows, a ug-pr-mac — для Macintosh. Чтобы подписаться на Press Release Listserver, войдите в Web-узел ассоциации User Group Vendor association и по ссылке User Group Services перейдите к подписному бланку Press Release Sign-Up. Эта услуга предполагаег ежедневную рассылку информации по новым продуктам.


Ассоциация User Group Vendor association (UGVa)

UGVa — это неформальное объединение представителей компьютерных фирм, которые регулярно общаются с группами пользователей. На Web-узле UGVa Вы найдете информацию о деятельности и услугах этой организации. Web-узел знакомит с целями и задачами UGVa, там же изложен порядок вступления производителей в ассоциацию. Чтобы зарегистрироваться в UGVa по сети, необходимо заполнить бланк User Group Registration.

 


Association of Personal Computer User Group (APCUG)

APCUG — это организация, целью которой развитие отношений между группами пользователей персональных компьютеров и группами содействия и оказание им помощи в выполнении их просветительской миссии. Членство в APCUG открыто для всех групп пользователей персональных компьютеров. Среди ее членов есть компьютерные общества, работающие на машинах разных платформ, но большинство — это группы пользователей IBM-совместимых компьютеров.

Чтобы стать членом APCUG, руководящий орган группы пользователей должен одобрить членство. Затем организация должна заполнить бланки регистрации User Group Registration и Appointment of Designated User Group Representative, приложить чек годовых взносов в размере 50 долл. и отправить все это по адресу APCUG, 4020 McEwen, Suite 105, Dallas, TX 75244-5019, USA. Зарегистрироваться можно и по сети.

 


User Group Connection (UGC)

UGC—это независимая компания, помогающая группам пользователей и производителям контактировать между собой. Зарегистрированным группам пользователей и профессиональным ассоциациям она предлагает бесплатную поддержку и льготы. UGC ведет базу данных, включающую около 1600 групп пользовагелей PC и 2200 — Macintosh, а также ряд профессиональных ассоциаций, организует ежемесячную рассылку информации, предлагает справочные услуги и помощь в управлении.

Регистрация в UGC бесплатная, но при этом группа должна удовлетворять ряду требований. Организации, заинтересованные в поддержке UGC и получении от нее ежемесячной информации, могут позвонить по телефону 408-477-4277 х215 или обратиться по адресу info@ugconnection.org.

 

Глава 1 Acrobat



Глава 1 Acrobat

1. Acrobat PDF

 

Adobe AcrobatPDF


Техника работы

MAC OS / WINDOWS / UNIX

 

В чем состоит преимущество включения шрифтов в PDF-файл и как это делается?

Acrobat способен включать(встраивать) в PDF-файл шрифты PostScript Type 1, multiple master и TrueType (шрифты TrueType и каждое вхождение multiple master встраиваются как отдельные шрифты PostScript Type 1). Включение позволяет программам п

росмотра — Acrobat Reader или Exchange — отображать на экране и распечатывать PDF-документ именно с теми шрифтами, которые были использованы в макете, даже если они не установлены у Вас на компьютере.

Без включения Acrobat Reader или Exchange моделируют отсутствующие в системе шрифты на ходу. При этом программа считывает метрики (точные размеры каждого символа) оригинального шрифта, которые Acrobat PDFWriter или Distiller встраивает в PDF. Затем она вместе с ATM (Adobe Type Manager) на основе multiple master-шрифтов AdobeSansXMM и AdobeSerifMM синтезирует шрифт с теми же метриками, что и в оригинале.

После включения шрифтов в PDF-файл документ выглядит как файл, на основе которого он был создан, однако при этом его объем возрастает. В противном случае вывод PDF-файла на экран занимает чуть больше времени, так как Acrobat и ATM моделируют отсутствующие шрифты. Синтезированные шрифты сохраняют макет и число строк исходного документа, но отличаются от оригинальных. Заметьте, что по умолчанию PDFWriter и Distiller встраивают нестандартные, нелатинские шрифты, такие как Zapf Dingbats или Symbol, поскольку их синтезированные версии совершенно не походят на оригиналы. (Автоматическое встраивание декоративных экранных или рукописных шрифтов не выполняется.)

Параметры программ PDFWriter и Distiller позволяют выбирать шрифты для включения в PDF-файлы. Делается это так.

Доступ к параметрам внедрения шрифтов в PDF Writer зависит от платформы компьютера. В Windows 3.1 войдите в Control Panel, щелкните пиктограмму Printers, выделите устройство Acrobat PDFWriter, нажмите кнопку Setup, а затем Fonts. В Windows 95 дважды щелкните устройство Acrobat PDFWriter в Панели управления Printers и из меню Printer выберите Properties. В разделе Details нажмите кнопку Setup, а затем Fonts.

На Macintosh нажмите клавишу Control и выберите команду Print из меню File. В диалоговом окне Print нажмите кнопку Setup, а затем Fonts (некоторые приложения для Macintosh, такие как Adobe Persuasion и Microsoft Word, дают доступ к параметрам печати через диалоговое окно Page Setup. В этом случае, удерживая клавишу Control, выберите команду Page Setup из меню File, а в диалоговом окне Page Setup нажмите кнопку Fonts.) Если Вы все же не попадаете в диалоговое окно Acrobat PDFWriter Font Embedding, загляните в пульт PDFWriter Shortcut и проверьте, включен ли он, или задайте другую клавиатурную комбинацию. Если пульт PDFWriter Shortcut у Вас не установлен, выберите в реквизите Chooser драйвер принтера Acrobat PDFWriter вручную.

Доступ к параметрам включения шрифтов в Distiller. Вызовите диалоговое окно Acrobat Distiller командой Font Embedding из меню Distiller.

Использование параметров включения шрифтов. Параметры диалогового окна Font Embedding позволяют указать, какие шрифты Acrobat должен включить в PDF-документ. Исчерпывающую информацию об этом смотрите в файлах помощи Exchange HELP_E.PDF (Windows) или «Help Exchange.pdf» (Macintosh),  файлы помощи Distiller HELP_D.PDF (Windows) или «Help Distiller.pdf» (Macintosh),  или руководство пользователя Getting Started, . По технической стороне внедрения шрифтов обращайтесь к FaxYI-документам 4406 — «How the Adobe Acrobat Distiller and PDFWriter Programs Handle Fonts» и 4408 — «Acrobat Viewer Font Management Tables».



Работа с системами электронной почты и PDF-файлами

PDF-файлы могут быть вложениями в сообщения электронной почты. Некоторые системы электронной почты, например ccMail, для просмотра вложений запускают Exchange или Reader непосредственно из программы электронной почты. Эта функция установлена в самой программе.

Даже если Ваша программа почты не поддерживает вложений, у Вас есть возможность пересылать PDF-документы. Такие текстовые файлы можно просматривать в текстовом редакторе и включать в почтовые послания. Получатель просто вставляет сообщения в нужном порядке в файл текстового редактора и сохраняет его как текстовый документ. Затем такой файл можно открыть в Acrobat.



Совет [MAC OS / WINDOWS / UNIX ]



Поиск графики

Acrobat Exchange и Reader не имеют встроенных функций поиска графики. Но «механизм» поиска графики можно создать.

В программе, где Вы готовите документ для PDF, поместите позади нужных изображений их описание. Просто введите текст, выделите его и воспользуйтесь командой Send to Back или аналогичной. В созданном , с помощью Distiller или PDFWriter PDF-документе этот текст, невидимый для пользователя, будет все равно доступен для Acrobat Exchange или Reader. Обратите внимание на следующие моменты:

  •  Придумайте подходящую подпись (например, «Space Needle» и поместите ее за фотографией, изображающей здание Space Needle в Сиэтле).
  •  Текст должен быть кратким, написан мелким шрифтом для облегчения поиска и закрываться картинкой полностью.
  •  Пользуйтесь шрифтом, который можно не включать в файл. (Acrobat не включает в файл шрифты Times, Helvetica, Symbol, Zapf Dingbats, поскольку они автоматически устанавливаются с Acrobat Exchange или Reader.)

PDF-файлы могут быть также вложениями и в почтовые сообщения UNIX. Правда, некоторые почтовые системы UNIX ограничивают размер файла 30 Кбайт, и отправитель должен разбить PDF-файл свыше 30 Кбайт на фрагменты. А получателю придется восстановить PDF-файл, вставляя в нужном порядке его содержимое в документ текстового редактора, а затем сохранить скомбинированный документ как текстовый файл.

 


MAC OS / WINDOWS



Можно ли с помощью Acrobat скомбинировать два PDF-документа в одном файле?


Можно. Есть два способа.

Если Вы хотите объединить два документа целиком, выберите в программе Exchange команду File > Pages > Insert. В диалоговом окне Select File to Insert найдите другой документ и нажмите кнопку Select. В диалоговом окне Insert укажите, куда именно вставить страницы.

Пользователям Windows доступна разновидность этого варианта. Откройте один из файлов в Exchange (при этом не должно быть других открытых файлов) и перетащите на страницу открытого PDF-документа один или несколько PDF-файлов из окна File Manager или Windows 95 Explorer. При этом откроется диалоговое окно Insert.

Если Вам нужно перенести из одного PDF-документа в другой отдельные страницы и изменить порядок их следования, откройте оба документа с отображением миниатюр (Ctrl/Command + 8) и из меню Window выберите Tile Vertically. Теперь просто возьмите миниатюру за номер страницы, который под ней находится, и перетащите ее в окно другого документа. При этом в окне навигации второго документа между миниатюрами появится черная линия, показывающая место для вставки новой страницы. 



Как ускорить процесс загрузки PDF-файлов на Web-узле?

Время загрузки PDF-файлов с Web-узла зависит от размера файла, скорости модема (или связи), графика Internet, конфигурации сервера, а также типа и версии браузера и Acrobat у ваших клиентов.

Разумеется, не все в Ваших силах, но кое-что сделать можно:

  •  Процесс можно ускорить, сократив размеры передаваемых PDF-файлов. Это описано в «Have Your Cake and Eat It, Too» в журнале Adobe Magazine (1996,янв./фев. с. 55).
  •  Для создания PDF-файлов пользуйтесь программой Acrobat Distiller 3.0 или драйвером принтера PDFWriter из Acrobat 3.0. Они оба дают возможности сжатия изображений и шрифтов для большего сокращения объема файла.
  •  Оптимизируйте PDF-документы с помощью Acrobat Exchange 3.0, где в диалоговом окне Save As есть параметр Optimize Document. Эта функция организует информацию PDF-документа постранично, устраняет повторяющиеся графические элементы и создает указатели на них, уменьшая объем файла.
  •  Сконфигурируйте свой Web-сервер так, чтобы он мог загружать оптимизированные PDF-документы по одной странице. Посетители Вашего Web-узла ощутят ускорение загрузки. Кроме того, PDF-файлы будут выводиться на экран «в прогрессии» — сначала текст, потом изображения и, наконец, внедренные шрифты. Так что посетители смогут начать чтение практически сразу, между тем другие элементы и атрибуты будут загружаться в фоновом режиме. Информацию об этом Вы найдете в статье «Configuring Your Web Server to Distribute PDF Files» в секции «Acrobat on the Web» на Web-узле Adobe.



Можно ли открывать PDF-документы из Netscape?

Чтобы открывать PDF-файлы из Web-браузера, нужны Acrobat 3.0 (Reader или Exchange) и способный работать с ним браузер — Netscape Navigator 2.0, Microsoft Internet Explorer 3.0 или более поздние их версии. Acrobat Reader 3.0 можно загрузить в секции Acrobat на Web-узле Adobe. При установке Acrobat 3.0 к любому из упомянутых Web-браузеров добавляется дополнительный модуль Acrobat Plug-in. И потом, при выборе PDF-документа на Web-узле, автоматически запускается Acrobat 3.0, а документ отображается в окне браузера. Если Вы пожелаете сохранить PDF-документ у себя на диске, воспользуйтесь командой File > Save As.

 

2. Неожиданные результаты

 

Неожиданные результаты


MAC OS / WINDOWS

Почему шрифты в PDF-файлах на моем компьютере выглядят прекрасно, но на других машинах они иногда отображаются иначе?

Вероятно, эти шрифты не встроены в PDF-документ, а Вы их видите у себя потому, что они установлены у Вас в системе. Если же на машине Вашего коллеги этих шрифтов нет, Acrobat с помощью технологии multiple master синтезирует отсутствующие шрифты, поэтому они выглядят не так, как оригинальные.

Чтобы получить более точное представление о том, как будет выглядеть Ваш файл на другой машине, постарайтесь просмотреть его на компьютере, где установлены только multiple master-шрифты AdobeSans и AdobeSerif плюс шрифты Symbol и Zapf Dingbats формата PostScript Type 1. [Они устанавливаются при инсталляции Acrobat Reader или Exchange, поэтому Acrobat их не встраивает. Не встраивает он также Courier, Courier (Bold и Bold-Italic), Helvetica, Helvetica (Bold и Bold-Italic), Helvetica Italic, Times, Times (Bold, Bold-Italic и Italic): они устанавливаются автоматически вместе с Acrobat Exchange.) Просматривая PDF-файл на таком компьютере, все остальные шрифты Вы увидите в синтезированном варианте. 


Как при просмотре Web с помощью Netscape Navigator открыть тот или иной PDF-файл, если вместо запуска Acrobat Reader предлагает сохранить PDF-файл на диске?

Нужно просто дать инструкцию Netscape Navigator, как поступать с этими файлами. Чтобы сконфигурировать Reader или Exchange как вспомогательную программу для Netscape, проделайте следующее:

1. В Netscape 1.1 выберите команду Options > Preferences, а затем в раскрывающемся списке диалогового окна Preferences Helper Applications. В Netscape 2.0 выберите команду Options > General Preferences и откройте вкладку Helpers.

2. Нажмите кнопку New.

3. В поле MIME type диалогового окна New MIME Туре введите «application», а в поле MIME subtype — «pdf» и нажмите кнопку ОК.

4. В основном диалоговом окне для вспомогательной программы нажмите кнопку Browse, в открывшемся диалоговом окне найдите свою копию Acrobat Reader или Exchange и щелкните Open.

5. В основном диалоговом окне для вспомогательной программы в поле Extensions введите «pdf», а в списке File type выберите «PDF».

6. Наконец, в группе параметров Action выберите вариант Launch Application. Кнопкой OK закройте диалоговое окно, а затем выберите команду Options > Save Options.

Существуют процедуры конфигурации и других браузеров, включая разновидности Mosaic. Вы найдете их на Web-узле Adobe . 


Почему иногда PDF-файлы, отправляемые по электронной почте, не открываются? 

Возможны несколько причин. Сначала обязательно поинтересуйтесь, открывали ли их командой Open из Acrobat Reader или Exchange ? Скорее всего, коллега лишь дважды щелкнул пиктограмму PDF-файла, а если тот был создан на компьютере другой платформы, то не обязательно откроется двойным щелчком. Так, если Вы создали PDF-документ на Macintosh и назвали его «annual report», пользователь Windows или UNIX вряд ли сможет открыть его двойным щелчком. Чтобы открыть файл в большинстве DOS, Windows и UNIX-систем требуется расширение из трех символов, и если в названии PDF-документа нет суффикса .pdf, система не знает, как его открывать. Ваш коллега не сможет командой Open открыть файл, поврежденный в процессе передачи, а также при сообщении «File does not begin with %PDF». Эти проблемы можно предупредить, применяя следующие рекомендации.

Делайте свои файлы бинарными. Многие считают формат ASCII более понимаемым всеми системами, по сравнению с бинарным. Между тем ASCII-файлы при пересылке уязвимее бинарных, поскольку некоторые системы электронной почты не способны сохранять все символы расширенного набора ASCII , что приводит к изменению PDF-кода (см. абзац «Немного об Internet» ниже). В результате этих изменений PDF-документ может стать нечитаемым. При указании бинарного формата в заголовок файла следует включить признак бинарной информации, что позволит избавиться от искажений файла при передаче и процесс трансляции будет протекать более гладко.

Бинарный формат — стандартный для Acrobat Distiller и PDFWriter. Хотя между бинарными и ASCII PDF-файлами нет внешних различий, бинарные примерно на 20 процентов меньше — это еще одно преимущество использования бинарного формата.

Чем меньше, тем лучше. Файлы для передачи электронным способом нужно делать как можно меньше. Этим Вы заслужите признательность и своего занятого клиента, и своей тетушки из Хобокена с модемом 9600 бит/с. PDFWriter и Distiller предлагают возможности сжатия текста и графики. Прежде всего обратите внимание на графику, так как в PDF-файле она занимает гораздо больше места, чем, например, шрифты.

По умолчанию Distiller снижает разрешение цветных и серых изображений до 72 dpi. Это сокращает объем файла и сохраняет нормальное качество графики для отображения ее на экранах большинства компьютеров. В одном сеансе дистилляции серым, цветным и монохромным изображениям можно задавать разное разрешение, затем создайте отдельные PDF-документы с разными установками для графики, а потом скомбинируйте готовые страницы в Exchange.

Немного об Internet. В отличие от Internet системы электронной почты являются чьей-то собственностью, и поэтому в некоторой степени стандартизированы. Информация, поступающая в Internet, проходит через сложные нестандартизированные системы или серию систем и может претерпевать искажения. Если у Вас периодически возникают проблемы при передаче какого-то файла, можете для выяснения причины сбоя направить его другому адресату. Нередко помогает кодирование PDF-файла перед его отправкой (например, в формат BinHex или UUencode), однако у получателя должна быть программа, способная декодировать такой файл.

 

3. Acrobat Reader

 

Acrobat Reader


Техника работы

  WINDOWS


Модификация Netscape в Windows для работы с Acrobat Reader или Adobe Exchange

ОПИСАНИЕ

Когда на Internet-сервере Вы активизируете ссылку к PDF-файлу, вместо того чтобы запустить Acrobat Reader 2.0x, Acrobat Exchange 2.0 или более ранние их версии для отображения этого файла , Netscape Navigator 2.02 предлагает Вам загрузить PDF-файл на свой диск.

РЕШЕНИЕ

Сконфигурируйте Navigator 2.02 для использования Acrobat Reader или Exchange в качестве вспомогательной программы:

1. В Navigator 2.02 выберите команду Options > General Preferences.

2. В диалоговом окне Preferences откройте вкладку Helpers.

3. Нажмите кнопку Create New Type.

4. В поле MIME Type диалогового окна New MIME Туре введите «application», а в поле Mime Sub-Type — «pdf» и нажмите кнопку ОК.

5. В диалоговом окне Preferences нажмите Browse.

6. В диалоговом окне Source перейдите к каталогу Acroread или Acroexch, выделите файл Acroread.exe или Acroexch.exe и щелкните Open.

7. В поле File Extensions диалогового окна Preferences введите «pdf».

8. Выберите вариант Eaunch Application и кнопкой ОК закройте диалоговое окно Preferences.

9. Выберите команду Options > Save Options.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Когда на Internet-сервере Вы активизируете ссылку к PDF-файлу, Navigator 2.02 загружает PDF-файл в папку Netscape Temp. Если Вы сконфигурировали Navigator для использования Acrobat Reader 2.0х или Exchange 2.0 в качестве вспомогательной программы, Navigator автоматически запускает Acrobat Reader или Exchange, чтобы открыть загруженный PDF-файл. Когда Acrobat Exchange откроет PDF-файл, можете сохранить его на своем диске командой File > Save As.



MAC OS 


Модификация Netscape на Macintosh для работы с Acrobat Reader или Exchange

ОПИСАНИЕ

Когда на Internet-сервере Вы активизируете ссылку к PDF-файлу, Netscape Navigator 2.02 (или более ранняя версия), вместо того чтобы запустить для отображения этого файла Acrobat Reader 2.x (или более раннюю версию) либо Exchange 2.x (или более раннюю версию), предлагает Вам загрузить PDF-файл.

РЕШЕНИЕ

Сконфигурируйте Navigator так, чтобы Acrobat Reader или Exchange можно было использовать в качестве вспомогательного приложения:

1. В Navigator выберите команду Options > General Preferences.

2. В диалоговом окне Preferences: General откройте вкладку Helpers.

3. Нажмите кнопку New.

4. В поле MIME type диалогового окна New MIME Туре введите «application», а в поле Mime subtype введите «pdf» и щелкните ОК.

5. В диалоговом окне Preferences: General нажмите кнопку Browse.

6. Найдите свою копию Acrobat Reader или Acrobat Exchange и щелкните Open.

7. В поле Extensions диалогового окна Preferences: General введите «pdf».

8. В раскрывающемся списке File type выберите PDF.

9. В группе параметров Action выберите вариант Launch Application и кнопкой ОК закройте диалоговое окно Preferences: General.

10. Выберите команду Options > Save Options.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Когда Вы на Internet-сервере выбираете ссылку к PDF-файлу, Navigator 2.02 загружает PDF-файл в папку Netscape Temp. Если Вы сконфигурировали Navigator для использования Acrobat Reader 2.x или Exchange 2.x в качестве вспомогательной программы, Navigator автоматически запускает их, чтобы открыть загруженный PDF-файл. Когда Acrobat Exchange откроет PDF-файл, можете сохранить его на своем диске командой File > Save As.



Модификация Mosaic на Macintosh

для работы с Acrobat Reader или Exchange

ОПИСАНИЕ

Когда на Internet-сервере Вы активизируете ссылку к PDF-файлу, NCSA Mosaic 2.0, вместо того чтобы запустить для отображения этого файла Acrobat Reader 2.x (или более раннюю версию) либо Exchange 2.x (или более раннюю версию), предлагает Вам загрузить PDF-файл.

РЕШЕНИЕ

Сконфигурируйте Mosaic так, чтобы Acrobat Reader или Exchange можно было использовать в качестве вспомогательного приложения:

1. В программе Mosaic выберите команду Options > Preferences.



Рекомендация

MAC OS / WINDOWS


Вам наверняка хотелось бы иметь возможность прокручивать страницу в Exchange или Reader, не обращаясь к мыши. Можете воспользоваться для этого клавишами-стрелками, удерживая Shift.

2. В диалоговом окне Preferences нажмите кнопку Apps.

3. Щелкните Helper applications.

4. В диалоговом окне Helper configuration нажмите кнопку Add document type.

5. В поле Type in the «MIME» name of the new document type диалогового окна New Document type введите «application/pdf» и нажмите кнопку OK.

6. В списке Document Type -> Application диалогового окна Helper configuration выберите Application/pdf и нажмите Set Application.

7. В диалоговом окне Set Application найдите и выделите Acrobat Reader или Exchange и нажмите кнопку Open.

8. В диалоговом окне Pick a File Type выделите пиктограмму PDF, щелкните Launch Automatically и нажмите кнопку ОК. Mosaic выведет сообщение «Changes will not take effect untill you restart Mosaic» (изменения станут действительными только после перезапуска Mosaic).

9. В диалоговом окне Helper configuration щелкните Add Extension.

10. В поле Extension диалогового окна Add Extension введите «PDF», в меню Mime type выберите Application/pdf и нажмите ОК.

11. Нажмите кнопку ОК в диалоговом окне Helper configuration.

12. В диалоговом окне Preferences нажмите кнопку Done.

13. Перезапустите Mosaic.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Когда на Internet-сервере Вы выбираете ссылку к PDF-файлу, Mosaic загружает PDF-файл в папку Mosaic Temp. Если Вы сконфигурировали Mosaic для использования Acrobat Reader 2.x или Exchange 2.x в качестве вспомогательных программ, Mosaic автоматически запускает их, чтобы открыть загруженный PDF-файл. Когда Acrobat Exchange откроет PDF-файл, можете сохранить его на своем диске командой File > Save As.



Создание программы-установщика Acrobat Reader с помощью Acrobat Search for CD-ROMs

Программный комплекс Adobe Acrobat Search for CD-ROMs включает американскую англоязычную версию (US English) Adobe Acrobat Reader 2.1 и инсталляционную утилиту Acrobat Reader для Windows и Macintosh. Инсталляционная утилита Reader позволяет создавать программы-установщики Acrobat Reader для Windows и Macintosh, которые помещаются на CD-ROM. Установщик Reader автоматически вставляет Ваш серийный номер Acrobat Reader, поэтому всем, кто будет устанавливать Reader с Вашего CD-ROM-диска, вводить его не надо. С помощью инсталляционной утилиты Вы можете конфигурировать установщики Reader, добавляя такие дополнительные модули, как Acrobat Search или Movie.

СОЗДАНИЕ НЕСТАНДАРТНОГО УСТАНОВЩИКА READER С ПОМОЩЬЮ ИНСТАЛЛЯЦИОННОЙ УТИЛИТЫ ACROBAT READER

1. Запустите инсталляционную утилиту Setup.mac (Macintosh) или SETUP.EXE (Windows). Файл Setup.mac находится в папке Мае из папки Search, которая помещается в папке Acrobat. Файл SETUP.EXE находится в папке acrobat/search/win.

2. Введите в диалоговом окне Setup Utility свой серийный номер для Acrobat Reader.

3. Введите название целевой папки для файлов установщика Acrobat Reader.

4. Выберите дополнительные модули (plug-ins), которые Вы хотите включить в установщик Reader на CD-ROM.

5. Нажмите кнопку Install.

СОЗДАНИЕ УСТАНОВЩИКА ДЛЯ WINDOWS НА MACINTOSH

Создать Windows-установщик на Macintosh с помощью инсталляционной утилиты невозможно. Для решения этой задачи необходимо внести изменения в готовый Windows-установщик в папке example/install на дистрибутивном диске Search for CD-ROM 

Это изменение предполагает ввод в файл установщика Вашего серийного номера, чтобы пользователям не надо было вводить его при инсталляции Reader с Вашего CD-ROM-диска.

При создании Windows-установщика непосредственно в Windows, а также при передаче файлов по сети изменять готовый файл не надо.

Чтобы изменить Windows-установщик на Macintosh:

1. Создайте рабочую область для CD-ROM. Рабочая область — это папка, содержащая все файлы, которые Вы помещаете на CD-ROM.

2. Скопируйте в нее все папки и файлы из папки example/install/win.

3. Откройте в какой-нибудь программе (например, Simple Text), способной сохранять текст в формате text only, файл ACROINST._, находящийся в папке diskl, который вы скопировали на рабочую область.

4. Найдите следующие строки: 


; SerNo=

; Specify the serial number for installation. ;

  Default: blank

SerNo=

5. Вставьте после строки SerNo= свой серийный номер Acrobat Reader. Например:


; SerNo=

; Specify the serial number for installation.

; Default: blank

; SerNo=SEW210R000000-000

ПРИМЕЧАНИЕ: Серийный номер нужно вводить без пробелов.

6. Сохраните файл и переименуйте его в «ACROINST.INI».

СОЗДАНИЕ УСТАНОВЩИКА READER ДЛЯ MACINTOSH НА WINDOWS

 Из-за различий в файловой системе операционных оболочек Windows и Macintosh создать Macintosh-установщик Reader на Windows не представляется возможным. Для идентификации файлов операционная система Macintosh требует наличия ветви ресурсов (resource fork). Если Вы попытаетесь создать CD-ROM на компьютере под управлением Windows, программа нарезки CD-ROM обрежет или исказит ветвь ресурсов, и тогда весь файл вообще не будет читаться на Macintosh.

Компании Creative Digital Reserarch и Corel Corporation утверждают, что у них есть программы нарезки CD-ROM, которые успешно создают Macintosh-файлы непосредственно из Windows. Подробную информацию Вы получите у производителя соответствующего программного обеспечения. Чтобы создать установщик Reader для Macintosh: Создайте установщик Macintosh Reader на компьютере Macintosh с помощью Search for CD-ROMs и нарежьте CD-ROM на Macintosh.

ИЛИ: Если у Вас нет возможности нарезать CD-ROM на Macintosh, создайте установщик Reader с помощью Search for CD-ROM для Macintosh, закодируйте папку установщика в формате BinHex, скопируйте ее на Windows-компьютер и нарежьте CD-ROM.

1. Создайте установщик Reader с помощью Search for CD-ROMs для Macintosh.

2. Закодируйте папку установщика Reader в формате BinHex.

3. Скопируйте закодированный файл на Windows-компьютер.

4. Нарежьте CD-ROM.

ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем устанавливать Reader, раскодируйте файл установщика на CD-ROM через BinHex.

ИЛИ: Воспользуйтесь программой создания CD-ROM, способной нарезать их для разных платформ.

 ПРИМЕЧАНИЕ: Фирма Adobe Systems не тестировала эти программы с Adobe Search for CD-ROMs. Adobe Systems не одобряет эти продукты, не рекомендует пользоваться ими и не обеспечивает их технической поддержки.

 

4. Неожиданные результаты

 

Неожиданные результаты

MAC OS / WINDOWS


Почему в Reader 2.1 не открывается PDF-документ, созданный в Acrobat 3.0?

В Acrobat 3.0 формат PDF был дополнен новыми свойствами, такими как бланки, расширенные возможности сжатия, возможности работы с подмножествами шрифтов TrueType и Туре 1. Программы PDFWriter и Distiller создают PDF-документы, совместимые только с Acrobat 3.0 или версиями 2.1 и 3.0.

Совместимость только с версией 3.0 дает возможность использовать новые преимущества формата PDF.

Если Вы не знаете заранее, в какой версии Acrobat Reader будет просматриваться Ваш PDF-документ, залайте ему совместимость с версией 2.1 и более поздней. Выберите в меню Distiller команду Job Options, а в раскрывающемся списке Compatibility группы File Settings на вкладке General выберите вариант Acrobat 2.1. (Установки совместимости для PDFWriter задаются при задании формата страницы Page Setup в группе параметров сжатия.) При этом имейте в виду, что даже если Вы сохраните файлы, совместимые с 2.1, пользователи Acrobat 2.1 не смогут ни увидеть, ни использовать объекты и функции, присущие версии 3.0: на месте поля бланка или другого объекта, не поддерживаемого версией 2.1, появляется вопросительный знак. Сообщите своим пользователям о том, что у них есть прекрасная возможность загрузить Acrobat Reader 3.0 с Web-узла Adobe бесплатно. Тогда Вы сможете спокойно использовать новые функции, не опасаясь, что для кого-то они окажутся недоступными.


WINDOWS


Когда Вы щелкаете PDF-документ в программе Mosaic, Acrobat Reader не запускается.

ОПИСАНИЕ

Когда Вы щелкаете PDF-документ в Mosaic, не запускается ни Adobe Acrobat Reader, ни Acrobat Exchange. Вместо этого Mosaic предлагает Вам загрузить PDF-файл.

РЕШЕНИЕ

Сконфигурируйте файл mosaic.ini так, чтобы со щелчком PDF-документа автоматически запускался Acrobat Reader или Exchange.

1. Создайте резервную копию файла mosaic.ini.

2. Откройте оригинал mosaic.ini в текстовом редакторе (например, WindowsWrite или NotePad), способном сохранять текст в формате text-only.

3. Чтобы Mosaic запускал Acrobat Reader со щелчком PDF-файла, добавьте в секцию [VIEWERS] следующие две строки:


Type#=»application/pdf»

application/pdf=»c: \acroread\acroread.exe %1s» 

ИЛИ: Чтобы Mosaic запускал Acrobat Exchange со щелчком PDF-файла, добавьте в секцию [VIEWERS] следующие две строки:


Type#=»application/pdf»

application/pdf=»с: \acroexch\acroexch. ехе %1s» 

Например:

[VIEWERS]

TYPE0=»audio/wav»

TYPEl=»image/gif »

TYPE2=»application/pdf»

application/pdf=»c:\acroread\acroread.ехе

%ls» application/x-rtf=»write %ls»

4. В секцию [SUFFIXES] добавьте следующую строку: application/pdf=.pdf

5. Сохраните mosaic.ini в формате text-only и перезапустите Mosaic.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Когда на Internet-сервере Вы выбираете ссылку к PDF-файлу, Mosaic загружает PDF-файл в папку Mosaic Temp. Если Вы сконфигурировали Mosaic для использования Acrobat Reader 2.x или Exchange 2.x в качестве вспомогательной программы, Mosaic автоматически запускает Acrobat Reader или Exchange, чтобы открыть загруженный PDF-файл. Когда Acrobat Exchange откроет PDF-файл, можете сохранить его на своем диске командой File > Save As.

 

5. Проблемы печати

 

Проблемы печати


WINDOWS


Ошибка памяти при печати на PostScript-принтере из Acrobat 2.1

ОПИСАНИЕ

Во время печати на PostScript-принтере из Acrobat Reader 2.1 появляется сообщение об ошибке PostScript, «VMError» или о другой ошибке памяти.

РЕШЕНИЕ

Чтобы увеличить доступную для принтера память, используйте в Acrobat только один шрифт подстановки:

1. Выберите команду Edit > Preferences > General.

2. В раскрывающемся списке Font Substitution выберите вариант Sans Only или Serif Only.

3. Нажмите кнопку ОК.

ИЛИ: Печатайте на PostScript-принтере при большем объеме оперативной памяти (RAM).

 ИЛИ: Увеличьте оперативную память принтера.

 ИЛИ: Если Вы работаете на LaserWriter, купите системную плату модернизации, позволяющую нарастить объем оперативной памяти. О модернизации принтеров см. в разделе «Дополнительная информация».

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Ошибка PostScript возникает в том случае, когда принтеру не хватает памяти для печати. Если в Acrobat Exchange использовать только один шрифт подстановки, Acrobat загружает в память принтера лишь один шрифт, высвобождая тем самым дополнительный объем памяти.

Некоторые модели принтеров LaserWriter имеют не более 4 Мбайт памяти, а дополнительные микросхемы можно устанавливать только после модернизации системной платы. К этим моделям относятся LaserWriter, LaserWriter Plus, LaserWriter NT, LaserWriter II NT и LaserWriter NTX. По поводу модернизации принтеров обращайтесь к дилеру фирмы Apple.



В Windows 95 Acrobat 2.1 на PCL-принтерах печатает медленнее, чем в Windows 3.1.

Это результат конфликта между Windows 95 и ATM 3.01, а также между Windows 95 и программой Embedded ATM, которая приобретается отдельно.

ОПИСАНИЕ

При выводе на PostScript-принтер Apple Personal LaserWriter NT из Adobe Acrobat Reader 2.x или Exchange 2.x часть текста в PDF-файлах не печатается.

СИМПТОМ

Текст сформатирован шрифтом, которого нет в системе, a Acrobat Reader или Exchange замещает его multiple master-шрифтом (Adobe SanSerif или Adobe Serif).

РЕШЕНИЕ

Выводить на печать следует на устройстве, поддерживающем шрифты multiple master: на любом принтере PostScript Level 2 или Level 1, но не Apple Personal LaserWriter NT.

ИЛИ: Модернизировать PostScript-принтер Apple Personal LaserWriter NT, превратив его в PostScript-принтер Apple Personal LaserWriter NTR.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Adobe Acrobat Reader 2.1 выполняет автоматическую подстановку отсутствующих в PDF-файле шрифтов, заменяя их multiple master-шрифтами AdobeSanXMM или AdobeSerifMM. Используемый в multiple master-шрифтах PostScript-код не совместим с PostScript версии Level 1 принтера Apple Personal LaserWriter NT. При выводе на печать PDF-файла, содержащего шрифты multiple master, пользуйтесь PostScript-принтерами Level 2 (например Apple LaserWriter Pro 630) или PostScript-принтером Level 1, кроме моделей Apple Personal LaserWriter NT (например Apple Personal LaserWriter II NTX), или же модернизируйте Apple Personal LaserWriter NT, доведя его до уровня Apple Personal LaserWriter NTR. За информацией по поводу модернизации обращайтесь к производителю своего принтера.

Чтобы узнать, замещает ли Acrobat Exchange или Reader шрифты PDF-файла multiple master-шрифтами, откройте PDF-документ и выберите команду File > Document info > Fonts.

 

6. Тонкости установки

 

Тонкости установки


MAC OS / WINDOWS

При установке Acrobat Reader на Windows все время появляется сообщение с номером 0003. Что мешает установке?

Вероятно, дело в том, что каталог TEMP неверный или диск, на котором он находится, переполнен, поэтому при инсталляции Acrobat Reader не может сохранить файлы в этом каталоге.

Программа-установщик Acrobat Reader для Windows (ACROREAD.EXE) создает копию файла ACROREAD.EXE в каталоге TEMP, который обычно определяется в строке «SET TEMP=» файла AUTOEXEC.BAT. Если указанного в этой строке каталога на самом деле не существует, или у Вас нет доступа для записи в этот каталог, или на диске, где находится каталог, не хватает свободного пространства, установка Acrobat Reader прерывается и возвращается сообщение об ошибке — «Еrrоr***0003***».

Чтобы не допустить этого, сначала удостоверьтесь в том, что на диске, куда Вы устанавливаете Acrobat Reader, а также на диске, где находится каталог TEMP, есть 4-8 Мбайт свободного пространства.

Затем проверьте, чтобы строка «SET TEMP=» в файле AUTOEXEC.BAT указывала на каталог, существующий в действительности. Если она содержит указание на неверный каталог, сделайте резервную копию файла AUTOEXEC.BAT и отредактируйте строку. Она должна указывать на любой действительный некорневой каталог на жестком диске, где есть не менее 4-8 Мбайт свободного пространства и на котором можно выполнять запись. Далее, мы рекомендуем определить каталог, который будет использоваться исключительно для файлов TEMP (например, C:\TEMP). (Если для этого понадобится создать новый каталог, можете воспользоваться диспетчером файлов Windows или командами DOS.) Закончив, сохраните файл AUTOEXEC.BAT в формате text only, перезапустите компьютер и попробуйте установить Acrobat Reader снова.

И еще одно, если Вы имеете дело с недействительным каталогом TEMP, вероятно, у Вас на диске есть несколько ТЕМР-файлов (с расширениями .ТМР). Можете удалить их, если в них нет ценных данных. Для этого выйдите полностью из Windows и удалите файлы с помощью команд DOS.



MAC OS


Переустановка растровых шрифтов Apple, замененных при инсталляции Acrobat Exchange или Reader

Этот раздел поясняет, как установщик Acrobat Exchange или Reader для Macintosh обращается со шрифтами, какие операции он выполняет и как можно переустановить замещенные в ходе этого процесса шрифты.

КАК УСТАНОВЩИК ОБРАЩАЕТСЯ СО ШРИФТАМИ

К Acrobat Exchange или Reader прилагаются последние версии растровых и векторных PostScript-шрифтов Adobe — Courier, Helvetica, Symbol, Times и Zapf Dingbats. Они используются для экранного отображения и для печати на PostScript-принтерах. Не вызывая проблем, разные версии этих шрифтов не могут сосуществовать, поэтому перед инсталляцией версий Adobe установщик удаляет любые другие, которые имеются у Вас в системе.

В процессе полной инсталляции установщик просматривает в активной системной папке загрузочного диска файл System, папки Extensions и Fonts. Затем перемещает файлы шрифтов и ресурсы, связанные с Courier, Helvetica, Symbol, Times, Zapf Dingbats, AdobeSerifMM (используемым для подстановки шрифтов) и AdobeSansXMM (также используемым для подстановки) в новую папку вне системной System Folder. Это касается растровых версий шрифтов, а также векторных PostScript Type 1 и TrueType. Новая панка называется De-installed Fonts, за ее именем следует порядковый номер. Например, когда установщик выполняет полную инсталляцию впервые и обнаруживает шрифты, подлежащие удалению, он создает папку De-installed Fonts 1 и переносит шрифты в нее. Причем установщик не различает версий установленных шрифтов Courier, Helvetica, Symbol, Times и Zapf Dingbats, а просто переносит их и заменяет новыми. Поэтому, даже если у Вас уже был установлен Acrobat Exchange или Reader, при следующей полной инсталляции шрифты все равно будут перенесены и заменены. И если на диске осталась старая папка De-installed Fonts, новая создается с другим номером, чтобы не допустить затирания. А растровые шрифты Adobe и векторные PostScript-версии устанавливаются на свои места в системной папке System Folder. Если Вы не собираетесь заменять новые шрифты Adobe своими прежними версиями, папку De-installed Fonts можете удалить.

Растровые шрифты Apple и Adobe дают разные результаты. Adobe-версии растровых шрифтов Times и Helvetica содержат иную информацию о кернинге (расстоянии между символами). Поэтому на машинах, где установлены Adobe-версии шрифтов, их Apple-версии на экране и при печати будут выглядеть иначе. Это может проявиться в разнице в количестве или даже страниц. Adobe рекомендует принять в качестве стандарта растровые шрифты Adobe, так как они содержат более обширную информацию о кернинге, чем шрифты Apple.

Если Вы готовите документы в формате PDF, то должны быть уверены в том, что независимо от шрифтов вид документа в программе просмотра не изменится и сохранятся все элементы форматирования, включая информацию о кернинге. Так, созданный на Macintosh PDF-файл со шрифтом Times версии Adobe будет корректно отображаться и на другой матине, где установлена Adobe-версия шрифта Times.

ПЕРЕУСТАНОВКА РАСТРОВЫХ ШРИФТОВ TIMES И HELVETICA ВЕРСИИ АРРLЕ

Если у Вас есть много файлов в других форматах, кроме PDF, где использованы Apple-версии растровых шрифтов Times и Helvetica, или Вы собираетесь обмениваться этими файлами с другими пользователями, то, возможно, пожелаете установить растровые шрифты Apple заново. Следующая процедура описывает, как это сделать.

ПРИМЕЧАНИЕ: Предполагается, что в папке Deinstalled Fonts 1 находятся шрифты Times и Helvetica версии Apple. Если Вы успели выбросить эту папку, установите шрифты с инсталляционных дискет или CD-ROM Apple. Если у Вас несколько папок Deinstalled Fonts, воспользуйтесь De-installed Fonts 1.

Чтобы переустановить растровые шрифты Apple на систему System 7.1 или 7.5 :

1. Закройте все программы.

2. Откройте системную папку, которая была использована для запуска Macintosh.

3. Откройте в ней папку Fonts.

4. Перетащите файлы Times и Helvetica в корзину.

5. Откройте папку De-installed Fonts 1.

6. Откройте в ней папку Fonts.

7. Откройте шрифтовый файл Times.

8. Перетащите из него в корзину следующие файлы: Times, Times (bold), Times (bold, italic) и Times (italic).

9. Закройте файл Times.

10. Откройте шрифтовый файл Helvetica.

11. Перетащите из него в корзину файлы Helvetica и Helvetica (bold).

12. Закройте файл Helvetica.

13. Перетащите шрифтовые файлы Times и Helvetica из папки De-installed Fonts 1 в папку Fonts в системной папке.

14. Выбросьте папку De-installed Fonts 1 в корзину.

15. Перезапустите Macintosh. После перезапуска можете освободить корзину.

 

7. Acrobat Exchange

 

Acrobat Exchange


Техника работы

MAC OS / WINDOWS /UNIX


Использование дополнительного модуля Autolndex Plug-in с Acrobat Exchange или Search for CD-ROMs

Дополнение Autolndex Plug-m для Adobe Acrobat Exchange 2.x или Search for CD-ROMs привязывает к PDF-документу файл индекса (с расширением .pdx), который при открытии документа автоматически вставляется в список поиска по индексу. Когда Вы выходите из Exchange или Search for CD-ROMs Reader, индекс из списка удаляется.

 

УСТАНОВКА AUTOINDEX PLUG-IN 

Для установки Autolndex Plug-in скопируйте файл \utolndex.api (Windows) или autoindx (Macintosh) в лапку дополнений из папки Acrobat Exchange или Acrobat. Autolndex Plug-in находится на диске Search :or CD-ROMs или на Web-узле Adobe. Более подробную информацию Вы найдете в следующей врезке. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы Autolndex Plug-in устанавливался вместе с Reader, при создании установщика >earch for CD-ROMs Reader необходимо выбрать опцию Acrobat Search.

ПРИВЯЗКА ИНДЕКСА К PDF-ФАЙЛУ 

Чтобы привязать индекс к PDF-файлу:

1. Откройте PDF-файл, к которому должен быть привязан индекс.

2. Выберите команду File > Document Info > Index. 

ПРИМЕЧАНИЕ: Пункт Index появляется в подменю Document Info только в том случае, если установлен дополнительный модуль Autolndex Plug-in.

3. В диалоговом окне Autolndex укажите путь к индексу (файл *.pdx), например, ccMyindexcMy.pdx или воспользуйтесь кнопкой Browser, кнопкой ОК закройте диалоговое окно Autolndex.

4. Сохраните PDF-файл.

 


MAC OS / WINDOWS

Как в Exchange заменить страницу со множеством ссылок в PDF-файле? Не придется ли заново восстанавливать все ссылки?

К счастью, нет. При замене PDF-страницы новой все ссылки остаются на своих местах. И если исправления не влекут за собой перемещения связанных ссылками элементов, нужно отредактировать страницу в исходной программе и преобразовать ее в одностраничный PDF-файл (не забудьте включить в одностраничный PDF-файл все шрифты общего документа). Откройте в Exchange PDF-файл, где есть страница с ошибкой, и выберите команду Edit > Pages > Replace. Если на новой странице элементы не смещались, больше ничего делать не надо. Если же объекты с привязанными к ним ссылками передвигались, активизируйте инструмент «связь», выделите им ссылку и перенесите ее на новое место.


Можно ли как-то сохранить форматирование текста в Exchange или Reader после вставки его в другую программу? Как это проконтролировать?

Да, можно, хотя и не полностью, нужно лишь четко себе представлять, как текст и элементы форматирования передаются через буфер обмена Clipboard. Когда из приложения, поддерживающего текстовое форматирование, Вы вырезаете или копируете текст в буфер, приложение посылает туда информацию в одном или более форматах, таких как:

  •  «родной» формат приложения, который другие программы, как правило, не распознают;
  •  RTF (Rich Text Format), формат обмена, поддерживающий большинство атрибутов текстового форматирования;
  •  ASCII (Text Only), который не поддерживает атрибутов текстового форматирования вовсе. 

Большинство программ для вставляемого из буфера текста по умолчанию используют формат RTF.

Acrobat Exchange и Reader копируют текст в Clipboard в форматах ASCII и RTF. Если вставить этот текст в программу, поддерживающую RTF, он отображается в ней также в RTF и все элементы форматирования остаются теми же, что и в Exchange или Reader. При вставке текста в другие программы результат зависит от того, как они интерпретируют RTF и какие шрифты установлены на Вашем компьютере. Если в PDF-файл не были встроены использованные в нем шрифты, а на компьютере, где просматривается этот файл, они не установлены, Acrobat создает шрифты подстановки для экранного отображения и печати документа. Когда Вы копируете в буфер текст со смоделированными шрифтами, Acrobat подставляет шрифт Helvetica (он стоит, практически, на всех компьютерах) и именно его Вы видите в другой программе, вставляя туда текст как RTF.



Совет

MAC OS / WINDOWS



Расширение возможностей с помощью дополнительных модулей

Продукты семейства Acrobat используют технологию дополнительных модулей (Plug-in) для расширения возможностей программы. Целый ряд бесплатных дополнений для Acrobat Вы найдете в Web-узле Adobe. Далее дан краткий обзор существующих дополнений.

ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые из них не поддерживаются отделом технической службы Adobe, они помечены звездочкой.

WebLink Plug-in: Позволяет пользователям Acrobat Exchange встраивать в PDF-документы ссылки на World Widw Web URE, понятные для Exchange и Reader.

AutoClose Plug-in: Закрывает предыдущий PDF-файл, когда число открытых документов превышает 10 — установленный лимит.

SuperPrefs Plug-in:* Добавляет в Exchange диалоговое окно Super Preferences, позволяющее задавать параметры открытия документов, а также дополняет меню «оперативным списком» для быстрого доступа к файлам, число которых может достигать 50.

SuperCrop Plug-in:* Добавляет в инструментальную панель Exchange инструмент кадрирования, позволяющий обрезать ненужное белое пространство PDF-документа.

Autolndex Plug-in: Позволяет привязывать индекс к PDF-документу и с открытием PDF-файла в список поиска автоматически добавляется новый поисковый индекс.

OLE Server Plug-in: Заставляет Exchange или Reader функционировать как OLE-сервер, где PDF-файлы встраиваются в приложения, поддерживающие технологию ОЕЕ. Так, если PDF-файл встраивается в документ Word, двойным щелчком его пиктограммы запускается Acrobat и открывается PDF-документ. 

Monitor Setup Plug-in (только Macintosh):* Работает вместе с программой управления цветом ColorSync фирмы Apple и помогает ей точнее воспроизводить на мониторе изображения в PDF-документах. 

EPS Links:* Это не дополнительный модуль, а описание и набор файлов для создания кнопок с гипертекстовыми связями на EPS, которые после помещения их в программу верстки и последующей дистилляции становятся обычными гипертекстовыми ссылками.

PDF Type Utility (только Macintosh):* Программный модуль для Macintosh, задающий тип файла как PDF для названия программами Exchange и Reader на Macintosh. Особенно удобен при работе с PDF-файлами, созданными в Acrobat на Windows или UNIX.

Иногда скопированный в Exchange или Reader текст требуется вставить в другую программу вообще без форматирования. Для этого загляните в меню Edit, есть ли там пункт Paste Special, и если есть, выберите его. В диалоговом окне Paste Special представлен список форматов, в которых может вставляться содержимое буфера Clipboard. Чтобы вставить текст без форматирования, выберите вариант Unformatted Text (он может сзываться и как-нибудь иначе) и нажмите кнопку ОК. Чаще всего при вставке текста досаждает фиксированный возврат каретки в конце строк. Чтобы избавиться от него в большом фрагменте текста, воспользуйтесь функцией поиска, а затем замените символы возврата каретки пробелами.


Как создать ссылку от моего PDF-файла к другим PDF-файлам в Web?

С помощью дополнения Weblmk Plug-in для :ылка к PDF в Web создается почти так же, как ссылка от одного PDF-документа к другому или от PDF-документа к файлу другого типа. Только вместо команд Open File или Go to View Web-ссылка требует в качестве пункта назначения указать URL-адрес (Uniform Resource Eocator). В отличие от обычного поиска файла с помощью файловой структуры компьютера, функция ссылки для обнаружения URE-адреса и загрузки файла использует Web-браузер.

Для создания Web-ссылок необходимо сначала сконфигурировать Acrobat Exchange 2.1 для соединения его с Web-браузером. Вам понадобится Netscape Navigator 1.1 или более поздней версии либо Spyglass Mosaic 2.0.

Чтобы сконфигурировать программу просмотра Web, выберите команду Edit > Preferences > Webhnk. Нажмите кнопку Select и найдите свой браузер. Выделите его, нажмите Open, затем кнопкой ОК закройте диалоговое окно Weblink Preferences.

Чтобы проверить совместимость и правильность связи браузера с Acrobat Exchange или Reader, щелкните кнопку «web» на инструментальной панели Acrobat. Если браузер автоматически запускается, значит, все в порядке. При сообщении об ошибке замените свой браузер новой версией, совместимой с Acrobat.

Чтобы воспользоваться дополнением Weblink Plug-in:

1. При открытом документе в Exchange активизируйте инструмент «связь» или выберите команду Tools > Link.

2. Протягивая в документе инструментом «связь» (+), выделите область, к которой Вы хотите привязать ссылку.

3. В открывшемся диалоговом окне Create Link из списка Туре секции Actions выберите вариант World Wide Web Link.

4. Щелкните в поле Edit URL и введите адрес PDF-файла .

5. Нажмите кнопку ОК, а затем Set Link.

Вы установили ссылку к URL-адресу, теперь после щелчка в активной зоне Acrobat вызывает браузер и находит PDF-файл по указанному адресу. Имейте в виду, что, если URL-адрес неверный или изменился, ссылка не срабатывает.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы собираетесь создавать много Web-ссылок к файлам на одном и том же Web-cep-аере, задайте базовый URL. Выберите команду File > Document Info > Base URL. Здесь можно указать для L'RL префикс, который будет автоматически добавляться к каждому адресу, вводимому Вами в диалоговое окно Create Link. Например, если Вы введете http://www.usps.gov/pdf/, это становится базовым URL для данного документа. И потом всякий раз, когда Вы будете создавать в нем связь, достаточно ввести только завершающий элемент адреса. В нашем примере это pub-417b.pdf.


(Только 3.0) Как внести изменения в текст PDF-файла в версии 3.0?


С помощью дополнительного модуля TouchUp. Он позволяет изменять шрифт, его размер, цвет и способ выравнивания выделенного текста.

Заметьте, что TouchUp позволяет редактировать или расширять объем только уже существующего текста, причем но одной строке. Также имейте в виду, что редактировать текст, сформатированный со встроенными шрифтами или подмножествами шрифтов, невозможно.

Далее рассмотрим возможности дополнения TouchUp Plug-In.

ДОБАВЛЕНИЕ И УДАЛЕНИЕ ТЕКСТА 

Откройте PDF-файл для редактирования. Активизируйте инструмент «корректор» или выберите команду Tools > TouchUp Text. Оказываясь в окне документа, курсор принимает I-образную форму, как точка вставки в текстовом процессоре. Текст выделяется протягиванием или щелчком. Чтобы добавить текст, щелкните курсором в строке и введите нужные слова. С добавлением слов текстовый блок расширяется, а с удалением — сужается. Помните: здесь нет автоматического перетекания текста на следующую строку, и если слов в строке оказывается слишком много, текст выходит за пределы страницы.

ИЗМЕНЕНИЕ ФОРМАТИРОВАНИЯ ТЕКСТОВОЙ СТРОКИ

Щелкните инструментом «корректор» в строке текста и протяните, выделяя нужный фрагмент или всю строку (помните, что Вы ограничены одной строкой). Выберите команду Edit > Text Attributes. Открывается диалоговое окно текстовых атрибутов с активной по умолчанию вкладкой Font, позволяющей изменять шрифт, кегль и цвет (включая цвет контуров букв) в выделенном фрагменте текста. Сделав нужные изменения, нажмите клавишу Enter. Для изменения цвета букв и их контуров предлагаются несколько установленных цветов, а вариант other вызывает системную палитру, где можно выбрать любой другой оттенок.

ИЗМЕНЕНИЕ ПРОБЕЛОВ В ТЕКСТОВОЙ СТРОКЕ 

Вкладка Character в диалоговом окне текстовых атрибутов позволяет изменять .масштаб символов по горизонтали (в процентах), смещать текст относительно базовой линии (в пунктах) и изменять расстояние между буквами и словами (в em/1000 единицах), (em, или круглая шпация, — это единица измерения, равная величине кегля данного шрифта).

Чтобы растянуть или сузить выделенные в строке символы, введите желаемое значение в поле масштабирования (верхнее левое) и нажмите Enter.

По умолчанию текст выравнивается по базовой линии. Чтобы сместить выделенный текст вверх или вниз от базовой линии, введите в поле смещения (внизу слева на вкладке Character) желаемую величину в сотых долях пункта. Положительное значение приподнимает текст над базовой линией, отрицательное — опускает. Чтобы вернуть текст в исходную позицию, введите в поле смещения 0 и нажмите Enter.

В правой части вкладки Character представлены два поля для регулировки пробелов в выделенном тексте в тысячных долях em-единиц. Чтобы изменить расстояние между буквами выделенного текста, введите желаемое значение в верхнее поле и нажмите Enter. Чтобы изменить расстояние между словами выделенного текста, введите значение в нижнее поле и нажмите Enter. Положительное значение увеличивает пробелы, отрицательное — сокращает.

ИЗМЕНЕНИЕ СПОСОБА ВЫРАВНИВАНИЯ СТРОКИ

Вкладка Line предлагает средства выключки, т. е. выравнивания текста в строке. Выделите строку и щелкните одну из четырех пиктограмм выключки. При этом меняется положение треугольных маркеров строки. (Если маркеры строки не видны, выберите команду Edit > Show Line Markers.) При выделенной пиктограмме выключки по центру вводимый текст распространяется в оба направления от точки вставки. При выделенной пиктограмме выключки влево вводимый текст сдвигает строку вправо. При выделенной пиктограмме выключки вправо вводимый текст сдвигает строку влево. При выделенной пиктограмме полной выключки вводимый текст заполняет строку, не сдвигая ее ни в ту, ни в другую сторону, и текстовый блок остается постоянным. Это может привести к тому, что буквы начнут наезжать друг на друга. Б этом случае нужно протянуть любой из маркеров, раздвигая строку и освобождая место для символов.

Вводя значения в текстовые поля вкладки, Вы можете сдвигать строку относительно левого и правого краев PDF-страницы (значение 0 придвигает строку вплотную к кромке). Чтобы отодвинуть выделенную строку текста от края страницы, введите в соответствующее поле положительное значение и нажмите клавишу Enter. Только заметьте, что прежде чем вводить значение в поле сдвига влево, необходимо выделить пиктограмму выключки влево, и наоборот.

Смещать текст влево или вправо можно также, протягивая треугольные маркеры строки. Чтобы иметь возможность растягивать или сжимать строку слева и справа, щелкните пиктограмму полной выключки. Текст автоматически распределяется в пределах строки.

Элементарные функции инструмента «корректор» позволяют вносить простую правку, например, исправление опечаток или пунктуации, не возвращаясь в исходную программу. Чтобы сделать серьезные изменения, лучше обратиться к оригинальному документу.


Можно ли создать инструментом «форма» кнопку для переноса с одной страницы PDF-файла на другую?

Да, но не с помощью команды Go To Page, напрямую связанной с функцией бланков, поскольку типы действия полей, поддерживаемые в полях бланков, выполняются только командами меню первого уровня. (Команда меню первого уровня — это та, за которой не следует многоточия (...) и которая не имеет диалогового окна.) Команда перехода к другой странице не является командой первого уровня.

Тем не менее, есть простой способ заставить функцию бланков выполнить переход на другую страницу PDF-документа. Делается это так:

1. Создайте поле бланка на странице, служащей пунктом назначения для действия Go to View. Инструментом «форма» очертите область и в открывшемся диалоговом окне Field Properties выберите желаемые тип поля и вариант его оформления.

2. Назначьте кнопке или другому полю поведение мыши и тип действия Go to View. Активизируйте вкладку Actions, выберите желаемый характер поведения мыши, нажмите кнопку Add и в раскрывающемся списке Туре выберите вариант Go to View. Нажмите кнопку ОК, затем нажмите еще раз.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы хотите, чтобы кнопка переносила пользователя к виду с заданным масштабом, этот вид и масштаб необходимо установить до того, как Вы начнете создавать кнопку.

3. Выделите и продублируйте созданную кнопку. В углах поля появятся точки-ограничители. Выберите команду Edit > Fields > Duplicate.

4. Укажите страницу (или страницы), где должна присутствовать эта кнопка. В диалоговом окне Duplicate Fields внесите диапазон номеров страниц для нового поля и нажмите кнопку ОК.

5. Удалите поле с начальной страницы.

 

8. Неожиданные результаты

 

Неожиданные результаты


MAC OS / WINDOWS / UNIX


При поиске в Acrobat Exchange 2.x выводится только одно вхождение искомого элемента на весь документ.

ОПИСАНИЕ

В результате поиска с логическим оператором AND (например, dogs and cats) с помощью дополнения Acrobat Search Plug-in в Acrobat Exchange 2.x выводятся не многократные вхождения искомого элемента в одном или нескольких документах, а лишь одно (строка состояния в диалоговом окне Search Results гласит «Document I of x: 1 of 1 pages of hits»).

РЕШЕНИЕ

Выполняя поиск с оператором AND, отключите в диалоговом окне Adobe Acrobat Search параметр Proximity. ИЛИ: При включенном параметре Proximity в диалоговом окне Adobe Acrobat Search воспользуйтесь другим методом поиска, например, с оператором OR (dogs or cats).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 При включенном параметре Proximity поисковый механизм TOPIC (разработка Verity Incorporated), используемый дополнительным модулем Acrobat Search Plug-in, показывает только те искомые элементы, которые расположены в максимальной близости друг от друга. При поиске с помощью оператора AND расстояние между словами должно составлять не более трех страниц, тогда они будут обнаружены.



Совет [MAC OS / WINDOWS]


Редактирование словаря Acrobat с использованием Capture Plug-In

Чтобы добавить в словарь новые слова или удалить ненужные, выберите в Capture Plug-In команду File > Edit Custom Dictionary. Введите какую-нибудь букву и в списке под заголовком Contents с правой стороны окна появятся начинающиеся с этой буквы слова из пользовательского словаря. Для удаления слова, выделите его в списке и нажмите кнопку Remove. Чтобы добавить слово, очистите поле над кнопкой Add и введите новое слово, затем нажмите кнопку Add. Слово появляется в списке справа.



Совет [MAC OS / WINDOWS ]


Замена и перемещение страниц

В отличие от большинства программ, PDF-файлы поддерживают страницы разной ориентации и разного размера в пределах одного документа. В PDF-файле можно комбинировать страницы из любого числа документов (с разной ориентацией) и каждая страница будет сохранять свой исходный размер. Если Ваш документ подготовлен в PageMaker, можете помещать в PDF-файл даже развороты. Обычно мы в диалоговом окне Print Document программы PageMaker включаем вариант Reader's Spread.

Чтобы скомбинировать в PDF-файле страницы разной ориентации и разных размеров, откройте в Exchange документ, служащий пунктом назначения, и воспользуйтесь командой Edit > Insert Pages или Edit > Replace Pages. Затем выберите файл, из которого Вы собираетесь вставлять новые страницы. (Команда вставки импортирует в открытый документ все страницы, но можно выбрать команду Replace и указать нужный диапазон страниц.) Можете также открыть сразу два документа — источник и целевой — и перетащить миниатюры страниц из одного в другой. Если при этом удерживать нажатой клавишу Ctrl (Windows) или Option (Macintosh), то страницы будут не скопированы, а просто перемещены. Чтобы вставить новую страницу (страницы), поместите ее между уже имеющимися миниатюрами, а чтобы заменить прежнюю страницу новой, перетащите ее на существующую миниатюру. С добавлением в PDF-документ новых страниц, все страницы автоматически нумеруются заново.

Например, если в документе, содержащем фразу «Apples and oranges, apples and oranges», при включенном параметре Proximity задать поиск «apples and oranges», будут обнаружены только второе и третье вхождения (apples, oranges), поскольку расстояние между ними минимально и они оказываются первым набором искомых элементов в документе с самой высокой степенью «попадания».

Если параметр Proximity отключить, программа обнаружит и покажет все вхождения слов, которые Вы отыскиваете с помощью оператора AND, в каких бы местах документа они ни находились.

 


MAC OS / WINDOWS 


Невозможно выйти из режима полноэкранного отображения в Acrobat Exchange или Reader 3.0

ОПИСАНИЕ

При просмотре PDF-документа в Adobe Acrobat Exchange или Reader 3.0 в полноэкранном режиме отображения Full Screen нажатие клавиши Escape не обеспечивает выхода из презентации. В диалоговом окне Full Screen Preferences включен параметр Loop, но отключен Escape Key Exit.

РЕШЕНИЕ

Покиньте программу (Windows) или презентацию (Macintosh) принудительным образом (Force quit), выберите команду Edit > Preferences > Full Screen и включите параметр Escape Key Exit.

Чтобы принудительным образом покинуть Acrobat в Windows: 

1. Нажмите комбинацию клавиш Control + Alt + Delete.

2. Когда откроется диалоговое окно Close Program, выделите свою программу просмотра Acrobat и нажмите кнопку End Task.

3. Запустите Acrobat Exchange или Reader.

Чтобы принудительным образом выйти из презентации на Macintosh, нажмите клавиши Command + точка (.).

ПРИМЕЧАНИЕ: Достаточно только нажать Command + точка (.), выходить из Acrobat на Macintosh не надо.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Параметр Escape Key Exit в Acrobat Exchange или Reader позволяет останавливать PDF-презентацию клавишей Escape. Если он отключен, выйти из презентации можно только принудительным образом. Этот параметр присутствует только в Acrobat Exchange и Reader версии 3.0.



Свойственный бланкам в Acrobat тип действия Go To View не открывает другой страницы

ОПИСАНИЕ

Создавая поле бланка в Adobe Acrobat Exchange 3.0 и назначая ему тип действия Go to View, Вы обнаруживаете, что вид можно выбрать только на той странице, где создается это поле.

РЕШЕНИЕ

Создайте поле бланка на целевой странице (той, куда Вас должно переносить действие Go to View) и скопируйте его на страницу, где это поле должно находиться.

1. Инструментом «форма» создайте поле бланка на целевой странице и присвойте ему тип действия Go to View.

2. Выделите поле инструментом «форма». (Заметьте: в углах его появляются точки-ограничители.)

3. Выберите команду Edit > Fields > Duplicate.

4. В диалоговом окне Duplicate Fields введите номер страницы, на которой должно находиться это поле, и нажмите кнопку ОК.

5. Выделите оригинальное поле и удалите его клавишей Delete.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Типы действия полей бланков в Acrobat Exchange заставляют поле выполнять определенное действие, например, увеличить масштаб просмотра какой-то части страницы. Типы действия полей выполняются одношаговыми командами. Так, если Вы выбираете команду View > Fit Page, вид страницы изменяется сразу, при этом не открывается диалоговое окно и не требуется обращение к дополнительным командам. Правда, команда View > Go To Page вызывает диалоговое окно, где нужно указать номер страницы. А поскольку действия полей диалогов не открывают, тип действия Go to View в диалоговом окне Field Properties предлагает перечень видов только для текущей страницы PDF-документа, а переходить к другой не позволяет.

Когда Вы назначаете полю тип действия Go to View, а затем копируете это поле на другую страницу, поле открывает вид той страницы, на которой оно было создано.



В списке Used Fonts диалогового окна Font Info есть пропуски

ОПИСАНИЕ

Когда Вы открываете диалоговое окно Font Info в Adobe Acrobat Reader или Exchange 3.0 или более ранней версии, в списке Used Fonts в строках, параллельных некоторым шрифтам из списка Original Fonts, остаются пробелы.

РЕШЕНИЕ

Проделайте одно из следующих действий:

А. Просмотрите на экране весь текст PDF-документа. Уменьшите масштаб просмотра, чтобы страницы умещались в экран целиком.

Б. Обратите внимание на все шрифты, задав тексту режим отображения не плашками (серыми полосами), а нормальный, в котором буквы становятся различимыми. Для этого либо увеличьте масштаб текста, либо измените значение параметра Greek Text. Чтобы выполнить последнее:


1. Выберите команду File > Preferences > General (Acrobat 3.0) либо Edit > Preferences > General (Acrobat 2.x).

2. В диалоговом окне General Preferences отключите параметр Greek Text.

ИЛИ: Введите меньшее значение (например, 3), показывающее высоту символов в пикселах.

3. Кнопкой ОК сохраните изменения.

4. Сохраните и закройте PDF-файл, затем откройте его снова.

В. Откройте документ в исходной программе, поменяйте шрифт для невидимых символов (пробелы, знаки табуляции, конца строки, конца абзаца) на какой-нибудь другой шрифт, использованный для обычного текста или для видимых символов, и преобразуйте документ в формат PDF.

Д0ПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat Exchange и Reader информацию о шрифтах получают по мере прорисовки текста на экране. Вместо отсутствующих в PDF-файле или системе шрифтов подставляются другие. До тех пор, пока текст не будет прорисован на экране, использованные для его отображения шрифты остаются для программы неизвестными, и если какой-то шрифт не прорисовался (а это может быть в случае отображения текста плашками и подстановки отсутствующих шрифтов), его имя в списке Used Fonts диалогового окна Font Info не появляется. Просмотр целиком всей страницы в измененном масштабе или изменение величины параметра Greek Text (введите меньшее значение для режима отображения текста плашками) позволяет Acrobat Exchange и Reader прорисовать весь текст PDF-файла, составить информацию о шрифтах и вывести ее в списке Used Fonts.

Невидимые символы, набранные шрифтом, который больше не использовался ни для обычного текста, ни для видимых символов, также дает повод для пропусков в списке использованных шрифтов в диалоговом окне Font Info. Замена в исходной программе этих шрифтов другими, использованными для нормального текста, исправляет положение.


 


WINDOWS 


В PDF-документах, дистиллированных из файлов Venture, вместо полей ссылок появляются черные прямоугольники или даже целые страницы

ОПИСАНИЕ

PDF-документы, дистиллированные из PostScript-файлов Ventura Publisher 4.2 или 5.0, включающих информацию о ссылках, в Acrobat Exchange или Reader отображаются некорректно. При просмотре PDF-документа в Acrobat для Macintosh поля ссылок отображаются не в виде рамок, а в виде сплошных прямоугольников. В Acrobat для Windows страницы с ссылками в масштабе менее 400% выглядят черными.

РЕШЕНИЕ

Откройте PostScript-файл в текстовом редакторе, сохраняющем документы в формате Text Only, уменьшите толщину рамки и выполните дистилляцию файла заново:

1 Сделайте резервную копию PostScript-файла и откройте оригинал в текстовом редакторе (например, Macintosh Teach Text или Windows Write), сохраняющем документы в формате Text Only.

2. Найдите слово Border и измените указанную в пунктах ширину линии, которая обрамляет поле ссылки, с [0 0 2000] на значение, образующее более тонкую линию. Можете воспользоваться одной из стандартных для Exchange величин:

  •  Thin (тонкая линия) = [0 0 1];
  •  Medium (средняя линия) = [002];
  •  Thick (толстая линия) = [003].

ИЛИ: Введите какое-либо другое значение. Например, величина [0 0 5] образует рамку толщиной 5 пунктов.

3. Повторите действие п. 2 для каждой описанной в PostScript-файле линии.

4. Сохраните PostScript-файл в формате Text Only, a затем с помощвю Acrobat Distiller преобразуйте его в PDF.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

При печати файла в формат PostScript Ventura Dublisher переводит информацию о ссылках в оригинальном файле на язык PDFMarks. В ходе преобразования PostScript-файла в PDF Acrobat Distiller с помо-:иью PDFMarks генерирует ссылки.

Для обрамляющей линии всех ссылок Ventura задает толщину 2000 пунктов. Поскольку Acrobat Exchange и Reader версии 1.0 позволяют создавать только видимые и невидимые рамки для ссылок и не дозволяют изменять ширину их линий, то сформированные в Ventura 4.2 или 5.0 ссылки отображаются корректно.

В Exchange или Reader 2.0 и более поздних версиях для Macintosh ссылки, определенные в Ventura, выглядят как сплошные блоки. А в Exchange или Reader 2.0 л более поздних версий для Windows черной оказывается вся страница со ссылкой Ventura.


При активизации ссылок между PDF-документами преемственность масштаба просмотра не соблюдается

При активизации ссылки, ведущей от одного документа к другому, PDF-ссылка в Acrobat Exchange 2.x пли Reader 2.x для Windows теряет атрибут масштаба просмотра Inherit Zoom. Вызванный PDF-документ открывается в меньшем масштабе но сравнению с документом, где находится сама ссылка. Когда ссылке посредством параметра Inherit Zoom назначается атрибут, означающий преемственность масштаба, она должна открывать страницу в том же .масштабе просмотра, что и документ, в котором эта ссылка присутствует.

Если PDF-файл, где есть ссылка к другому документу, отображается в режиме Full Screen или Fit Page, вызываемый документ открывается в значительно меньшем масштабе просмотра. Когда же активен какой-нибудь другой режим просмотра страницы (Actual Size, Fit Visible, Fit Width), открываемый по ссылке документ также отображается в меньшем масштабе, но он все же не настолько мал, как в режимах Full Screen и Fit Page.


Кнопки и текстовые поля Acrobat оказываются повернутыми

ОПИСАНИЕ

Кнопки и текстовые поля, созданные в Adobe Acrobat Exchange 3.0 инструментом «форма», оказываются не на месте или повернуты на 90 градусов.

РЕШЕНИЕ

Создайте заново все кнопки или текстовые поля, которые оказались повернутыми или не на своих местах. 

ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вам нужно размножить кнопки или текстовые ноля в длинном документе, временно перегруппируйте страницы по их ориентации. Создайте кнопки и текстовые поля на первой странице каждой группы и продублируйте их в пределах своих групп на других страницах. Когда все будет готово, восстановите правильную последовательность страниц.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Ориентация кнопок и текстовых полей в Acrobat Exchange определяется ориентацией страницы, на которой они были созданы. Если затем эта страница была повернута, кнопки и поля также оказываются повернутыми. Если Вы копируете их на страницу с другой ориентацией, кнопки и поля, сохраняя свое начальное положение, на новой странице появляются совсем не в тех местах и перевернутыми.

Например, когда Вы создаете кнопку в нижнем левом углу и дублируете ее на других страницах PDF-документа, она отображается там тоже в нижнем левом углу. Если же страница, на которую Вы копируете кнопку потом будет повернута, кнопка остается там, где до поворота был нижний левый угол. При повороте страницы на 90 градусов по часовой стрелке — при смене вертикальной ориентации на горизонтальную — кнопка окажется в верхнем левом углу страницы, который до поворота был нижним левым. Если в ней есть текст, он также будет повернут на 90 градусов. То же самое касается и текстовых полей, причем, когда поле копируется на повернутую страницу, в нем остается видна только часть текста.


Невозможно ни отредактировать, ни удалить URL-адрес в диалоговом окне Weblink Edit URL программы Acrobat Exchange 3.0

ОПИСАНИЕ

В диалоговое окно Weblink Edit URL программы Acrobat Exchange 3.0 нельзя вводить более десяти LIRE (Universal Resource Locator). Перечисленные там URE также нельзя ни удалять, ни редактировать.

РЕШЕНИЕ

Отредактируйте информацию, связанную с Acrobat URL, в Registry (Windows 95) или в файле Weblink.ini (Windows 3.1.x).

Чтобы отредактировать информацию Acrobat URL в Registry:

1. Закройте все приложения Acrobat.

2. Выберите команду Start > Run.

3. Введите regedit в текстовое поле Open и нажмите кнопку ОК.

4. Выберите команду Registry > Export Registry File, в диалоговом окне Export Registry File укажите местоположение и имя резервной копии файла Registry и нажмите кнопку Save.

5. Перейдите к каталогу HKEY_CURRENT_USER\ SoftwareAdobe\Acrobat\Weblmk\ 1.2\OpenURL.

6. Дважды щелкните ключевой параметр, который Вы хотите отредактировать. Ключевые параметры содержат следующую информацию: NumURLs — текущее количество URL в раскрывающемся списке Edit URL.

URL-x — URL, где х показывает его позицию в списке. Например, 

URL-0 означает первый URL, URL-1 — второй URL и т. д.

URLLimit — максимальное количество URL, которое Acrobat может включать в список.

7. Кнопкой Default установите желаемое значение.

8. Если Вы хотите удалить URL, выберите команду Edit > Delete. Если хотите отредактировать или изменить их возможное количество, выберите Edit > Modify. Затем введите в поле Value новое значение и нажмите кнопку ОК.

9. Если Вы удалили один или более URL, измените значение NumURLs в соответствии с новым количеством URL.

10. Выйдите из Registry Editor. Программа автоматически сохраняет внесенные изменения. Чтобы отредактировать информацию URL в файле Weblink.ini:


1. Откройте файл Weblink.ini в редакторе, способном сохранять текст в формате Text Only (например, WordPad, Notepad).

2. Найдите раздел [OpenURL]. Он включает следующие строки:

NumURLs — текущее количество URL в раскрывающемся списке Edit URL.

URLLimit — максимальное количество URL, которое Acrobat может включать в список. 

URL-x — URL,

 где х показывает его позицию в списке. 

Например, URL-0 означает первый URL, URL-1 — второй URL и т. д.

3. Отредактируйте или удалите URL, либо измените лимит общего их количества. Если Вы удалили один или несколько URL, измените соответственно значение NumURLs. Например, раздел [OpenURL] может выглядеть так:


NumURLs=2

URLLimit=10

URL-0=http://vrow.adobe.com/

URL-l=http://www. ibm. com/

4. Сохраните файл в формате Text Only.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

После того как Вы создали в PDF-файле ссылку к WWW, Acrobat Exchange сохраняет информацию об URL в файле Registry (Windows 95) или в Weblink.ini программы Acrobat (Windows 3.1). Чтобы удалить или отредактировать URL в диалоговом окне Weblink Edit URL или изменить максимальное число URL, которые могут появляться в диалоговом окне, необходимо отредактировать файл Registry или Weblink.ini.

Редактирование или удаление URL в файле Registry или Weblink.ini никак не влияет на ссылки, созданные для этого URL.


Кадр фильма в PDF-документе по размеру не совпадает с областью, содержащей ссылку к этому фильму

ОПИСАНИЕ

При воспроизведении фильма в Adobe Acrobat Exchange его кадр оказывается больше или меньше размера области, определенной для этого фильма.

РЕШЕНИЕ

Создайте область-ссылку, пропорциональную размеру кадра фильма. QuickTime и Video для Windows не могут воспроизводить фильмы в рамке, размеры которой не пропорциональны размерам исходного кадра. Если Вы создадите область-ссылку, размеры которой не соответствуют пропорциям кадра фильма, Acrobat берет за основу меньшую сторону этой области и создает новую, пропорциональную кадру, где и воспроизводится фильм. В принципе можно создать область-ссылку любого размера, но файл фильма ограничен размерами, пропорциональными исходному кадру. Так, если кадр составляет 2x2 дюйма, область-ссылка тоже должна быть примерно 2x2 дюйма или другого размера, но с той же пропорцией, скажем, 2,5 х 2,5 дюйма. Если же Вы создадите рамку 2 х 6,5 дюймов, фильм будет воспроизводиться в области 2x2 дюйма.


При копировании и вставке текста из PDF-файла в другое приложение атрибуты форматирования, связанные с размещением текста, теряются

ОПИСАНИЕ

Когда Вы в Acrobat Exchange или Reader 3.0 копируете текст из PDF-документа, а затем вставляете его в другую программу, размещение текста (выравнивание по центру или вправо, табуляция и многократные пробелы) нарушается.

РЕШЕНИЕ

Переформатируйте текст после вставки. 

ИЛИ: Выделите текст, подлежащий копированию, командой Select Graphics:

1. Выберите команду Tools > Select Graphics.

2. Очертите рамку вокруг фрагмента, который Вы желаете скопировать, и воспользуйтесь командой Edit > Copy.

3. Вставьте графический блок (текстовую область) в другую программу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда для копирования текста используется команда Select Graphics, Acrobat копирует текст в буфер Clipboard как графику. Редактировать такой текст уже невозможно.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat не форматирует текст, как другие программы. И если копируется текст, выделенный инструментом «выделение текста» или командой Select All, или к документу применяется команда Copy File to Clipboard, то при вставке текста в другую программу, элементы форматирования, связанные с его размещением, теряются. Если же Вы копируете фрагмент, выделенный командой Tools > Select Graphics, Acrobat копирует текст как графику, и форматирование сохраняется.

 


MAC OS 


Плохое отображение цвета в Acrobat Exchange

ОПИСАНИЕ

Adobe Acrobat Exchange 2.x или Reader 2.x некорректно отображает цвета в PDF-файле (пятнистые, бледные).

РЕШЕНИЕ

Установите в пульте Monitors более широкий цветовой диапазон (256, тысячи, миллионы цветов). 

ИЛИ: В зависимости от модели Macintosh увеличьте видеопамять, установив другую видеоплату, чтобы получить отображение не менее 256 цветов. 

ИЛИ: Если монитор воспроизводит максимум четыре цвета, замените в пульте Color системный цвет выделения на более приемлемый для просмотра PDF-файлов.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Если в пульте Monitors установлен режим отображения 16 или менее цветов, Acrobat Exchange или Reader 2.x и более ранних версий воспроизводят цвета плохо. Когда в пульте Monitors задан режим отображения только 4 цветов, Acrobat Exchange или Reader для вывода на экран PDF-файлов использует системный цвет выделения, что иногда приводит к совершенно неприемлемым результатам. В таком случае попробуйте выбрать в пульте Color другой цвет выделения, который может улучшить воспроизведение изображений в PDF-файлах.

 


Illustrator не копирует графику из Exchange

ОПИСАНИЕ

Изображение, скопированное из PDF-файла Adobe Acrobat Exchange 3.0, вставить в Adobe Illustrator невозможно (команда Paste недоступна).

РЕШЕНИЕ

Откройте PDF-файл в программе Illustrator. Удалите из него ненужные элементы или скопируйте нужные элементы и вставьте в новый файл Illustrator.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Элементы, скопированные из PDF-файла, помещаются в буфер Clipboard в растровом формате. Adobe Illustrator не распознает растровой информации в буфере и поэтому, когда там находится PDF-файл из Acrobat Exchange, команда Paste остается недоступной.

 

9. Ошибки приложения

 

Ошибки приложения


MAC OS / WINDOWS


При щелчке в области ссылки выводится сообщение об ошибке «Unknown destination type 'FitW'»

ОПИСАНИЕ

Когда Вы щелкаете ссылку в PDF-файле, Acrobat Exchange 2.x или Reader 2.x возвращает сообщение об ошибке «Unknown destination type 'FitW'».

СИМПТОМ

PDF-документ был создан из PostScript-файла, включающего операторы языка PDFMark.

РЕШЕНИЕ

Замените неподдерживаемый тип пункта назначения FitW на поддерживаемый — FitBH:

1. Откройте PostScript-файл в текстовом редакторе, сохраняющем текст в формате Text Only (например, Microsoft Word).

2. Найдите [/FitW].

3. Замените все вхождения [/FitW] на [/FitBH -32768].

4. Сохраните PostScript-файл в формате Text Only и с помощью Acrobat Distiller преобразуйте его в формат PDF.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat Distiller 2.x поддерживает язык программирования PDFMark, очень близкий к PostScript. Он задокументирован в прилагаемом к Distiller PDF-файле под названием Pdfmark.pdf, который находится в папке Acrobat Help (Macintosh) или в каталоге Acroread/ Help (Windows). PDFMark позволяет в процессе дистилляции автоматически создавать закладки, ссылки, аннотации и виды, которые иначе приходилось бы формировать в Acrobat Exchange вручную. С помощью текстовых редакторов (таких как Microsoft Word, Adobe PageMaker), сохраняющих или экспортирующих текст в формате Text Only, комментарии PDFMark можно добавлять в PostScript-файл.

С помощью Exchange или PDFMark можно определить ссылку fit visible, которая переносит пользователя к целевой странице и изменяет ее вид, отображая на экране все элементы страницы, кроме полей и пустого белого пространства. В документации PDFMark способ вызова этого вида указан неверно — ключевым словом /FitW. На самом деле здесь должно использоваться ключевое слово /FitBH -32768. Ошибка «Unknown destination type 'FitW'» свойственна Acrobat Distiller версии 2.x, потому что не поддерживает как язык PDFMark для Distiller 1.0 ключевых слов /FitW и /FitBH


При выполнении поиска по индексу Acrobat Exchange возвращает сообщение «Highlights Will Not be Displayed»

ОПИСАНИЕ

При обращении к механизму поиска Adobe Acrobat Search тот выдает сообщение «This document was changed since the index was last built, highlights will not be displayed» (После последнего формирования индекса этот документ был изменен, выделения отображаться не будут).

РЕШЕНИЕ

Сформируйте индекс заново.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Когда Вы создаете индекс PDF-файла, Adobe Acrobat Catalog отмечает каждый термин по его местоположению на странице. После редактирования текста расположение терминов может измениться. И если в PDF-файле начать поиск, модуль Search высвечивает позицию термина, которая была записана в индекс, но в тексте на этом месте может оказаться другое слово. Поэтому после внесения изменений в уже про-индексированный PDF-файл индекс его необходимо перестроить, тогда Search будет выделять именно те слова, которые Вы ищете.

Если Вы точно знаете, что единственным изменением в PDF-файле было добавление заметок, тогда в ответ на сообщение «This document was changed since the index was last built, highlights will not be displayed» нажмите кнопку Highlight Anyway и Search будет корректно высвечивать найденные слова. Если же документ был изменен удалением или добавлением страниц, нажмите в диалоговом окне кнопку ОК, и тогда в индексированных PDF-файлах ничего высвечиваться не будет.

 


WINDOWS


При открытии PDF-файла в Exchange 2.1 выводится сообщение «maximum number of files are already open...»

ОПИСАНИЕ

Когда Вы превышаете лимит открытых PDF-файлов (в Acrobat Exchange или Reader 2.1 это число составляет 10), выводится сообщение «There was an error opening this document. The maximum number of files are already open. No other files can be open or printed untill some are closed».

В аналогичной ситуации Acrobat Exchange или Reader 2.0 выводит сообщение «There was an error opening this document. No more than ten documents can be opened at a time».

РЕШЕНИЕ

Прежде чем открывать новый PDF-документ или вызывать по ссылке новый файл, закройте один или несколько уже открытых.

ИЛИ: Установите дополнение AutoClose Plug-in. Когда превышается лимит в 10 активных документов, оно автоматически закрывает файл, открытый ранее всех остальных. Более подробную информацию об AutoClose Plug-in Вы найдете во врезке.

 ИЛИ: Модифицируйте файл ACROEXCH.INI или ACROREAD.INI, вставив в раздел [Adobe Viewer] строку CloseAllOnOpen=l. Тем самым при определенных условиях число открытых документов будет ограничиваться одним-единственным: открытый документ закроется, если новый PDF-файл открыть одним из указанных ниже способов:

  •  ссылкой, использующей атрибут связи Open File;
  •  через команды DDE (динамический обмен данными);
  •  путем перетаскивания пиктограммы PDF-файла на пиктограммы исполняемых файлов Exchange или Reader (ACROEXCH.EXE или ACROREAD.EXE) либо на пиктограмму приложения;
  •  инструкцией в командной строке;
  •  обращением к пункту Acrobat Reader Help или Acrobat Exchange Help из меню Help в Reader или Exchange для открытия файла помощи.

 Чтобы модифицировать файл ACROEXCH.INI или ACROREAD.INI:

1. Откройте в текстовом редакторе, сохраняющем в формате Text Only, файл ACROEXCH.INI или ACROREAD.INI, который находится в каталоге Windows.

2. В раздел [Adobe Viewer] добавьте следующую строку:


CloseAllOnOpen=l

3. Сохраните INI-файл в формате Text Only. 

ПРИМЕЧАНИЕ: После вставки в файл ACROEXCH.INI или ACROREAD.INI строки CloseAll-OnOpen=l открытый файл не будет закрываться, если новый файл открыть одним из следующих способов:

  •  командой File > Open;
  •  ссылкой, использующей атрибут связи Go To View.


Ошибка при импорте GIF-файла в Adobe Acrobat Exchange 3.0

ОПИСАНИЕ

При импорте GIF-файла в Adobe Acrobat Exchange 3.0 командой Import Images выводится сообщение «Unknown Error reading (путь/имя файла) of file» или «Input file (путь/имя файла) is of an unknown or unsupported type».

СИМПТОМ

Этот файл сохранен в формате GIF87a или GIF89a с наложением строк /interlacing/, смещением /offsetting/ или анимацией.

РЕШЕНИЕ

Откройте GIF-файл в графическом редакторе (например, Adobe Photoshop) и сохраните его без наложения строк, смещения или анимации.

ИЛИ: Преобразуйте GIF-файл в PDF. Процедуру преобразования Вы найдете в файле Online Help программы Acrobat Exchange.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Включенный в Acrobat Exchange 3.0 фильтр импорта GIF не поддерживает наложения строк, смещения и анимации в файлах GIF87a и GIF89a. При попытке импорта GIF-файла с любым из этих свойств Acrobat Exchange возвращает сообщение об ошибке.


Сообщение об ошибке в Exchange 3.0 «Acrobat Exchange - TouchUp could not parse this page»

ОПИСАНИЕ

При попытке отредактировать текст инструментом «корректор» в Adobe Acrobat Exchange 3.0 выводится сообщение «Acrobat Exchange — TouchUp could not parse this page» (Acrobat Exchange — «корректор» не смог проанализировать эту страницу).

СИМПТОМ

PDF-файл содержит защитное ограничение.

РЕШЕНИЕ

Прежде чем воспользоваться инструментом «корректор», отключите защитные параметры Changing the Document и Selecting Text and Graphics:

1. Откройте PDF-файл в Acrobat Exchange.

2. Выберите команду File > Save As.

3. В диалоговом окне Save As нажмите кнопку Security.

4. Если откроется диалоговое окно Password, введите пароль в поле Change Security Setting.

5. Отключите параметры Changing the Document и Selecting Text and Graphics и нажмите кнопку ОК.

6. Сохраните файл.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Параметры защиты в Acrobat Exchange не позволяют пользователю выполнять над PDF-файлом следующие операции: открывать, печатать или изменять документ (в том числе редактировать текст и извлекать страницы), выделять текст и графику, изменять заметки или поля бланков.

Защитные параметры Changing the Document и Selecting Text and Graphics не позволяют применять инструмент «корректор», служащий для выделения и изменения текста в PDF-файле. Поэтому, если Вы попытаетесь воспользоваться им в PDF-файле, защищенном любым из этих параметров или сразу обоими, Acrobat Exchange возвращает сообщение «Acrobat Exchange — TouchUp could not parse this page». Если автор не защитил файл паролем, параметры защиты можно отключить, и не вводя пароля. Иначе Вы должны знать его заранее.


Сообщение «TouchUp cannot parse the page» при попытке воспользоваться инструментом «корректор» в PDF-документе, созданном из файла Illustrator 6.01

ОПИСАНИЕ

Когда Вы пытаетесь редактировать текст инструментом «корректор» в PDF-документе, созданном из файла Adobe Illustrator 6.01 посредством Acrobat PDFWriter, программа Adobe Acrobat Exchange 3.0 возвращает сообщение «TouchUp cannot parse the page».

РЕШЕНИЕ

Откройте оригинальный файл Illustrator 6.01 и отредактируйте текст, затем с помощью PDFWriter снова преобразуйте его в формат PDF.

ИЛИ: Откройте оригинальный файл в Illustrator версии 6.0 и с помощью PDFWriter преобразуйте его в PDF.

ИЛИ: Сохраните файл Illustrator 6.01 как PostScript-файл и преобразуйте его в PDF с помощью Acrobat Distiller 3.0.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Инструмент «корректор» в Exchange позволяет редактировать текст PDF-документа. Однако, если для создания PDF-документа из файла Illustrator 6.0 используется PDFWriter, Illustrator 6.01 направляет на принтер текстовую информацию не как обычный текст, а как растровые изображения. Генерируя PDF-файл, PDFWriter интерпретирует растровую информацию и создает PDF-документ, содержащий не текст, а растровое изображение текста. Поэтому его невозможно редактировать инструментом «корректор».

В отличие от Illustrator 6.01, Illustrator 6.0 передает на драйвер принтера PDFWriter обычную текстовую информацию и, открыв полученный PDF-файл в Acrobat Exchange, Вы для редактирования текста можете пользоваться инструментом «корректор».

Acrobat Distiller на основе PostScript-файла интерпретирует PostScript-код, в результате чего текст оригинального файла в PDF-документе преобразуется в нормальный текст. Сохранение документа Illustrator 6.0 или 6.01 как PostScript-файл и последующее преобразование его в PDF с помощью Acrobat Distiller 3.0 формирует полноценный PDF-документ, текст которого можно редактировать инструментом «корректор».


При попытке воспользоваться индексом на диске Macintosh, разбитом на разделы. Acrobat выводит сообщение об ошибке «Files Not Available»

ОПИСАНИЕ

Если индекс, созданный в Adobe Acrobat Catalog 2.x для Windows, перенести на Macintosh, диск которого разбит на разделы программой APS Utilities 3.06, и попробовать воспользоваться им для поиска, Acrobat Exchange возвращает сообщение об ошибке «Files Not Available».

РЕШЕНИЕ

Не переносите индекс на диск, разбитый на разделы программой APS Utilities 3.06.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Утилита для разбивания дисков на разделы APS Utilities 3.06 производства Club Mac модифицирует команды обращения к SCSI-диску. Она изменяет относительную структуру путей, указывающих размещение файлов, нарушая пути, необходимые модулю Acrobat Exchange Search для доступа к файлам индекса. Acrobat не может найти файлов в индексе и выводит сообщение «Files Not Available» (файлы отсутствуют). Если перенести индекс на диск, не разбитый на разделы с помощью программы APS Utilities 3.06, модуль Acrobat Search снова станет распознавать имена путей и корректно находить файлы индекса.

 


MAC OS


При запуске Acrobat Reader или Exchange выводится сообщение «Adobe Type Manager cannot do font substitution...»

ОПИСАНИЕ

При запуске Adobe Acrobat Reader или Exchange 2.0 ;:ли более ранней версии выводится сообщение Adobe Type Manager cannot do font substitution ? ecause a copy of ATM with your serial number is already :n use by [имя пользователя]». Речь идет об ATM 3.5.x ;:ли 3.6.x.

РЕШЕНИЕ

Замените Reader или Exchange на версию 2.1. 

ИЛИ: Проследите, чтобы больше никакая копия ATM ; Вашим личным серийным номером, установленная на другом компьютере, в одной и той же сети не использовалась.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

ATM 3.5.x и 3.6.x имеют встроенную функцию, не допускающую появления в сети одинаковых серийных номеров. Если ATM обнаруживает еще одну копию ATM с таким же серийным номером, установленную на другом Macintosh, она отключает параметр Substitute for Missing Fonts в пульте ATM и возвращает сообщение «Adobe Type Manager cannot do font substitution because a copy of ATM with your serial number is already in use by [имя пользователя]». ATM нужна для запуска Adobe Acrobat Reader и Exchange, и, пока не будет включен параметр Substitute for Missing Fonts, они не запустятся.

Если у Вас в сети установлено несколько копий ATM 3.5.x или 3.6.x, введите в диалоговое окно Personalization для каждой из них разные серийные номера.

К Acrobat Reader 2.1 и Exchange 2.1 прилагается программа ATM 3.8.3, не имеющая функции отслеживания дублирующих серийных номеров в сети. ATM 3.8.x не требует уникального номера для разных копий, запускаемых на разных компьютерах.


При открывании PDF-файла в Exchange выводится сообщение «Bad/BBox»

ОПИСАНИЕ

Когда Вы открываете PDF-файл, Acrobat Exchange или Reader возвращает сообщение об ошибке «The font 'ххх' contains Bad/BBox», а текст отображается в виде серых полос или не отображается вообще.

СИМПТОМ

PDF-файл создан в Adobe Acrobat Distiller 2.x.

РЕШЕНИЕ

Для генерирования PostScript-файлов, которые Вы собираетесь обрабатывать в Distiller, пользуйтесь драйвером PSPrinter 8.3 или более поздней версии. Драйвер принтера PSPrinter можно загрузить с Web-узла Adobe или заказать в Adobe Customer Services. Чтобы установить драйвер PSPrinter:

1. Дважды щелкните пиктограмму PSPrinter на дискете.

2. Следуйте указаниям, которые будут появляться на экране.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Acrobat Exchange и Acrobat Reader считывают информацию о прямоугольниках, в которые заключены каждый из символов, и на ее основе определяет положение символов на экране. Драйвер принтера PSPrinter 8.3 и более поздних версий при генерировании PostScript-кода принимает в расчет левую и правую стороны этих прямоугольников. А драйверы PostScript-принтеров для Macintosh более ранних версий — только левую сторону. И когда Вы открываете документ, дистиллированный из PostScript-файла, не содержащего информации о правой стороне символьных прямоугольников, Exchange или Reader возвращает сообщение об ошибке «The font 'ххх' contains Bad/BBox» и выводит текст в виде серых полос.

 

10. Проблемы печати

 

Проблемы печати


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Различия при выводе документов из Exchange на принтеры PostScript Level 2 и PostScript Level 1

По сравнению с PostScript-принтером Level 1 печать из Adobe Acrobat Exchange на PostScript-принтере Level 2 обладает двумя важными преимуществами: более высокая скорость вывода насыщенных фотографиями PDF-документов и более высокая пропускная способность при печати по сети.

Перед передачей изображений на PostScript-принтер Level I Exchange выполняет их декомпрессию, а это требует большего дискового пространства. Adobe рекомендует иметь на этот случай 10-20 Мбайт свободного пространства.

При печати на PostScript-принтере Level 2 с RIP-процессором декомпрессия графики и изображений выполняется внутри растрового процессора RIP I Raster Image Processor), что сокращает время печати PDF-доку ментов с большим количеством фотографий.

И наконец, при использовании PostScript-принтера Level 2 значительно повышается производительность печати по сети, поскольку данные не подвергаются декомпрессии, пока не поступят в RIP.

 


MAC OS / WINDOWS


Растр в Acrobat Exchange 2.1 отображается и печатается некорректно

ОПИСАНИЕ

В Adobe Acrobat Exchange 2.1 или Reader 2.1 растровые изображения с нестандартной функцией растра отображаются и печатаются не так, как в программах, где эти изображения были созданы.

РЕШЕНИЕ

Создайте PDF-файл заново с помощью Acrobat Distiller 3.0, откройте его в Acrobat Exchange 3.0 и напечатайте оттуда.

ИЛИ: Сохраните изображения заново со стандартной функцией растра.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat Distiller 2.1 и более ранних версий поддерживает только стандартные функции растра, и преобразует в них все нестандартные варианты растра, заданные в других приложениях. Acrobat Distiller 3.0 поддерживает также и нестандартные функции растра в изображениях (например, изображения Adobe Photoshop, сохраненные с растровой точкой нестандартной формы), a Acrobat Exchange 3.0 использует информацию о нестандартной функции растра для вывода PDF-файла на экран и для печати на PostScript-принтере.

 


 WINDOWS 


В Windows 95 невозможно напечатать сразу несколько файлов с применением метода Drag and Drop

ОПИСАНИЕ

Если в Windows 95 перетащить сразу несколько пиктограмм PDF-файлов Acrobat Exchange или Reader 3.0 на ярлык принтера, напечатан будет только один. Между тем, файлы других программ печатаются все.

РЕШЕНИЕ

Печатайте каждый PDF-файл отдельно командой Print.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Функция печати методом Drag and Drop в Windows 95 позволяет печатать один или несколько файлов путем перетаскивания их пиктограмм на ярлык принтера. Для каждого из таких файлов Windows отдельно запускает копию программы, в которой файл был создан. Пока одна копия программы печатает файлы, другие начинают с ней динамический обмен данными (DDE), посылая запросы на печать следующих файлов.

Acrobat Exchange и Reader 3.0 могут печатать только по одному файлу. И если на ярлык принтера перенести несколько пиктограмм PDF-файлов, первая запущенная копия Acrobat Exchange или Reader отвергает все DDE-запросы остальных копий и печатает только первый файл, имя которого идет первым по алфавиту.

 


MAC OS


Не печатаются PDF-файлы из Acrobat Exchange и Reader 2.0 или более поздних версий

ОПИСАНИЕ

При попытке вывести на принтер PDF-файл из Acrobat Exchange или Reader 2.0 и более поздних версий файл печатается частично или не печатается вообще.

РЕШЕНИЕ

Проделайте одно из следующих действий: 

А. Обновите драйвер своего принтера. Последнюю версию драйвера PostScript-принтера PSPrinter фирмы Adobe Вы найдете на Web-узле Adobe.

Б. Удостоверьтесь в том, что у Вас достаточно места на диске, чтобы уместить дубликат временного файла для печати (по меньшей мере в два раза больше, чем объем исходного файла). Чтобы увеличить свободное пространство, удалите ненужные файлы и приложения. Затем дефрагментируйте диск с помощью соответствующей утилиты.

В. Прежде чем печатать, уберите все расширения, не входящие в System 7.5. Чтобы отключить их, воспользуйтесь пультом Extension Manager:


1. Уберите метки напротив расширений в Extension Manager, которые Вы хотите отключить. Чтобы отключить все расширения, кроме ATM и стандартных системных, выберите в раскрывающемся списке вариант System 7.5.x Only или System 7.5 Only.

2. Закройте пульт Extension Manager.

3. Перезапустите Macintosh.

Г. В диалоговом окне General Preferences программы Acrobat выберите вариант Sans или Serif, только не сразу оба:


1. Выберите команду File > Preferences > General (Acrobat 3.0) или Edit > Preferences > General (Acrobat 2.1).

2. В раскрывающемся списке Substitiution Fonts выберите Sans или Serif (Acrobat 3.0) либо Sans Only или Serif Only (Acrobat 2.1) и нажмите кнопку ОК.

3. Закройте Acrobat и перезапустите Macintosh.

 Д. Создайте в системной папке System Folder новую папку Fonts:


1. Перенесите папку Fonts из системной папки на рабочий стол и перезапустите Macintosh. В системной папке появляется новая папка Fonts.

2. Скопируйте из прежней папки Fonts в новую шрифтовые файлы Adobe SansXMM и Adobe Serif MM, а также PostScript-версии этих шрифтов AdobeSanXMM и AdobeSerMM.

3. Откройте PDF-файл в Acrobat Exchange или Reader и напечатайте его.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если после создания новой папки Fonts файл напечатался корректно, начинайте возвращать свои шрифты из прежней папки Fonts в новую. Перемещайте по нескольку шрифтов сразу и пробуйте печатать. Если возникает ошибка, значит, в последней группе, перемещенной в новую папку Fonts, находится создающий проблемы шрифт. 

Е.Увеличьте размер кэша для ATM:


1.Выберите в меню реквизитов (Apple menu) ПУНКТ Control Panels.

2. Откройте пульт ATM.

3. Щелкая стрелку-вверх в группе Font Cache АТМ З.0х) или Character Cache Size (ATM 4.0), увеличьте размер кэша (например с 256К до 512К).. Закройте ATM и перезапустите Macintosh.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Системные расширения третьих фирм могут вступать в конфликт с функцией печати Acrobat. Чтобы проверить, действительно ли причина заключается в этом, отключите все расширения, кроме ATM (Acrobat без ATM не запускается) и стандартных системных, и попробуйте напечатать файл снова.

Если в документ Acrobat входит шрифт, не установленный у Вас на компьютере, Acrobat Exchange или Reader подставляют вместо него один из двух multiple master-шрифтов (Adobe SenfMM или AdobeSansXMM). Выбрав в раскрывающемся списке Substitution Fonts диалогового окна General Preferences вариант Sans или Serif (Acrobat 3.0) либо Sans Only или Serif Only (Acrobat 2.1), Вы сократите объем памяти, требуемый принтеру для печати PDF-документа. Когда Вы указываете вариант Sans или Sans Only, Exchange или Reader вместо шрифтов, использованных в PDF-документе, но не установленных на Вашем компьютере, подставляет шрифт AdobeSansXMM. A вариант Serif или Serif Only в той же ситуации предполагает подстановку AdobeSerifMM. Шрифт AdobeSansXMM занимает меньший объем памяти принтера, чем AdobeSerifMM, между тем, последний лучше выбирать для подстановки очень тонких, полужирных, узких и широких шрифтов.

Если папка Fonts в системной папке повреждена или содержит поврежденные шрифты, Acrobat Exchange или Reader могут не получить доступа к шрифтовой информации, необходимой для печати. Когда Вы удаляете папку Fonts, система создает вместо нее новую, лишенную повреждений.

Кэш шрифтов (Font Cache) ATM — это участок памяти, который ATM использует для хранения растеризованных шрифтов. Если Font Cache очень мал, Acrobat не получает полной информации, необходимой для печати файла. По умолчанию размер Font Cache составляет 256К. Если Ваши документы включают multiple master-шрифт (например, AdobeSerifMM) или используют больше четырех шрифтов на странице, кэш следует увеличить до 512К или еще больше.

 

11. Тонкости установки

 

Тонкости установки


WINDOWS 


После установки Acrobat Exchange 3.0 файлы Acrobat на диске не появляются

ОПИСАНИЕ

После инсталляции Acrobat Exchange 3.0 программные файлы Acrobat не появляются на жестком диске.

СИМПТОМ

Когда инсталляция близилась к завершению, Вы закрыли фоновое окно установщика.

РЕШЕНИЕ

Установите Acrobat Exchange заново, не закрывайте фоновое окно вручную, а подождите, пока не появится диалоговое окно Installation Complete, затем нажмите кнопку ОК.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Если при инсталляции Adobe Acrobat 3.0 возникает ошибка, установщик удаляет файлы Acrobat с жесткого диска. Если закрыть фоновое окно установщика вручную, установщик воспринимает это как ошибку и удаляет все программные файлы Acrobat.


Ошибка при инсталляции QuickTime for Windows с установочных дисков Acrobat Exchange

ОПИСАНИЕ

При инсталляции QuickTime for Windows 2.04 с установочных дисков Acrobat Exchange 2.1 установщик QuickTime возвращает сообщение «Error occurred when updating the SYSTEM.INI». Когда Вы нажимаете кнопку OK, появляется сообщение «Install incomplete, QuickTime for Windows installation is incomplete».

РЕШЕНИЕ

Замените QuickTime for Windows новой версией. Чтобы заказать QuickTime for Windows, обращайтесь к фирме Apple Computer.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Лицензированный у Apple Computer фирмой Adobe установщик QuickTime for Windows 2.04 работает некорректно и выдает сообщение «Error occurred when updating the SYSTEM.INI». Чтобы установить QuickTime for Windows, замените QuickTime новой версией. За помощью по установке QuickTime for Windows обращайтесь к Apple Computer.

 

12. Общая информация

 

Общая информация


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Как Adobe Acrobat Exchange и Reader работают со шрифтами

Этот технический комментарий — второй из двух, описывающих способы работы пакета Acrobat со шрифтами. Он, а также «How the Adobe Acrobat Distiller and PDFWnter Programs Handle Fonts» (как программы Adobe Acrobat Distiller и PDFWnter работают со шрифтами) доступны по Adobe Fax Request Line. Они помогут Вам решить проблемы со шрифтами в документах Acrobat, а также лучше понять работу программ пакета Acrobat.

Технические комментарии объясняют, как Acrobat Exchange и Reader отображают и печатают шрифты в документах, преобразованных в формат PDF (Portable Document Format) программами Acrobat Distiller или PDFWnter.

Многие из используемых здесь терминов определены в глоссарии (Glossary) технического комментария «How the Adobe Acrobat Distiller and PDFWriter Programs Handle Fonts».

ПРИМЕЧАНИЕ: Под термином «программа просмотра» (viewer) понимается программа Acrobat Exchange или Reader.

О ПАКЕТЕ ACROBAT

Входящие в пакет программы Acrobat Distiller и PDFWriter преобразуют документы в формат PDF. PDF-файлы можно просматривать и печатать в программах Exchange или Reader, работающих на компьютерах Windows и Macintosh.

О ШРИФТАХ

Программы Distiller и PDFWriter должны работать с любыми используемыми в документе шрифтами. Документы, созданные в Windows-приложениях, могут содержать шрифты PostScript Туре 1 и Туре 3, растровые и векторные шрифты Windows, шрифты TrueType и РСЕ. А документы, созданные на Macintosh — PostScript Type 1 и Type 3, растровые шрифты Macintosh и шрифты TrueType. Описание этих типов шрифтов Вы найдете в глоссарии предыдущего технического комментария.

Шрифты разделяются не только по типам, но и по входящим в них наборам символов. Так, шрифты Туре 1 могут состоять из наборов символов ISO Latin I, Expert, Small Capitals и Old Style Figures (SC и OSF), Symbolic, Cyrillic и Kanji (иероглифический). Наборы символов ISO Latin 1 и стандартный Type 1 включают английский, французский, итальянский и немецкий алфавиты; набор символов Expert включает дроби и лигатуры с буквой f для английского алфавита; Cyrillic — кириллический алфавит русского, украинского и других восточнославянских языков. Информацию об этом Вы найдете в глоссарии предыдущего технического комментария.

Преобразуя документ в формат PDF, программы Distiller и PDFWriter должны работать с любым из использованных в нем шрифтов. В техническом комментарии «How the Adobe Acrobat Distiller and PDFWriter Programs Handle Fonts» приводится подробное описание того, как Distiller и PDFWriter обращаются с различными видами шрифтов, присутствующих в документах Windows и Macintosh. В общих чертах эти программы работают со шрифтами одним из следующих методов:

В PDF-файл помещается дескриптор шрифта. Этот метод применяется для шрифтов Туре 1, использующих набор символов ISO Latin (он считается стандартным). Если на данном компьютере отсутствует шрифт Туре 1, программа Adobe Type Manager (ATM) на основе информации дескриптора создает шрифт подстановки, который выглядит как оригинальный. Если же на компьютере есть шрифт Туре 1, он используется.

Шрифт встраивается в PDF-файл. Этот метод применяется к шрифтам Туре 1, не использующим набор символов ISO Latin (стандартный), и Туре 3. Шрифт Туре 1 или Туре 3, встроенный в PDF-файл, всегда доступен для вывода на экран и печати.

Обычный растровый шрифт преобразуется в растровый шрифт формата Туре 3. Этот метод применяется к растровым шрифтам Macintosh. Полученный в результате шрифт Туре 3 встраивается в PDF-файл.

Символы растрового шрифта помещаются в PDF-файл как растровые изображения. Этот метод применяется, в частности, Windows-версией программы PDFWriter для растровых шрифтов PCL, когда TrueType не активен. В этом случае пользователь не имеет возможности автоматического поиска слов, набранных таким шрифтом.

Символы контурного шрифта помещаются в PDF-файл как графика. Этот метод применяется программой PDFWriter для шрифтов Туре 1 и TrueType, содержащих греческие или специальные символы, а также программами Distiller и PDFWriter для векторных шрифтов Windows. В этом случае пользователь не имеет возможности автоматического поиска слов, набранных таким шрифтом.

КАК ACROBAT EXCHANGE И READER ОТОБРАЖАЮТ ШРИФТЫ И ВЫВОДЯТ ИХ НА ПЕЧАТЬ

В этом разделе суммируются методы работы программ просмотра со шрифтами.

Символы шрифта, представленные как графические объекты или растровые изображения Такие символы в PDF-файле не нуждаются в специальной обработке программами просмотра Acrobat. Они выводятся на экран и на печать как обычные графические объекты или растровые изображения.

Шрифты Туре 1 Способ работы программ просмотра со шрифтом Туре 1 зависит от того, встроен ли этот шрифт в PDF-файл и если нет, то установлен ли он на компьютере.

Если шрифт Туре 1 встроен в PDF-файл или установлен на компьютере:

  •  ATM, беря за основу контуры символов, создает растровые символы, которые и отображаются на экране;
  •  программа просмотра с помощью PostScript-драйвера загружает шрифт в PostScript принтер;
  •  ATM по контурам символов создает растровые символы для печати на He-PostScript-принтерах; если используется PCL-принтер, работающий с загружаемыми шрифтами, ATM с помощью его драйвера создает и загружает в принтер контурные шрифты.

Если шрифт Туре 1 не встроен в PDF-файл и не установлен на компьютере:

  •  ATM с помощью дескриптора шрифта формирует шрифт подстановки, который внешне похож на оригинальный;
  •  программа просмотра с помощью PostScript-драйвера загружает шрифт подстановки в PostScript принтер;
  •  ATM, используя контуры символов подстановки, создает растровые символы для печати на не-Post-Script-принтерах; если применяется PCL-принтер, работающий с загружаемыми шрифтами, ATM с помощью его драйвера создает и загружает в принтер контурные шрифты.

Шрифты Туре 3 Шрифты Туре 3 всегда встраиваются в PDF-файл и поэтому всегда доступны для программ просмотра. Последние создают из символов шрифта Туре 3 растровые символы для отображения на экране. При печати документа со шрифтом Туре 3 программы просмотра с помощью PostScript-драйвера загружают шрифт в принтер. Если используется не-PostScript-принтер, программы просмотра создают из символов шрифта Туре 3 растровые символы, которые и выводятся на печать.

КАК УЗНАТЬ, КАКИЕ ШРИФТЫ ИСПОЛЬЗОВАНЫ В PDF-ФАЙЛЕ

Команда Document Info в Acrobat или Reader вызывает диалоговое окно с таблицей, содержащей список использованных в PDF-файле шрифтов. Чтобы увидеть этот список в Windows, нажмите клавиши Ctrl-l-Shift и выберите команду File > Document Info, a на Macintosh, выбирая ту же команду, удерживайте Shift+Option ( для Acrobat 3.0 выберите File > Document Info > Fonts безо всяких клавиш ). ПРИМЕЧАНИЕ: В только что открытом документе Acrobat в списке использованных в файле шрифтов некоторые из них могут оказаться пропущенными. В списке выводятся только шрифты, уже «увиденных» программой просмотра страниц. Самый простой способ получить полный список шрифтов документа — поискать командой Find какое-нибудь слово, которого в файле заведомо быть не может. Это заставит программу просмотреть все страницы документа.

Например, в Exchange на Macintosh таблица использованных шрифтов включает следующее: Original Font В этом списке перечислены все шрифты, использованные в PDF-документе. Used Font Если оригинальный шрифт на компьютере не установлен, в списке указан шрифт, использованный для создания шрифта подстановки, заменяющего оригинальный. (Обычно для этого применяется AdobeSerifMM либо AdobeSansXMM.) Если шрифт встроен в PDF-файл, список содержит слово Embedded. Если оригинальный шрифт не встроен в PDF-файл, но есть на компьютере, где этот файл просматривается, строка в списке остается пустой. Это значит, что в данном случае используется шрифт, установленный на компьютере. Туре В Windows этот список показывает тип шрифта, который использован вместо оригинального (Туре 1 или Туре 3). На Macintosh он показывает тип оригинального шрифта (Туре 1, Туре 3 или TrueType). Encoding Содержит служебную информацию, которая может пригодиться при разработке и отладке Acrobat Exchange или Reader.

ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию о других элементах диалогового окна Document Info Вы найдете в файле Help программ Exchange или Reader.

ТАБЛИЦЫ УПРАВЛЕНИЯ ШРИФТАМИ 

Технический комментарий «How the Acrobat Exchange and Reader Programs Handle FontTables» содержит таблицы со списками различных видов шрифтов, используемых в документах Windows и Macintosh. Там описано, как программы просмотра для Windows и Macintosh отображают и печатают шрифты.


Общие сведения об установке защиты в Acrobat Exchange

Доступ к PDF-документу можно ограничить, если сохранить его в Adobe Acrobat Exchange 2.0 или более поздней версии и задать при этом пароль защиты. Вы можете назначить документу пароль, ограничивающий использование определенных инструментов и команд (печать, открытие, выделение текста и т. д.), а также пароль владельца (поле Change Security Options), не позволяющий остальным изменять установленные Вами параметры защиты. Устанавливая эти параметры, задавайте пароль владельца, отличный от пароля, назначенного документу. Если этого не сделать, любой, кто откроет файл, может снять ограничения. Для открытия защищенного документа можно воспользоваться как паролем открытия, так и паролем владельца, но если Вы примените последний, установки защиты будут временно отключены.

КОДИРОВАНИЕ RC4

Для защиты PDF-документов Adobe использует метод кодирования RC4, разработанный RSA Corporation. Он соответствует федеральным нормам защиты информации и может быть использован федеральными чиновниками. Если в связи с распространением защищенных PDF-документов возникает какой-либо правовой спор, улаживать его должен сам автор или распространитель PDF-файлов, но никак не Adobe Systems Incorporated.

ЗАЩИТА PDF-ФАЙЛА В ACROBAT EXCHANGE 

Для защиты документа используются параметры диалогового окна в Acrobat Exchange, открываемого командой Save As. Чтобы установить защиту:

1. Откройте PDF-документ и выберите команду File > Save As.

2. В диалоговом окне Save As нажмите кнопку Security.

3. В следующем диалоговом окне введите один или два пароля соответственно в одно или в оба поля:

  •  Пароль Open the Document защищает PDF-документ, заставляя пользователя вводить кодовое слово для его открытия.
  •  Change Security Options защищает PDF-документ, позволяя устанавливать или изменять параметры защиты только автору или тому, кто знает пароль.

4. Включите нужные параметры защиты в секции Do Not Allow и нажмите кнопку ОК.

5. Введите имя файла, укажите его местонахождение и нажмите кнопку Save.

ПРИМЕЧАНИЕ: Открыть защищенный файл в Acrobat Exchange 1.0 или Reader 1.0 невозможно.

 

ADOBE ACROBAT CATALOG И ЗАЩИЩЕННЫЕ PDF-ФАЙЛЫ

Acrobat Catalog не может индексировать PDF-файлы, защищенные паролем. Чтобы проиндексировать слова PDF-файла, Catalog сперва должен открыть этот файл, а в некоторых случаях и добавить уникальный идентификационный код. А поскольку он не в состоянии ввести пароль для открытия документа, то не может выполнить и необходимые функции по индексации. Если Вы попытаетесь проиндексировать защищенный PDF-файл, Catalog возвращает сообщение об ошибке «[Имя файла] needs an open password. Password protected files cannot be indexed».

Если Вы автор файла или знаете пароль, заданный в поле Change Security Options, то можете снять защиту. Чтобы отменить защитный пароль с целью индексации:

1. Откройте PDF-файл в Acrobat Exchange 2.0 или более поздней версии.

2. Выберите команду File > Save As.

3. Нажмите кнопку Security и в поле Change Security Options открывшегося диалогового окна введите пароль.

4. Удалите пароли в диалоговом окне Security и нажмите кнопку ОК.

5. Дайте файлу новое имя и кнопкой Save сохраните документ.

 


WINDOWS


Дополнительный модуль Acrobat Access View Plug-in для пользователей с ослабленным зрением

Дополнительный модуль Adobe Acrobat Access View Plug-in позволяет пользователям с ослабленным зрением читать PDF-документы на экране. Загрузить его можно с Web-узла Adobe. Модуль работает с Acrobat Exchange 3.0 для Windows 3.x, Windows 95 и Windows NT.

Модуль Access View отображает текст PDF-файла в особом окне отдельно от насыщенного графикой документа. Текст представлен в более удобном для чтения виде: многоколонный — в одной колонке, негоризонтальный — горизонтально. Стандартные свойства Acrobat — гипертекстовые ссылки, закладки, заметки, звук и видеофильмы — в Access View сохраняются.

 

13. Acrobat Distiller

 

Acrobat Distiller


Техника работы

MAC OS / WINDOWS / UNIX


Включение шрифтов в PDF-документ посредством файла Example.ps в программе Distiller 1.0 и более поздней версии

Чтобы встроить шрифты в PDF-документ в Adobe Acrobat Distiller 1.0, необходимо модифицировать команды включения шрифтов и вставить имена шрифтов в файл Example.ps, который находится в папке Startup или Distiller. В Acrobat Distiller 2.0 и более поздних версий есть параметр Embed All Fonts, но все равно для включения шрифтов в PDF-документ можно использовать файл Example.ps.

Файл Example.ps запускается автоматически вместе с Distiller, и тот в процессе работы обращается к его командам. Среди них есть и такие, которые инициализируют включение шрифтов, но по умолчанию они отключены. Чтобы активизировать команды включения шрифтов, откройте файл Example.ps в текстовом редакторе, сохраняющем текст в формате Text Only, и удалите символ процента, стоящий в начале строк %«/ AlwaysEmbed или %«/NeverEmbed. Чтобы указать программе Distiller, какие шрифты нужно встраивать всегда, а какие никогда, введите их имена соответственно в строки

 %«/AlwaysEmbed 

и 

%«/NeverEmbed. 

Затем сохраните файл Example.ps как Text Only.

По умолчанию команды включения шрифтов в файле Example.ps выглядят следующим образом:


%%% List specific fonts to always be embedded

% « /AlwaysEmbed [/Specific font name]

» setdistillerparams %%% List specific fonts to never be

embedded 

% « /NeverEmbed [/Specific font name] »

setdistillerparams

%%% Specify that all fonts (other than

those in the /NeverEmbed list) are to

be embedded.

 % Note that the core 14 fonts (Times,

Helvetica, and Courier families, Symbol,

and

 % ITC Zapf Dingbats) are never embedded.

THIS FEATURE SHOULD BE USED WITH CAUTION

 % AS THE RESULTING PDF PILES MAY BECOME

FAIRLY LARGE. 

% « /EmbedAllFonts true »

setdistillerparams

КАКИЕ ШРИФТЫ ВСТРАИВАТЬ ВСЕГДА, А КАКИЕ НИКОГДА

Включая имя шрифта в строки %«/AlwaysEmbed или %«/NeverEmbed, удостоверьтесь в том, что оно входит в список шрифтов PostScript-файла, который Вы собираетесь дистиллировать: имя шрифта в PostScript-файле может не совпадать с тем, что представлено в меню шрифтов программы или в Adobe Type Manager (ATM).

Чтобы узнать, как шрифты представлены в PostScript-файле, создайте пробный PostScript-файл со шрифтами, которые должны быть встроены в PDF-документ. Затем откройте PostScript-файл в текстовом редакторе и взгляните на имена шрифтов. Если у Вас есть CD-ROM «Adobe Type on Call 4.x» , можете проверить имя шрифта в файле Fntnames.pdf, находящемся в папке Documentation (Macintosh) или в каталоге Documents (Windows).


Совет [ MAC OS / WINDOWS]


Работа с растровой EPS-графикой

Функции сжатия и снижения разрешения в Acrobat позволяют сокращать размер PDF-файлов с растровой графикой. Но нередко приходится сталкиваться с ситуацией, когда файл не сжимается. Если случается такое, проверьте, есть ли в Вашем документе растровые EPS-файлы — Acrobat не способен уплотнять растровую EPS-графику и снижать ее разрешение.

Откройте такую графику в программе вроде Photoshop и сохраните ее в другом формате, например TIFF. Возможно, изображение было специально сохранено в EPS, чтобы оставить обтравочные контуры. Однако если Вы вставляете графику в публикацию PageMaker, то все равно сумеете ими воспользоваться, поскольку PageMaker распознает обтравочные контуры, сохраненные в Photoshop З.0х TIFF.


Совет [MAC OS / WINDOWS]



Как дистиллировать большое количество PostScript-файлов

Если Вам приходится дистиллировать много PostScript-файлов, можете упростить себе задачу с помощью функции Watched Directories (Windows) или Watched Folders (Macintosh) в Acrobat Distiller.

Когда командой Watched Directory или Folder из меню Distiller Вы определяете контролируемые каталог или папку, Distiller создает внутри них две папки — In и Out. В дальнейшем Вам остается лишь перетаскивать PostScript-файлы в папку In. Distiller просматривает ее через указанные Вами промежутки времени и, обнаружив там PostScript-файлы, преобразует их в PDF, а готовые документы (а если Вы укажете, то и PostScript-файлы) помещает в папку Out. Новые PostScript-файлы в папке In программа Distiller обнаруживает сразу после запуска. Distiller Assistant в Windows может автоматически запускать Distiller всякий раз, когда в папке In появляются новые PostScript-файлы.

Вводя название шрифта в строку %«/ AlwaysEmbed или %«/NeverEmbed, заключите его в квадратные скобки ([]).

При запуске Distiller обращается к ATM, чтобы проверить, доступен ли шрифт, указанный в строке %«/AlwaysEmbed . Если в ATM его нет, Distiller в поисках соответствующего имени просматривает свой список размещения шрифтов. Если указанный шрифт не обнаруживается, Distiller производит подстановку, заменяя его шрифтом Courier.


Вставка отладочного кода в PostScript-файлы, генерирующие ошибки в Distiller

Чтобы выявить причину ошибки, которую выдает Adobe Acrobat Distiller в процессе дистилляции PostScript-файла, можно в PostScript-файл вставить операторы отладки. Когда каждую страницу EPS-графики в PostScript-файле предваряет отладочный оператор, окно сообщений программы Distiller показывает: успешно ли обрабатывается тот или иной элемент или вызывает ошибку PostScript.

Самый простой способ определить, где возникает ошибка, — включить в каждую страницу PostScript-файла оператор отладки. Выявив проблемную страницу или страницы, Вы можете затем определить, какой из элементов EPS-графики является причиной ошибки.

Чтобы вставить операторы отладки для каждой страницы PostScript-файла: 

1. Откройте в текстовом редакторе, сохраняющем в формате Text Only (Windows Write, Simple Text), файл с расширением .PS.

2. Найдите первую страницу, которая в PostScript-файле описана как:


 %%Раgе:1 1

3. На новой строке под индикатором страницы введите (Page 1) == flush. Например:


%%Раgе:1 1 

(Раgе 1) = = flush

4. Добавьте выражение (Page xx) == flush в каждую из последующих страниц.

5. Сохраните PostScript-файл как Text Only и пропустите его через Distiller. При успешной обработке страниц в окне Message появится надпись (Page xx). Если из-за ошибки PostScript Distiller не может обработать страницу, ее номер в окне Message не появится.

ПРИМЕЧАНИЕ: Обнаружив страницу с ошибкой, попробуйте вставить отладочный код еще и в конец раздела этой страницы. Если она будет обработана без ошибки, надпись (Page xx) в окне Message появится дважды. Если надпись выводится только один раз, значит, страница обработана не полностью.

Если на странице с ошибкой есть EPS-графика, с помощью отладочных операторов можно определить, не она ли является причиной ошибки PostScript.

Чтобы вставить операторы отладки для EPS-графики:

1. Откройте в текстовом редакторе, сохраняющем в формате Text Only (Windows Write, Teach Text), файл с расширением .PS.

2. Найдите на проблемной странице EPS-графику. Например:


%!PS-Adobe-3.0 EPSF-3.0

3. Перейдите на новую строку под описанием EPSF и вставьте выражение (Beginning EPS Art) == flush. Например:


%!PS-Adobe-3.0 EPSF-3.0 

(Beginning EPS Art) = = flush

4. Найдите конец описания EPSF, который в PostScript-файле выглядит так:


 %%EndDocument

5. В новую строку под %%EndDocument вставьте (Ending EPS Art) == flush. Например: 


%%EndDocument

(Ending EPS Art) = = flush

6. Сохраните PostScript-файл как Text Only, затем пропустите его через Distiller. При успешной обработке EPS-графики в окне Message появятся надписи (Beginning EPS Art) и (Ending EPS Art). Если из-за ошибки PostScript Distiller не может обработать страницу, надпись (Ending EPS Art) в окне Message не появится.


Файл Example.ps для Distiller 2.x и 3.0

При запуске Adobe Acrobat Distiller просматривает папку Startup в поисках текстовых файлов с программами PostScript. Если там есть один или несколько текстовых файлов, Acrobat Distiller воспринимает их как программы PostScript и использует для инициализации виртуальной памяти своего PostScript-интерпретатора. Папка Startup, вложенная в папку Distiller, включает файл Example.ps, содержащий образцы параметров заданий (например, часто используемые шрифты, атрибуты встраивания шрифтов), которые можно контролировать через файл Startup.

Если находящийся в папке Startup PostScript-файл содержит оператор setdistillerparams, то такой файл воздействует на все последовательно обрабатываемые PostScript-файлы. Если же этот оператор используется в PostScript-файле, который находится вне папки Startup, воздействию подвергается только файл, содержащий оператор. Оператор setdistillerparams контролирует ряд параметров, используемых программой Distiller в процессе преобразования PostScript-файла в PDF. Параметры, которые могут быть установлены и считаны с помощью оператора setdistillerparams, служат для управления сжатием текста и графики, снижением разрешения (downsampling) изображений и их кодировкой, встраиванием шрифтов Туре 1 и вхождений (instances) multiple master-шрифтов Type 1. Более подробную информацию по языку PostScript в файле Example.ps программы Distiller Вы найдете в файле Distparm.pdf, находящемся в папке Acrobat 3.0/Exchange/Help.

Чтобы активизировать строку в файле Example.ps и позволить Distiller воспользоваться при обработке файлов указанным в ней параметром, уберите точку с запятой в начале строки и сохраните файл Example.ps в формате Text Only.


 %

% File: Example.ps 

%

% Стартовый пользовательский файл PostScript-задания. Включите в этот файл любые команды PostScript. Каждый раз с запуском Acrobat Distiller этот файл будет исполняться как «unencapsulated job»*.

 % *См. «PostScript(R) Language Reference

Manual, Second Edition,» Глава 3.7.7 

% % примечание: С новой инсталляцией

Acrobat Distiller этот файл затирается.

 % Рекомендуется сделать копию этого файла, дать ей другое имя и модифицировать уже копию.

 %

% Следующие элементы представляют собой заблокированные образцы. Чтобы воспользоваться ими, разблокируйте нужные строки PostScript-кода, удалив символ «%», и, если понадобится, внесите изменения.

%%% РАЗМЕР СТРАНИЦ ПО УМОЛЧАНИЮ

%%% Distiller распознает все PostScript-операторы размера страниц. Если Вы хотите изменить стандартный размер страницы, используемый программой Distiller по умолчанию, сделайте это с помощью команды setpagedevice. Размеры страниц указаны в пунктах (ширина х высота)

% « /PageSize [612 792] » setpagedevice

%%% СООБЩЕНИЯ

%%% Введите в окно Messages диалога Status текстовую строку

% (Место для сообщения...) без абзацных отступов

%%% ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ И УСТАНОВКИ СЖАТИЯ

%%% чтобы настроить следующие установки JPEG, советуем изменять только число, идущее сразу после ключа /QFactor. Для QFactor > .50 используйте данные Blend и Samples из примера .50; а для QFactor < .50 - данные Samples из примера .25, ключ Blend пропустите. Обратите внимание на то, что сжатие и снижение разрешения по методу JPEG контролируются для изображений в градациях серого и цветных отдельно.

%%% Значения QFactor по умолчанию для Acrobat Distiller 2.0:

%%%

%%% High compression: QFactor = 1.3

%%% Medium-High compression: QFactor = 0.9

%%% Medium compression: QFactor = 0.5

%%% Medium-Low compression: QFactor = 0.25

%%% Low compression: QFactor = 0.1

% « /EncodeGrayImages true

% /GraylmageFilter /DCTEncode

% /GraylmageDict « /QFactor 0.50 /Blend 1 / HSamples [2 1 1 2] /VSamples [211 2] »

% /DownsampleGraylmages true

% /GraylmageResolution 72

%

% /EncodeColorlmages true

% /ColorlmageFilter /DCTEncode

% /ColorImageDict « /QFactor 0.25 / HSamples [1 1 1 1] /VSamples [1 1 1 1] »

% /DownsampleColorlmages true

% /ColorlmageResolution 72

%

% » setdistillerparams

%%% ПРЕОБРАЗОВАНИЕ CMYK-ИЗОБРАЖЕНИЙ В RGB

%%% С преобразованием изображений из CMYK в RGB уменьшается размер файла и иногда улучшается качество их отображения на экране. Черно-белые штриховые CMYK-изображения в режим RGB HE преобразуются.

%%% по умолчанию здесь установлен вариант true, но при помощи этого файла его можно отключить.

% « /ConvertCMYKImagesToRGB false » setdistillerparams

%%% ВСТРАИВАНИЕ ШРИФТОВ

%%% Задайте встраивание всех шрифтов (кроме перечисленных в списке / NeverEmbed) как подмножеств (subset). Для Acrobat Distiller 2.0 это рекомендуемая установка.

%%% Помните, что основные 14 шрифтов

(семейства Times, Helvetica и Courier, a также Symbol и ITC Zapf Dingbats) никогда не встраиваются.

% « /EmbedAllFonts true /SubsetFonts true » setdistillerparams

% Укажите шрифты, которые должны встраиваться всегда

% « /AlwaysEmbed [/CartaJ » setdistillerparams

% Укажите шрифты, которые никогда не должны встраиваться

% « /NeverEmbed [/Carta] » setdistillerparams

%%% ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА ШРИФТОВ В ПАМЯТЬ

%%% Загрузите шрифт в словарь FontDirectory (локальная виртуальная память)

% /Courier findfont pop

%%% ВКЛЮЧЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОГО ФИЛЬТРА СЖАТИЯ ИЗОБРАЖЕНИЙ

%%% Автоматический фильтр применяется для обработки документов с фотографиями и снимками экрана. Distiller берет образцы 8-битовых изображений и проверяет, насколько в них резкие цветовые переходы. Если переходы резкие, применяется сжатие LZW, если переходы плавные, используется метод JPEG. По умолчанию здесь установлено true, но с помощью этого файла установку можно отключить.

% «/AutoFilterColorImages false » setdistillerparams

% «/AutoFilterGray Images false » setdistillerparams

%%EOF

Файл Example.ps для Distiller 2.1

%

% File: Example.ps

%

% Стартовый пользовательский файл PostScript-задания. Включите в этот файл любые команды PostScript. Каждый раз с запуском Acrobat Distiller этот файл будет исполняться как «unencapsulated job»*.

%

% *См. «PostScript(R) Language Reference

Manual, Second Edition,» Глава З.7.7.

% Следующие элементы представляют собой заблокированные образцы. Чтобы воспользоваться ими, разблокируйте нужные строки PostScript-кода, удалив символ «%», и, если понадобится, внесите изменения.

%%% РАЗМЕР СТРАНИЦЫ ПО УМОЛЧАНИЮ

%%% Distiller распознает все PostScript-операторы размера страниц. Если Вы хотите изменить стандартный размер страницы, используемый программой Distiller по умолчанию, сделайте это с помощью команды setpagedevice. Размеры страниц указаны в пунктах (ширина х высота)

% « I Pagesize [612 792] » setpagedevice

%%% %%% Введите в окно Messages диалога Status текстовую строку

% (Место для сообщения...) без абзацных отступов

%%% ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ И УСТАНОВКИ СЖАТИЯ

%%% Измените или задайте установки Job Option в Distiller

% « /DoThumbnai 1 s true > > setdistillerparams

%%% Чтобы настроить следующие установки JPEG, советуем изменять только число, идущее сразу после ключа /QFactor. Для QFactor > . 50 используйте данные Blend и Samples из примера .50; а для QFactor < .50 — данные Samples из примера . 25, ключ Blend пропустите. Обратите внимание на то, что сжатие и снижение разрешения по методу JPEG контролируются для изображений в градациях серого и цветных отдельно.

%%% Значения QFactor по умолчанию для Acrobat Distiller 2.0:

%%%

%%% High compression: QFactor = 1.3

%%% Medium-High compression: QFactor = 0.9

%%% Medium compression: QFactor = 0.5

%%% Medium-Low compression: QFactor = 0.25

%%% Low compression: QFactor = 0.1

% « /EncodeGrayImages true

% /GraylmageFilter /DCTEncode

Ч /GraylmageDict « /QFactor 0.50 /Blend 1 / HSamples [2 1 1 2] /VSamples [211 2] »

% /DownsampleGraylmages true

% /GraylmageResolution 72

%

% /EricodeColorImages true

% /ColorImageFilter /DCTEncode

% /ColorlmageDict « /QFactor 0.25 / HSamples [1 1 1 1] /VSamples [1 1 1 1] »

% /DownsampleColorlmages true

% /ColorlmageResolution 72

%

% » setdistillerparams

%%% ПРЕОБРАЗОВАНИЕ CMYK-ИЗОБРАЖЕНИЙ В RGB

%%% С преобразованием изображений из CMYK в RGB уменьшается размер файла и иногда улучшается качество их отображения на экране. Черно-белые штриховые CMYK-изображения в режим RGB не преобразуются.

%%% По умолчанию здесь установлен вариант true, но при помощи этого файла его можно отключить.

% « /ConvertCMYKImagesToRGB false » setdistillerparams

%%% ВСТРАИВАНИЕ ШРИФТОВ

%%% Задайте встраивание всех шрифтов (кроме перечисленных в списке / NeverEmbed) как подмножеств (subset). Для Acrobat Distiller 2.0 это рекомендуемая установка.

%%% Помните, что основные 14 шрифтов

(семейства Times, Helvetica и Courier, a также Symbol и ITC Zapf Dingbats) никогда не встраиваются.

% « /EmbedAllFonts true /SubsetFonts true » setdistillerparams

% Укажите шрифты, которые должны встраиваться всегда

% « /AlwaysEmbed [/Carta] » setdistillerparams

% Укажите шрифты, которые никогда не должны встраиваться

% « /NeverEmbed [/Carta] » setdistillerparams

%%% ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА ШРИФТОВ В ПАМЯТЬ

%%% Загрузите шрифт в словарь FontDirectory (локальная виртуальная память)

% /Courier findfont pop

%%EOF


Комбинирование PostScript-файлов в Distiller с помощью процедуры RunDir

Чтобы автоматически объединить несколько PostScript-файлов в один PDF-документ, можно воспользоваться процедурой RunDir программы Adobe Acrobat Distiller. В этой процедуре используется только одно подмножество шрифта для каждого вхождения шрифта в документ.

Существует два способа обращения к RunDir. Первый — это открыть готовый стандартный файл Rundirex.txt в папке Xtras/Distiller в текстовом редакторе, сохраняющем текст в формате Text Only (например, NotePad, TeachText), отредактировать строку PathName, дав ссылку на каталог с PostScript-файлами, которые Вы хотите объединить в одном PDF-документе. В файл Rundirex.txt включено полное руководство по его использованию.

Второй способ — создать собственный файл RunDir:

1. Откройте текстовый редактор, способный сохранять текст в формате Text Only (например, NotePad, TeachText).

2. Выберите команду File > New и введите следующую информацию (где PathName — это имя каталога, где находятся ваши *.Р8-файлы).


 Distiller для Macintosh:

%!

/PathName (Macintosh HD:Test:* .ps) def

/RunDir bb/mysave save def dup = flush RunFile clear cleardictstack mysave restored 255 string file nameforalld def

PathName RunDir Distiller для Windows:

%!

/PathName (c: \\Umydir\\\\* .ps) def

/RunDir bb/mysave save def dup = flush RunFile clear cleardictstack mysave restored 255 string file nameforalld def

PathName RunDir

ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте полный путь для имен, которые способен распознать компьютер, где запущен Acrobat Distiller (на Macintosh используйте формат задания PathName для Macintosh, даже если Вы создаете файл RunDir для Windows-машины). Если Acrobat Distiller установлен на сетевом сервере, обратитесь за помощью к сетевому администратору и создайте файл RunDir с PathName, корректно отражающими платформу.

3. Сохраните файл в формате Text Only и дайте ему название с расширением .txt (например, Mybook.txt).

4. Переместите все PostScript-файлы, которые Вы хотите дистиллировать с помощью процедуры RunDir, в папку, указанную в строке PathName. 

ПРИМЕЧАНИЕ: Дистилляция файлов выполняется в алфавитном порядке и в соответствии с их номерами, поэтому дайте им соответствующие названия. Например:


Ac00l.ps Cover

Bt00l.ps Table of Contents

Ch00l.ps Chapter 1

Ch002.ps Chapter 2

Ch003.ps Chapter 3

In00l.ps Index

5. Запустите Acrobat Distiller, выберите команду File > Open и выделите файл RunDir (например, Mybook.txt). Distiller открывает файл, последовательно обрабатывает все PostScript-файлы в указанной папке и объединяет их в одном PDF-документе. Последнему автоматически дается название файла RunDir, но с расширением .pdf (например, Mybook.pdf).

ПРИМЕЧАНИЕ: В процессе обработки имена PostScript-файлов записываются в регистрационный файл (log file) Distiller и появляются в окне сообщений. Если Вы не хотите, чтобы выводились имена файлов, или желаете, чтобы регистрационный файл создавался только в случае возникновения ошибки, измените третью строку в п. 2 так:


/RunDir bb/mysave save def RunFile clear 

cleardictstack mysave restored 255

 string file nameforalld def PathName RunDir


Совет[MAC OS / WINDOWS]


Обработка в Acrobat Distiller методом drag-and-drop

Дистилляция файлов методом drag-and-drop позволяет при создании одного или более PDF-файлов обходиться без диалогового окна Save As PDF программы Distiller. Выделите нужные PostScript-файлы в File Manager (Windows), или Finder (Macintosh), или на рабочем столе (Windows 95, Macintosh) и перетащите их на пиктограмму или псевдоним Distiller. Программа автоматически запускается и начинает преобразование файлов в формат PDF. 1"отовые PDF-файлы помещаются в ту же папку пли каталог, где находятся исходные PostScript-файлы, и именуются так же, как оригиналы, только расширение .ps заменяется на .pdf. Так, файлы Raygun.ps, Sunlight.ps и Moonbeam.ps именуются как Raygun.pdf, Sunlight.pdf и i\loonbeam.pdf.

Смысл дистилляции методом drag-and-drop заключается в том, чтобы не связываться с диалоговым окном Save As PDF, но при необходимости Вы можете все же вызвать его. Для этого при перетаскивании PostScript-файлов надо удерживать клавишу Command (Macintosh) или Shift (Windows). Если перетаскивая сразу несколько файлов, Вы хотите, чтобы диалоговое окно Save As PDF огкрывалось для каждого из них, придется удерживать клавишу Command (Macintosh) или Shift (Windows) до тех пор, пока не будет обработан последний файл.


MAC OS / WINDOWS 


Комбинирование PostScript-файлов с помощью процедуры RunFile

Acrobat Distiller и Acrobat Network Distiller поддерживают предустановленную процедуру RunFile: обработку сразу нескольких PostScript-файлов и объединение их в один PDF-файл. Это удобная альтернатива многократного обращения к команде Insert программы Acrobat Exchange при комбинировании PDF-файлов.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ RUNFILE

 ПРИМЕЧАНИЕ: Процедура требует точного воспроизведения синтаксиса, включая пробелы и прописные буквы.

1. Откройте новый файл в текстовом редакторе (Windows Write, Microsoft Word) и введите следующий текст:


%!

/prun b/mysave save def dup = flush RunFile

clear cleardictstack mysave restored def 

Первая строка это комментарий, определяющий данный файл как PostScript-файл. Следующая строка определяет процедуру доступа к процедуре RunFile.

2. Перейдите на новую строку, откройте скобку и введите местонахождение и имя PostScript-файла, который Вы собираетесь обработать, закройте скобку и введите prun. В Distiller для Windows это может выглядеть так:


(С:\\REPORTS\\JANUARY\\JANSALES.PS) prun

А в Distiller для Macintosh:


(Hard Disk 80:Reports:January:January Sales.ps) prun 

Эта строка дает Distiller инструкцию обработать файл jansales.ps в каталоге reports/January (или файл January Sales.ps в папке January /Reports). ПРИМЕЧАНИЕ: Формат задания полного пути (PathName) до файла задается в соответствии с типом компьютера, на котором запускается Distiller, хотя сам файл может быть создан на другой машине. Это особенно важно при работе с Acrobat Network Distiller, поскольку PathName к папке In, используемое программой Network Distiller, может отличаться от PathName к той же папке на локальной рабочей станции. Более подробную информацию об этом Вы можете получить у своего системного администратора.

3. В строке, созданной в п. 2, укажите местонахождение и имя каждого подлежащего обработке PostScript-файла. Каждый элемент должен отделяться от другого одним пробелом.

4. Чтобы обозначить конец файла, перейдите на новую строку и введите:


 %EOF

5. Сохраните файл в формате Text Only.

6. Чтобы файл был обработан, поместите его в папку In/Distiller. В процессе обработки Distiller последовательно считывает все указанные PostScript-файлы и объединяет их в одном PDF-документе. Последнему присваивается то же имя, которое имеет Text Only-файл, созданный в предыдущих пунктах, но с расширением .pdf. В ходе обработки имена каждого PostScript-файла появляются в окне сообщений Distiller, а также заносятся в регистрационный файл.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы не хотите, чтобы выводились имена файлов, или желаете, чтобы регистрационный файл создавался только в случае возникновения ошибки, выполните указанные ранее действия, заменив текст строки 3 пункта 1, следующим выражением:


  /prim b/mysave save def RunPile clear 

cleardictstack mysave restored def 

Пример:

В Distiller для Windows следующая процедура RunFile объединяет три PostScript-файла в один PDF-документ:


%\ /prun b/mysave save def dup = flush 

RunFile clear cleardictstack mysave 

restored def (C:\XWORK\\TITLEPG.PS) prun 

(C:\\WORK\\BODY.PS) prun 

(C:\\WORK\\\NDEX.PS) prun %EOF

Если этот файл сохранить как final.ps и открыть в Distiller, три указанные PostScript-файла в каталоге work на диске С: компьютера, где запущен Distiller, будут обработаны и будет генерирован файл final.pdf.

В папке Xtras/Distiller есть несколько файлов-образцов (rundile_.ps) с процедурой RunFile.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ RUNFILE БЕЗ ОЧИСТКИ СЛОВАРНОГО СТЕКА

 Если Вы включаете не самодостаточные PostScript-файлы (для которых должен запускаться файл prolog, оставляющий в стеке словарь proset), необходимо воспользоваться другой процедурой, иначе в процессе дистилляции может возникнуть ошибка и PDF-файл будет сгенерирован некорректно. Правда, без очистки словарного стека возрастает вероятность того, что программе Distiller не хватит памяти и Вы получите сообщение об ошибке, чего могло бы и не быть, если бы PostScript-файлы обрабатывались по отдельности. Увеличение объема доступной для Distiller памяти поможет предотвратить такую проблему.

Чтобы воспользоваться процедурой RunFile без очистки словарного стека, выполните указанные выше действия, только вторую строку в п. 2 замените следующим выражением:


/prun bdup = flush RunFiled def

Если Вы хотите, чтобы программа создавала регистрационный файл только в случае возникновения ошибки, можете выбросить вторую строку в п. 2 и обратиться к процедуре RunFile непосредственно, заменив в п. 3 prun на RunFile. Например:


(С: \\REPORTS\\JANUARY\\JANSALES.PS) RunFile


Создание PDF-файла на основе документа FrameMaker 5

Чтобы из документа FrameMaker 5 создать полнофункциональный PDF-файл, сгенерируйте PostScript-файл, а затем дистиллируйте его с помощью Adobe Acrobat Distiller. Только не пользуйтесь PDFWriter, так как в сформированном в этой программе PDF-файле гипертекстовые ссылки, если они были, окажутся недействительными.

Если Вы собираетесь печатать файл книги на диск

в виде PostScript-файла, помните, что FrameMaker может создавать либо единый PostScript-файл на всю книгу, либо отдельные PostScript-файлы для каждого документа книги. В последнем случае Вы после дистилляции можете связать PostScript-файлы, а также внешние файлы.

УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ ДОКУМЕНТА С ПОРТРЕТНОЙ И ЛАНДШАФТНОЙ ОРИЕНТАЦИЕЙ СТРАНИЦ

Если документ FrameMaker для Macintosh включает страницы портретной и ландшафтной ориентации, в диалоговом окне Page Setup измените формат бумаги так, чтобы в него укладывались та и другая ориентация (задайте, например, таблоид), иначе в PostScript-и PDF-файлах страницы окажутся урезанными.

Если в диалоговом окне Page Setup нет бумаги большего формата, добавьте к принтеру файл PPD:

1. Выберите Chooser в меню реквизитов.

2. В левом поле выберите драйвер принтера Apple LaserWriter или AdobePS, а в правом — сам принтер.

3. Нажмите кнопку Setup, а затем Select PPD.

4. В прокручивающемся списке Select a PostScript Printer Description File выберите Acrobat Distiller (PPD) и щелкните Select.

5. Кнопкой OK закройте диалоговое окно, затем — Chooser.

СОЗДАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА ИЗ ДОКУМЕНТА FRAMEMAKER

Чтобы напечатать документ на диск из FrameMaker как PostScript-файл:

1. Откройте документ в программе FrameMaker и выберите команду File > Print.

2. В диалоговом окне Print выберите Generate Acrobat Data и нажмите Acrobat Setup.

3. Перенесите в список Include метки абзацев, для которых Вы хотите создать закладки в PDF-файле.

4. Чтобы изменить иерархию меток абзацев (т. е. будущих закладок в PDF), выделите метку в списке Include Paragraphs и щелкните левую («) или правую (») кнопки Bookmark Level.

5. Кнопкой Set сохраните заданные установки.

6. Напечатайте файл на диск как PostScript-файл. В FrameMaker для Windows выберите вариант Print Only to File, введите в текстовое поле путь и имя файла, нажмите кнопку Print. В FrameMaker для Macintosh в группе Destination выберите вариант File и нажмите Save.

ПРИМЕЧАНИЕ (FrameMaker для Macintosh): Чтобы ссылки к другим PDF-файлам работали корректно, не изменяйте имя PostScript-файла, заданное по умолчанию.

СОЗДАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА ИЗ ФАЙЛА КНИГИ FRAMEMAKER ДЛЯ ПЕЧАТИ ФАЙЛА КНИГИ НА ДИСК КАК POSTSCRIPT-ФАЙЛ:

 1. Из нижней части меню File выберите файл книги (.bk).


Совет [MAC OS / WINDOWS]



Использование клавиатурных эквивалентов при работе с окном Save As в Distiller

Когда Вы открываете PostScript-файл в Adobe Acrobat Distiller, по умолчанию открывается диалоговое окно Save As, где можно дать имя будущему PDF-файлу. Существует несколько клавиатурных эквивалентов, позволяющих обойтись без этого окна или заставить программу сохранить файл в последнем из использованных каталогов или в каталоге с исходным .PS-файлом. Обход диалогового окна Save As:

Чтобы сохранить PDF-файл в каталоге с исходным .PS-файлом, не вызывая диалоговое окно Save As, нажмите кнопку Open в диалоговом окне Open программы Distiller, удерживая клавишу Shift (Windows) или Option (Macintosh). Distiller сгенерирует PDF-файл с тем же именем, что и исходный PostScript-файл (заменив расширение на .PDF), и сохранит его в том же каталоге. Сохранение PDF-файла в папке с исходным .PS-файлом:

Если Вы хотите сохранить PDF-файл в той же папке, что и исходный .PS-файл, но с другим именем, нажмите кнопку Open в диалоговом окне Open программы Distiller, удерживая клавишу Ctrl (Windows) или Command (Macintosh). Откроется диалоговое окно Save As, предлагая папку, где находится исходный .PS-файл.

Путь к последней использованной папке как целевому каталогу в диалоговом окне Save As при дистилляции методом drag-and-drop:

Чтобы заставить программу в диалоговом окне Save As в качестве папки по умолчанию вывести папку, используемую в последний раз, и преобразовать .PS-файлы путем перетаскивания их на пиктограмму Distiller, нажмите и задержите клавишу Ctrl (Windows) или Option (Macintosh).

2. Когда появится список книг, выберите команду File > Print.

3. В диалоговом окне Print Files in Book выделите файлы, которые Вы собираетесь печатать, и нажмите кнопку Print.

4. В диалоговом окне Print выберите Generate Acrobat Data и нажмите кнопку Acrobat Setup.

5. Перенесите в список Include метки абзацев, для которых Вы хотите создать закладки в PDF-файле.

6. Чтобы изменить иерархию меток абзацев (т. е. будущих закладок в PDF), выделите метку в списке Include Paragraphs и щелкните левую («) или правую (») кнопки Bookmark Level.

7. Кнопкой Set сохраните заданные установки.

8. Чтобы создать единый PostScript-файл в FrameMaker для Windows, выберите вариант Print Only to File, введите в текстовое поле путь и имя файла, нажмите кнопку Print. В FrameMaker для Macintosh в группе Destination выберите вариант File и нажмите Save.

ПРИМЕЧАНИЕ (FrameMaker для Macintosh): Чтобы ссылки к другим PDF-файлам работали корректно, не изменяйте имя PostScript-файла, заданное по умолчанию.

Если для каждого документа книги Вы хотите создать отдельный PostScript-файл, вместо имени файла (Windows) или принятия имени файла по умолчанию (Macintosh) введите в текстовое поле звездочку (*).

ДИСТИЛЛЯЦИЯ POSTSCRIPT-ФАЙЛА FRAMEMAKER

Чтобы дистиллировать PostScript-файл FrameMaker:

1. Запустите Acrobat Distiller и выберите команду File > Open.

2. Выберите PostScript-файл FrameMaker и нажмите кнопку OK (Windows) или Open (Macintosh).

3. Введите имя файла и укажите его местонахождение.

4. Нажмите кнопку OK (Windows) или Save (Macintosh).

Acrobat Distiller автоматически преобразует метки размещения текста (text flow tags) FrameMaker в статьи PDF, а метки абзацев — в PDF-закладки.


Генерирование PostScript-файла из QuarkXPress для Macintosh с целью обработки его в Acrobat Distiller

Этот технический комментарий описывает способ печати на диск документа QuarkXPress как PostScript-файла для последующей его обработки в Acrobat Distiller. Несоблюдение процедуры может вызвать ошибку при дистилляции PostScript-файла или привести к неожиданным результатам.

УСТАНОВКА PPD-ФАЙЛА ACROBAT DISTILLER ДЛЯ QUARKXPRESS

Для генерирования PostScript-кода QuarkXPress использует информацию из файлов PPD (PostScript Printer Description). PPD-файл Acrobat Distiller предоставляет информацию о встроенных шрифтах, размерах страниц, разрешении. Даже если Вы не собираетесь пользоваться программой Acrobat Distiller, все равно установите этот файл.

Скопируйте файл XPress PDF-Acrobat Distiller PPD из папки Xtras в папку PPD/QuarkXPress (версия 3.3) или прямо в папку QuarkXPress (версия 3.2 и более ранние).

ГЕНЕРИРОВАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА С ПОМОЩЬЮ PSPRINTER 8.X ИЛИ LASERWRITER 8.3 И БОЛЕЕ РАННИХ ВЕРСИЙ

Чтобы напечатать документ QuarkXPress на диск как PostScript-файл с помощью драйвера принтера Adobe PSPrmter 8.x или Apple LaserWriter 8.3 и более ранних версий:

1. Откройте документ в QuarkXPress и выберите команду File > Page Setup.

2. В списке Printer Type выберите вариант Adobe Acrobat Distiller.

3. В поле Page Width укажите ширину страницы, а в полях Page Offset и Page Gap оставьте нули.

4. Задайте странице портретную ориентацию, даже если часть документа имеет ландшафтную. Открыв готовый PDF-файл в Acrobat Exchange, Вы обнаружите, что страницы будут иметь надлежащую ориентацию.

5. Нажмите кнопку Options и отключите параметр Smooth Graphics. (Если он включен, QuarkXPress для сглаживания растровой графики в документе добавляет в PostScript-файл тысячи символов Туре 3, отчего тот становится слишком громоздким.)

6. Кнопками ОК закройте диалоговые окна.

7. Выберите команду File > Print.

8. В группе Destination включите вариант File и нажмите кнопку Save.

9. Назовите PostScript-файл и укажите его путь.

10. Если дистилляция будет выполняться на другом компьютере, в раскрывающемся списке Font Inclusion выберите вариант АН или All But Standard 13, чтобы Acrobat Distiller имел доступ ко всем шрифтам, использованным в документе.

11. После нажатия кнопки Save начинается генерирование PostScript-файла.

12. Дистиллируйте файл обычным способом. Если Вы обычно кладете PostScript-файлы в папку In программы Acrobat Distiller, позаботьтесь о том, чтобы там же его и сохранить. Acrobat Distiller автоматически преобразует файл в формат PDF.

ГЕНЕРИРОВАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА С ПОМОЩЬЮ LASERWRITER 8.4

Чтобы напечатать документ QuarkXPress на диск как PostScript-файл с помощью LaserWriter 8.4 или более поздней версии:

1. Откройте документ в QuarkXPress и выберите команду File > Page Setup.

2. Задайте размер страниц и установите портретную ориентацию, даже если часть документа имеет ландшафтную. В готовом PDF-файле страницы будут ориентированы нормально.

3. В раскрывающемся списке Page Attributes выберите QuarkXPress.

4. В списке Printer Type выберите вариант Adobe Acrobat Distiller.

5. В ноле Page Width укажите ширину страницы, а в полях Page Offset и Page Gap оставьте нули.

6. В раскрывающемся списке QuarkXPress выберите вариант PostScript Options, затем отключите параметр Smooth Graphics. (Если он включен, QuarkXPress для сглаживания растровой графики в документе добавляет в PostScript-файл тысячи символов Туре 3, отчего тот становится слишком большим.)

7. Кнопкой ОК закройте диалоговое окно Page Setup.

8. Выберите команду File > Print.

9. В группе Destination включите вариант File, установите желаемые параметры принтера и нажмите кнопку Save.

10. Назовите PostScript-файл и укажите его путь.

11. Если дистилляция будет выполняться на другом компьютере, в раскрывающемся списке Font Inclusion выберите вариант АН или All But Standard 13, чтобы Acrobat Distiller имел доступ ко всем шрифтам, использованным в документе.

12. После нажатия кнопки Save начинается генерирование PostScript-файла.

13. Дистиллируйте файл обычным способом. Сохраните PostScript-файлы в папке In программы Acrobat Distiller. Acrobat Distiller автоматически преобразует такой файл в формат PDF.


Создание PostScript-файла в PageMaker для обработки в Acrobat Distiller

Этот технический комментарий описывает, как печатать на диск публикацию PageMaker в виде PostScript-файла для последующей обработки ее в Adobe Acrobat Distiller 3.0.

Прилагаемый к PageMaker 6.01 и более ранним версиям дополнительный модуль Create Adobe PDF Plug-in не работает с Distiller 3.0, а модуль, включенный в PageMaker 6.5, — работает. Если у Вас нет версии 6.5 или более поздней, создайте в PageMaker PostScript-файл и дистиллируйте его в Acrobat Distiller 3.0 вручную.

СОЗДАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА В PAGEMAKER 6.Х ДЛЯ ОБРАБОТКИ ЕГО В ACROBAT DISTILLER

 Чтобы создать PostScript-файл в PageMaker 6.x (Macintosh и Windows) для дистилляции его в Acrobat Distiller 3.0:

1. Откройте публикацию в Adobe PageMaker 6.x.

2. Выберите команду File > Print.

3. В раскрывающемся списке Print To выберите PostScript printer, а в списке Туре выберите Acrobat Distiller PPD. Автоматически устанавливаемый вместе с Acrobat 3.0 файл Acrobat Distiller PPD дает PageMaker информацию о встроенных шрифтах, размере страниц, цвете.

4. Щелкните кнопку Paper. Выберите формат бумаги (Letter, Legal и т. д.) либо вариант Custom и укажите те же ширину и высоту, что были заданы в диалоговом окне Page Setup, выберите портретную ориентацию страниц и нажмите кнопку ОК.

5. Кнопкой Options откройте диалоговое окно Print Options.

6. В группе PostScript включите вариант Write PostScript to File. Нажав кнопку Save As (Macintosh) или Browse (Windows), можете дать файлу другое имя и указать его новое местонахождение. Если Вы работаете на Macintosh, воспользуйтесь кнопкой Save As, чтобы сохранить PostScript-файл именно там, где надо.

7. В группе PostScript включите параметр Normal.

8. Кнопкой Save начните процесс генерации PostScript-файла.

СОЗДАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА В PAGEMAKER п.5Х С ПОМОЩЬЮ ДОПОЛНЕНИЯ CREATE ADOBE PDF

Чтобы создать PostScript-файл в PageMaker 6.5x Macintosh и Windows) с помощью дополнения Create Adobe PDF:

1. Откройте публикацию в PageMaker 6.5x.

2. Выберите команду File > Export > Adobe PDF.

3. Включите параметр Prepare PostScript File for Distilling Separately. В этом случае программа генерирует PostScript-файл, но не запускает Distiller.

4. Выберите вариант Use Distiller's Watched Folder и кнопкой Select сохраните файл в контролируемой папке.

ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете сохранить PostScript-файл в любом месте. Правда, если не поместить его в контролируемую папку, Distiller не будет выполнять его автоматической обработки.

5. В диалоговом окне Watched Directories выберите контролируемую папку. Чтобы список всех папок, которые контролирует Distiller, составлялся автоматически, включите параметр Auto-list From Distiller.

6. Чтобы проверить или изменить определенные для выделенных папок параметры задания Distiller, нажмите кнопку View Options. 7. Кнопкой ОК вернитесь к диалоговому окну Create Acrobat PDF и нажмите Export. 8. Дайте файлу имя и нажмите кнопку Save. Создав PostScript-файл, можете приступать к его дистилляции в Acrobat Distiller 3.0. Если Вы сохранили PostScript-файл в папке, контролируемой Distiller, последний автоматически преобразует его в формат PDF.

 


WINDOWS


Генерирование PostScript-файла

в QuarkXPress Windows для обработки его

в Acrobat Distiller

Этот технический комментарий описывает, как печатать на диск в виде PostScript-файла документ QuarkXPress для последующей его обработки в Acrobat Distiller. Несоблюдение процедуры может вызвать ошибку при дистилляции PostScript-файла или привести к неожиданным результатам.

УСТАНОВКА PPD-ФАЙЛА ACROBAT DISTILLER ДЛЯ QUARKXPRESS

Генерируя PostScript-код, QuarkXPress использует информацию из файлов PPD (PostScript Printer Description). PPD-файл Acrobat Distiller предоставляет информацию о встроенных шрифтах, размерах страниц, разрешении. Даже если Вы не собираетесь пользоваться программой Acrobat Distiller, все равно установите этот файл. Скопируйте файл QuarkXPress PDF-Acrobat Distiller PPD из папки DistillercXtras в папку QuarkXPresscPDF.

ГЕНЕРИРОВАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА В QUARKXPRESS

Чтобы напечатать документ QuarkXPress на диск как PostScript-файл:

1. Сконфигурируйте драйвер своего принтера для вывода на печать на PostScript Printer on FILE. Процедура описана в руководстве пользователя QuarkXPress.

2. Откройте документ QuarkXPress и выберите команду File > Printer Setup.

3. Выберите из прокручивающегося списка Specific Printer вариант PostScript Printer on FILE.

4. В списке Use PPD For выберите Acrobat Distiller.

5. Кнопкой ОК закройте диалоговое окно Printer Setup.

6. Выберите команду File > Print.

7. Задайте желаемые параметры принтера и нажмите кнопку ОК.

8. В диалоговое окно Print to File введите имя PostScript-файла с расширением .ps и укажите его местонахождение.

9. Кнопкой ОК начинайте генерирование PostScript-файла.

10. Дистиллируйте файл обычным способом. Сохраните PostScript-файлы в папке In программы Acrobat Distiller. Acrobat Distiller автоматически преобразует файл в формат PDF.


Запуск Acrobat Distiller с помощью командной строки

Acrobat Distiller 2.0x можно запускать с помощью командной строки и переключателей командных строк, дающих Distiller инструкции по выполнению определенных функций. Выберите команду File > Run в Windows File Manager или Program Manager (Windows 3.x) или Start Run (Windows 95) и введите командную строку в диалоговое окно Run.

КОМАНДНЫЕ СТРОКИ ACROBAT DISTILLER

 В следующих примерах предполагается, что Acrobat Distiller находится в том же оглавлении, что и обрабатываемый файл. В квадратных скобках ([ ]) приводятся факультативные команды.

Для обработки одного или нескольких PostScript-файлов используется следующая командная строка:


<Drive>:<DIR> SourceFilel[, SourceFile2.,.] 

Например, чтобы обработать один файл введите:


C:\acrodist sample.ps

 Чтобы обработать несколько файлов, введите:


C:\acrodist myfile.ps,

g:\my_dir\example.ps, d:\another.ps

Чтобы обработать один PostScript-файл и дать полученному PDF-файлу название, применяется следующая командная строка и переключатель /о:


<Drive>:<DIR> /о destFile sourceFile

Например:


C:\acrodist /о chap_l.pdf  C:\draft.ps 

ПРИМЕЧАНИЕ: Для дистилляции с помощью командной строки нескольких файлов переключатель /о не используется. Distiller сохраняет новый файл в том же каталоге, где находится файл-источник, игнорируя путь, указанный в командной строке.

Для закрытия Acrobat Distiller no завершении им дистилляции всех PostScript-файлов в контролируемых папках, а также файлов, указанных в командной строке, применяется следующая командная строка:


<Drive>:<DIR> /q [sourceFilel[, 

sourceFlle2...]]

Например, чтобы закрыть Acrobat Distiller после выполнения им дистилляции PostScript-файлов в контролируемой папке, введите:


C:\acrodist /q

Для закрытия Acrobat Distiller по завершении дистилляции всех PostScript-файлов, указанных в командной строке:


C:\acrodist /q myfile.ps, 

G:<DlR>\example.ps


Создание PostScript-файла в QuarkXPress Windows для обработки его в Acrobat Distiller

Для получения лучших результатов при создании PostScript-файла в QuarkXPress и последующем его преобразовании с помощью Acrobat Distiller используйте файл Acrobat Distiller PPD (Adistill.ppd), который предоставляет программе QuarkXPress необходимую информацию о встроенных шрифтах, нестандартном размере страниц, разрешении и т. д. Acrobat Distiller автоматически устанавливает файл Acrobat Distiller PPD в каталоге WindowscSystem.

Чтобы создать PostScript-файл в QuarkXPress для дистилляции его в Acrobat Distiller 3.0:

1. Сконфигурируйте драйвер своего принтера для вывода на печать в режиме PostScript Printer on FILE. Процедура описана в руководстве пользователя QuarkXPress.

2. Откройте документ QuarkXPress и выберите команду File > Print.

3. В диалоговом окне Print нажмите кнопку Setup.

4. Выберите из раскрывающегося списка Specific Printer вариант PostScript Printer on FILE.

5. В списке Use PPD For выберите Acrobat Distiller. Параметр Paper Size становится недоступен, поскольку Acrobat Distiller PPD рассчитан на нестандартный формат бумаги. Размер страницы может колебаться в пределах от 1 х 1 дюйм до 45 х 45 дюймов.

6. В поле Paper Width укажите ширину страницы.

7. Кнопкой ОК закройте диалоговое окно Printer Setup и вернитесь в окно Print.

8. Задайте желаемые параметры принтера и нажмите кнопку ОК.

9. В диалоговое окно Print to File введите имя PostScript-файла с расширением .ps и укажите его местонахождение.

10. Нажмите кнопку ОК. Программа генерирует PostScript-файл.

Создав PostScript-файл, дистиллируйте его в Acrobat Distiller 3.0. Если Вы сохранили PostScript-файл в папке, контролируемой программой Acrobat Distiller, выполняется автоматическое его преобразование в формат PDF.


Создание PostScript-файла в Corel Venture Publisher 5.0 для последующей его обработки с помощью Acrobat Distiller

Adobe Acrobat PDFWriter и Acrobat Distiller позволяют преобразовывать в формат PDF файлы Corel Ventura Publisher. Правда, PDFWriter не преобразует информацию файла Ventura в заметки, закладки и гипертекстовые ссылки Acrobat. Чтобы сохранить в PDF-документе эти атрибуты, нужно сгенерировать из документа Ventura PostScript-файл и дистиллировать этот файл в программе Acrobat Distiller 3.0.

Прежде чем печатать публикацию Ventura Publisher в PostScript-файл, необходимо дважды перенумеровать страницы, сгенерировать индекс и оглавление. Если этого не сделать, элементы оглавления и индекса, а также перекрестные ссылки в готовом PDF-файле могут оказаться неверными.

Чтобы создать PostScript-файл в Ventura Publisher для последующей его обработки с помощью Acrobat Distiller 3.0:

1. Откройте файл (главу или публикацию) в Ventura Publisher.

2. Для распечатки одной главы выберите команду File > Print, для публикации из нескольких глав -File > Print Publication.

3. В раскрывающемся списке Printer диалогового окна Print выберите PostScript-принтер. Он должен поддерживать цвет и размер страниц Вашего файла.

4. В диалоговом окне Print нажмите кнопку Options.

5. В диалоге Print Options откройте вкладку Options и включите параметры Acrobat (TM), Acrobat (TM) Notes и Print Hidden Graphics.

6. Кнопкой OK закройте диалог Print Options и вернитесь в диалоговое окно Print.

7. Щелкните кнопку Setup и установите параметры страниц: если страницы имеют горизонтальную ориентацию, выберите вариант Landscape. При необходимости Вы можете повернуть некоторые страницы в Acrobat Exchange.

ИЛИ: Если страницы документа имеют нестандартный размер, выберите в списке Page Sizes вариант Custom, нажмите кнопку Custom и введите нужные значения в поля Width и Length.

8. Кнопкой ОК сохраните установленные параметры и вернитесь в диалоговое окно Print.

9. Выберите вариант Print to File и щелкните кнопку ОК.

10. В диалоговом окне Print to File введите имя PostScript-файла с расширением .ps и укажите его местонахождение.

11. Нажмите кнопку ОК. Программа генерирует PostScript-файл.

Создав PostScript-файл, дистиллируйте его в Acrobat Distiller 3.0. Если Вы сохранили PostScript-файл в папке, контролируемой программой Acrobat Distiller, выполняется автоматическое его преобразование в формат PDF.

 


MAC OS 


Создание PDF-файла в QuarkXPress для Macintosh

Этот технический комментарий описывает способ печати на диск документа QuarkXPress как PostScript-файла для последующей его обработки в Adobe Acrobat Distiller 3.0.

УСТАНОВКА ФАЙЛОВ ПРИНТЕРА ACROBAT 

Для генерирования PostScript-кода QuarkXPress обращается к выбранному файлу PPD (PostScript Printer Description) или PDF (Printer Description File) за информацией о выводном устройстве (его встроенных шрифтах, размерах страниц и возможностях разрешения). Для QuarkXPress З.Зх нужен файл Acrobat Distiller (PPD), а для QuarkXPress 2.2x — файл XPress PDF - Acrobat Distiller.

УСТАНОВКА ФАЙЛА ACROBAT DISTILLER (PPD) ДЛЯ QUARKXPRESS 3.3Х

Acrobat 3.0 автоматически устанавливает файл Acrobat Distiller (PPD) в папку Printer Descriptions (Extensions/ System Folder), а также в папку Xtras, вложенную в панку Adobe Acrobat 3.0. Если у Вас не установлен Adobe Acrobat Distiller, но есть файл Acrobat Distiller (PPD), скопируйте его в папку Printer Descriptions или QuarkXPress З.Зх.

УСТАНОВКА ФАЙЛА XPRESS PDF - ACROBAT DISTILLER ДЛЯ QUARKXPRESS 3.2X 

Чтобы установить файл XPress PDF - Acrobat Distiller для QuarkXPress 3.2x, скопируйте его из папки Xtras, находящейся в папке Acrobat 3.0, в папку, содержащую программный файл QuarkXPress.

ГЕНЕРИРОВАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА С ПОМОЩЬЮ PSPRINTER 8.X ИЛИ LASERWRITER 8.3 И БОЛЕЕ РАННИХ ВЕРСИЙ

 Чтобы с помощью драйвера принтера PSPrinter 8.x или LaserWriter 8.3 и более ранних версий создать PostScript-файл в программе QuarkXPress:

1. Откройте документ в QuarkXPress и выберите команду File > Page Setup.

2. В раскрывающемся списке Printer Type выберите вариант Acrobat Distiller (QuarkXPress З.Зх) или Adobe Acrobat Distiller (QuarkXPress 3.2x).

3. Установите портретную ориентацию страниц, даже если часть документа имеет ландшафтную. В готовом PDF-файле страницы будут ориентированы правильно.

4. В поле Paper Width укажите ширину страницы.

5. Нажмите кнопку Options и отключите параметр Smooth Graphics. Если он включен, QuarkXPress для сглаживания растровой графики в документе добавляет в PostScript-файл тысячи символов Туре 3, отчего тот становится слишком громоздким.

6. Кнопками ОК закройте диалоговые окна.

7. Выберите команду File > Print.

8. В группе Destination включите вариант File.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если у Вас установлен Acrobat Distiller 3.0, в диалоговом окне Print в группе Description появляется еще один, третий вариант — PDF. Он позволяет печатать в Acrobat Distiller Assistant, который автоматически создает PostScript-файл, а затем открывает Acrobat Distiller и генерирует PDF-файл. Подробную информацию о Distiller Assistant Вы см. в файле экранной помощи программы Acrobat Distiller.

9. Установите желаемые параметры принтера и нажмите кнопку Save.

10. Укажите имя и местонахождение PostScript-файла.

11. В раскрывающемся списке Format выберите PostScript Job.

12. Включите вариант Level 2 Only. В этом случае Distiller сохраняет цветовую информацию QuarkXPress без изменения: в PDF-документе Вы увидите те же цвета, что и в документе QuarkXPress.

13. Выберите один из вариантов — ASCII или Binary. Формат ASCII образует меньший по объему файл, но поиск информации в нем вне программы Acrobat невозможен (некоторые модули поиска Internet не поддерживают ASCII-файлы). Бинарный формат дает возможность поиска, но файл получается больше.

14. Если Вы будете дистиллировать PostScript-файл на другом компьютере, выберите в раскрывающемся списке Font Inclusion вариант All или All But Standard 13, тогда в PostScript-файл будет включена вся информация о шрифтах документа.

15. Нажмите кнопку Save, чтобы начать генерирование PostScript-файла.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если у Вас установлен файл PSPrinter 8.3x и файл помощи Balloon Help программы QuarkXPress 3.32, во время печати QuarkXPress возвращает сообщение об ошибке системы. Чтобы предотвратить это, можете удалить либо файл Balloon Help из папки QuarkXPress, либо PSPrinter из иапки Extensions/System Folder. Но в последнем случае Вы уже не сможете использовать драйвер PSPrinter.

ГЕНЕРИРОВАНИЕ POSTSCRIPT-ФАЙЛА С ПОМОЩЬЮ LASERWRITER 8.4

Чтобы с помощью драйвера принтера LaserWriter 8.4 или более поздней версии создать PostScript-файл в программе QuarkXPress:

1. Откройте документ в QuarkXPress и выберите команду File > Page Setup.

2. В списке Paper выберите формат бумаги и установите портретную ориентацию, даже если часть документа имеет ландшафтную. В готовом PDF-файле страницы будут ориентированы правильно.

3. В раскрывающемся списке Page Attributes выберите QuarkXPress.

4. В списке Printer Type выберите вариант Acrobat Distiller (QuarkXPress З.Зх) или Adobe Acrobat Distiller (QuarkXPress 3.2x).

5. В поле Page Width укажите ширину страницы.

6. В раскрывающемся списке QuarkXPress выберите вариант PostScript Options, затем отключите параметр Smooth Graphics. Когда он включен, QuarkXPress для сглаживания растровой графики в документе добавляет в PostScript-файл тысячи символов Туре 3, отчего тот становится слишком громоздким.

7. Кнопкой ОК закройте диалоговое окно Page Setup.

8. Выберите команду File > Print.

9. В группе Destination включите вариант File.

10. В раскрывающемся списке General выберите вариант Save As File.

11. В списке Format выберите PostScript Job.

12. Включите вариант Level 2 Only. В этом случае Distiller сохраняет цветовую информацию QuarkXPress без изменения: в PDF-документе будут присутствовать те же цвета, что и в документе QuarkXPress.

13. Выберите один из вариантов — ASCII или Binary. Формат ASCII образует меньший по объему файл, но поиск информации в нем вне программы Acrobat невозможен (некоторые модули поиска Internet не поддерживают ASCII-файлы). Бинарный формат дает возможность поиска, но файл получается больше.

14. Если Вы будете дистиллировать PostScript-файл на другом компьютере, выберите в раскрывающемся списке Font Inclusion вариант All или All But Standard.13, тогда в PostScript-файл будет включена вся информация о шрифтах документа.

15. Нажмите кнопку Save.

16. Назовите PostScript-файл и укажите его путь.

17. С нажатием кнопки Save начинается генерирование PostScript-файла.

Создав PostScript-файл, дистиллируйте его в Acrobat Distiller 3.0. Если Вы сохранили PostScript-файл в папке, контролируемой программой Acrobat Distiller, га автоматически преобразует его в формат PDF.

 

14. Неожиданные результаты

 

Неожиданные результат


MAC OS / WINDOWS / UNIX


После преобразования в формат PDF с помощью Acrobat Distiller страницы документа оказываются обрезанными

ОПИСАНИЕ

Adobe Acrobat Distiller обрезает страницы с недостаточной информацией о размере (например, файлы EPS).

РЕШЕНИЕ

Увеличьте в файле EXAMPLE.PS размер страниц по умолчанию, чтобы вся область документа умещалась в PDF-страницу.

1. Откройте в текстовом редакторе, сохраняющем текст в формате Text Only (Windows Write, Teach Text), файл EXAMPLE.PS из каталога ACRODIST (Windows) или папки Startup/Adobe Acrobat 2.0 (Macintosh).

2. Найдите в файле EXAMPLE.PS следующий раздел:


%%% DEFAULT PAGE SIZE

%%% The Distiller recognizes most all

PostScript page size operators. If you 

%%% want to change the default page size

used by Distiller, you may do во using

 %%% the setpagedevice command. Page

dimensions are in points (width x

height).

 % « /PageSize [612 792] » setpagedevice

3. Измените значения /PageSize, задав больший размер страницы — вплоть до 45 х 45 дюймов. Величина /PageSize указывается в пунктах, поэтому, чтобы установить нужный размер, умножьте число дюймов на 72 (в дюйме 72 пункта). 

ПРИМЕЧАНИЕ: При помощи следующего выражения можно заставить Distiller преобразовать дюймы в пункты:


« /PageSize [w 72 mul h 72 mul] » 

setpagedevice

Здесь w означает ширину, ah— высоту в 

дюймах. Их можно указывать числами с 

десятичной точкой (например 6.654).

4. Уберите знак процента в начале строки, тогда Distiller будет воспринимать величину /PageSize как значение по умолчанию. Например, если нужно задать размер страниц 22 на 22 дюйма, эта строка должна выглядеть так:


« /PageSize [1584 1584] » setpagedevice

5. Сохраните файл EXAMPLE.PS в формате Text Only. 


ИЛИ: Чтобы изменить размер страницы, вставьте в заголовок PostScript-файла PostScript Level 2-команду « /PageSize [ширина высота] » setpagedevice.

 ПРИМЕЧАНИЕ: Этот способ рекомендуется только тем, кго знаком с языком PostScript и имеет опыт редактирования PostScript-файлов.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Поскольку EPS-файлы не содержат информации о размере страниц, Distiller берет размер страницы по умолчанию — 8,5 х 11 дюймов. Оператор setpagedevice в файле EXAMPLE.PS или обрабатываемом PostScript-файле дает программе Distiller инструкцию сформировать PDF-документ со страницами определенного размера.

При запуске Distiller обращается к папке (Macintosh) или каталогу (Windows) Startup в поисках текстовых файлов с PostScript-кодом. Обнаружив один или несколько файлов, Distiller воспринимает их как PostScript-программы и использует для инициализации виртуальной памяти интерпретатора PostScript. 11апка Startup создается в папке Distiller в процессе установки программы Acrobat Distiller и включает файл EXAMPLE.PS с образцами вариантов заданий, которые он может обрабатывать.

Оператор setdistillparams, который используется в PostScript-файле из папки Startup, воздействует на все последовательно обрабатываемые PostScript-файлы. Если же этот оператор используется в PostScript-файле, находящемся вне папки Startup, он воздействует только на файл, содержащий этот оператор. Если Вы знакомы с языком PostScript, можете с помощью оператора setdistillparams задавать разные установки сжатия для каждого изображения в документе.


Растровые изображения в PDF-документах, созданных в Distiller 2.x и более ранних версий, воспроизводятся плохо

ОПИСАНИЕ

Растровые изображения в PDF-документах, созданных в Distiller 2.x и более ранних версиях, воспроизводятся на экране монитора и при печати в искаженном виде.

РЕШЕНИЕ

Уменьшите уровень сжатия для растровых изображений:

1. Выберите команду Distiller > (ob Options.

2. Активизируйте вкладку Compression в диалоговом окне Job Options и включите параметр Automatic Compression или Manual Compression для соответствующего тина изображения (цветное, градации серого, монохромное).

3. Выберите в раскрывающемся списке меньший уровень сжатия (например JPEG Medium вместо JPEG High) и нажмите кнопку ОК.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Для поддержания минимального объема PDF-файлов Acrobat Distiller предлагает различные схемы (JPEG, EZW) и уровни сжатия. При компрессии сканированных изображений происходит потеря деталей: чем сильнее сжатие, тем больше потери. Когда задан слишком высокий уровень сжатия, изображение в PDF-файле может оказаться деформированным или «в сеточку». Уменьшение этого уровня устраняет искажения, и изображения на экране и при печати будут снова выглядеть нормально.

 


MAC OS / WINDOWS 


После дистилляции файла с графикой одни изображения выглядят прекрасно, другие — нет. В чем тут причина?

Можно высказать лишь некоторые предположения. Вероятно, Ваш файл включает графику нескольких видов, а при создании PDF-файла Distiller обращается с каждым из них по-разному.

В Distiller есть параметры обработки (т. е. сжатия) различных видов растровой графики. Если Вы экспортируете изображения в PDF-документ из таких программ, как PageMaker пли Persuasion, то ни изменить, ни отключить эти параметры невозможно: используются установки Distiller (правда, PageMaker 6.5 при экспорте в PDF позволяет задавать другие параметры, замещающие установки по умолчанию программы Distiller). Поэтому не вся графика выглядит одинаково хорошо.

Чтобы устранить такой разброс, можно перед экспортом в формат PDF из другой программы, открыть Distiller и задать нужные установки. (Разумеется, их можно определить и заранее в Distiller.)

По умолчанию Distiller предлагает разные уровни снижения разрешения (downsampling) для цветных, в градациях серого и монохромных растровых изображений. Для первых двух типов изображений используется 72 dpi, а для монохромных — 300 dpi, так что, скорее всего, неудовлетворительными у Вас оказались цветные и серые картинки. (Вряд ли Вы видели плохие изображения EPS или другого векторного формата, поскольку Distiller не снижает разрешение графики такого типа.)

Чтобы выправить качество графики при печати, измените уровень снижения разрешения в Distiller. Заданные установки остаются действительными до тех пор, пока Вы не измените их снова. Если Вы готовите PDF-файлы для разных целей, не забывайте изменять установки, переходя с одного формата воспроизведения на другой. Оптимальные величины для печати и экранного отображения даже запишете. Установки в Distiller изменяются следующим образом:

1. Откройте Acrobat Distiller.

2. Выберите команду Distiller > Job Options. Если у Вас Distiller 3.0, откройте вкладку Compression, где представлены параметры сжатия.

3. Уменьшите значения снижения разрешения (downsampling). Возможно, Вам придется немного поэкспериментировать, пока не получите удовлетворительные результаты.

Это касается изменения параметров в Distiller. PDFWnter также позволяет добиться равномерного качества графики в PDF-документах. 

Чтобы изменить установки снижения разрешения в PDFWriter, проделайте следующее:

1. Откройте диалоговое окно с параметрами PDFWriter. В Windows 3.1 дважды щелкните пиктограмму Printers в Windows Control Panel. Выберите PDFWriter и нажмите кнопку Setup. В Windows 95 выберите команду Start > Settings > Printers. Правой кнопкой мыши щелкните пиктограмму PDFWriter, выберите Properties, активизируйте вкладку Details и нажмите Setup. На Macintosh выберите в любой программе команду File > Page Setup.

2. Нажмите кнопку Compression и установите новые значения сжатия.

3. Напечатайте файл в PDFWriter обычным способом.

 


Distiller преобразует орнаментальную заливку в файлах Excel в оттенки серого

ОПИСАНИЕ

Adobe Acrobat Distiller превращает заливку орнаментом в *.PS-файлах, генерированных из Excel, в оттенки серого.

РЕШЕНИЕ

Для преобразования файлов Excel, содержащих заливку орнаментом, в формат PDF пользуйтесь программой PDFWriter.

ИЛИ: Замените в Excel орнаментальную заливку цветовой.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat Distiller заменяет орнаментальную заливку, создаваемую в некоторых векторных и рисовальных программах, а также программах составления диаграмм, оттенками серого. Как правило, такая замена дает вполне приемлемые результаты. Правда, если один столбец диаграммы имеет штриховую заливку с наклоном вправо, а другой — такую же, но с наклоном в другую сторону, то в результате оба столбца будут иметь один и тотже оттенок серого.

 


PDF-документы, созданные из файлов QuarkXPress, выводятся на экран и на печать медленно, вызывают ошибки памяти, а контурные символы становятся белыми

ОПИСАНИЕ

PDF-файлы, дистиллированные в Adobe Acrobat Distiller из документов QuarkXPress, прорисовываются на экране и выводятся на печать из Acrobat Exchange или Reader медленно. При открытии и печати файлов программа сообщает о нехватке памяти, а контурные шрифты в таких файлах могут быть просто белыми.

С

ИМПТОМ

В диалоговом окне Page Setup программы QuarkXPress был включен параметр Smooth Graphics.

РЕШЕНИЕ

В диалоговом окне Page Setup/Options программы QuarkXPress отключите параметр Smooth Graphics, сохраните документ как PostScript-файл и преобразуйте его в PDF с помощью Acrobat Distiller:

1. Откройте исходный документ в QuarkXPress.

2. Командой File > Page Setup вызовите диалоговое окно Page Setup и нажмите кнопку Options.

3. В группе Printer Options отключите параметр Smooth Graphics и щелкните кнопку ОК.

4. Кнопкой ОК закройте диалоговое окно Page Setup.

6. Выберите команду File > Print, в группе Destination включите вариант File и нажмите кнопку Save.

7. Запустите Acrobat Distiller, выберите команду File > Open и затем PostScript-файл.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Когда включен параметр Smooth Graphics, QuarkXPress для сглаживания растровой графики в документе добавляет в PostScript-файл тысячи символов Туре 3. Для вывода на экран и на печать содержащих шрифты Туре 3 PDF-файлов программе Acrobat Exchange или Reader требуется больше памяти, поэтому они долго прорисовываются и останавливают принтер из-за нехватки памяти. Чтобы при открытии и печати документ потреблял как можно меньше памяти, отключайте параметр Smooth Graphics.

При включенном параметре Smooth Graphics программа интерпретирует контурные (outline) шрифты как графику, а в текст вставляет шрифты Туре 3. Acrobat Distiller дистиллирует их, комбинируя с контурными, и те могут превратиться в белые символы. Для корректного преобразования контурных шрифтов в документах QuarkXPress с помощью Acrobat Distiller отключайте параметр Smooth Graphics.

 

15. Ошибки приложения

 

Ошибки приложения


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Ошибка «Invalidfont: OffendingCommand: findfont» при дистилляции PostScript-файлов

ОПИСАНИЕ

В процессе дистилляции PostScript-файла с текстом Adobe Acrobat Distiller возвращает сообщение об ошибке PostScript «invalidfont: OffendingCommand: findfont», а дальше следует «Stack:/Font/[nMH шрифта]». При этом выводится имя одного из основных 13 шрифтов Туре 1 (Courier, Times, Helvetica, Symbol или Zapf Dingbats), необходимых для работы Acrobat Distiller.

РЕШЕНИЕ

Проделайте одно или несколько из следующих действий:

А. Проверьте, появляется ли папка с 13 основными шрифтами Туре 1 в диалоговом окне Font Locations программы Distiller:


1. Выберите команду Distiller > Font Locations.

2. Если папка в списке Font Directories List отсутствует, нажмите кнопку Add Folder (Macintosh) или Add Directory (Windows).

3. Выберите папку или каталог с 13 основными шрифтами и нажмите кнопку ОК. 

Б. Windows: Проверьте размер файла Acrodist.ini. Он должен быть меньше 64К. Если больше, сократите его путем редактирования:


1. Создайте копию файла Acrodist.ini в каталоге Windows.

2. Откройте оригинальный файл Acrodist.ini в текстовом редакторе, сохраняющем текст в формате Text Only (например в WordPad).

3. Удалите строки с лишними шрифтами (например, со ссылками на шрифты, которые Вы уже давно выбросили).

4. Сохраните файл как Text Only.

5. Перезапустите Windows.

В. Macintosh: С помощью установщика Distiller инсталлируйте 13 основных шрифтов Туре 1:


1. Запустите установщик Distiller.

2. Нажмите кнопку Custom Install в верхнем левом углу диалогового окна установщика.

3. Выберите варианты PostScript Fonts и Font Database и нажмите кнопку Install.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Для дистилляции PostScript-файла программе Acrobat Distiller нужны 13 стандартных PostScript-шрифтов Туре 1. Если Distiller при обработке PostScript-файла с текстом не обнаруживает хотя бы одного из них, то возвращает сообщение об ошибке PostScript «invalidfont: OffendingCommand: findfont». Это происходит, когда шрифт поврежден, отсутствует (т. е. не установлен или находится в сетевом каталоге, к которой Distiller не имеет доступа) или помещен в папку, которой нет в списке диалогового окна Font Locations.

Кроме того, Distiller для Windows может потерять доступ к какому-нибудь из 13 основных шрифтов, когда объем файла Acrodist.ini близок к предельному значению — 64К. Этот файл содержит список установленных шрифтов, среди которых могут быть и выброшенные.


Ошибка «Limitcheck; OffendingCommand: pdf mark» при дистилляции PS-файла FrameMaker 5.x

ОПИСАНИЕ

При дистилляции .PS-файла, созданного в FrameMaker 5.x, в окне Message программы Adobe Acrobat Distiller 2.1 выводится сообщение об ошибке «%%[Error: limitcheck; OffendingCommand: pdfmark]%%».

РЕШЕНИЕ

Перед генерированием PostScript-файла в FrameMaker 5.x отключите в диалоговом окне Print параметр Generate Acrobat Data. А затем создайте PDF-ссылки в Acrobat Exchange вручную.

ИЛИ: Разбейте документ FrameMaker на несколько разделов и дистиллируйте каждый из них отдельно.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Максимальное число допустимых в Acrobat Exchange или Reader именованных пунктов назначения, или гипертекстовых ссылок, составляет 4000. Если .PS-файл в FrameMaker создавать при включенном параметре Generate Acrobat Data в диалоговом окне Print, FrameMaker включает в выходной файл сотни или тысячи гипертекстовых ссылок. Многие из них не используются ни программой Exchange, ни Reader, и их число может превысить лимит в 4000.

Обрабатывая .PS-файл, Distiller 2.1 фиксирует число обнаруженных ссылок и, когда оно достигает 4000, прекращает обработку и выдает сообщение об ошибке «%% [Error: limitcheck; OffendingCommand: pdfmark]%%». Distiller 2.0 не ведет подсчета ссылок и .PS-файл обрабатывается даже если их там больше 4000. Правда, созданные с помощью Distiller 2.0 PDF-документы в программах Exchange и Reader все равно подчиняются правилу ограничения в 4000 ссылок и могут отображаться некорректно. Windows

Что значит сообщение «%%[Error: undefined; OffendingCommand: @PJL]%%», выдаваемое Acrobat Distiller при обработке PostScript-файла?

Когда ошибка PostScript описана как «undefind», значит, Distiller наткнулся в PostScript-файле на непонятную команду, а то, что следует за «OffendingCommand» (в данном случае @PJL), — это команда, вызвавшая проблему.

К счастью, причина этой проблемы проста, и решается она тоже просто. Команда @PJL входит в специальный драйвер для принтеров Hewlett-Packard, поддерживающих автоматическое переключение с режима PCL (Printer Control Language) на PostScript. Драйвер вставляет в PostScript-файлы строки (начинающиеся с @PJL), которые дают принтеру указание переключиться на режим PostScript. А поскольку Adobe Acrobat не понимает этих команд, то возвращает сообщение об ошибке.

Самый простой способ справиться с проблемой — это создать PostScript-файл заново с помощью другого PostScript-драйвера, например стандартного Windows PostScript-драйвера или драйвера Adobe PostScript, которые не вставляют команд @PJL. И тогда Distiller обработает такой файл.

Если Вы не можете создать PostScript-файл заново (например у Вас нет документа или программы, на основе и с помощью которых тот был генерирован), существует еще один способ решения проблемы — открыть файл в текстовом редакторе и удалить не-PostScript команды. Если у Вас нет навыков редактирования PostScript-кода, прибегать к этому способу не рекомендуется. А делается это так:

1. Прежде всего создайте резервную копию PostScript-файла.

2. Откройте файл в программе, сохраняющей текст в формате Text Only (Windows Write, WordPad).

3. Найдите не-PostScript код и удалите его. Искать нужно в двух местах — в верхней части файла и в нижней. Пример того, что нужно удалить в верхней части файла, см. на прилагаемом компакт-диске (у Вас могут быть другие команды, но, скорее всего, удалить надо будет все, что предваряет комментарии «% IPS-Adobe...»).

В следующем разделе на прилагаемом компакт-диске приводится пример того, что следует удалить в нижней части файла. У Вас могут быть другие команды, но выбрасывать надо будет все, что идет после комментария PostScript «%%EOF» (это означает конец PostScript-файла).

4. Закончив, сохраните файл в формате Text Only и попробуйте дистиллировать его снова. Если проблема возникает опять, обратите внимание на сообщение: если в файле все еще остается какой-нибудь ne-PostScript-код, скорее всего, ошибка будет снова идентифицирована как «undefined». В этом случае посмотрите, что следует за «Offending-Command», снова откройте PostScript-файл, найдите и удалите эту команду, сохраните файл как Text Only и попробуйте дистиллировать еще раз.


Ошибка «OffendingCommand: @PJL» при дистилляции PostScript-файлов

ОПИСАНИЕ

При обработке PostScript-файла Acrobat Distiller возвращает следующее сообщение об ошибке:


%% [ Error: undefined; OffendingCommand:

@PJL]%% %%[ Flushing: rest of job (to end-of-

file) will be ignored ] %

% %%[ Warning: PostScript error. No PDF

 file produced. ] %%

СИМПТОМ

PostScript-файл был создан в расчете на PostScript-принтер Hewlett-Packard.

РЕШЕНИЕ

Создайте PostScript-файл с расчетом на другой принтер (например Apple LaserWriter, общий Adobe PostScript-драйвер).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

PostScript-устройства Hewlett-Packard вставляют в поток печати команды на языке PJL, показывающие, в каком режиме должна выполняться печать — PostScript или PCL. Acrobat Distiller не понимает PJL-команд и при обработке такого файла выдает сообщение об ошибке «.. .OffendmgCommand: @PJL...».


Ошибка «Limitcheck, offending command: f indf ont» при дистилляции PostScript-файлов

ОПИСАНИЕ

В процессе дистилляции PostScript-файла Adobe Acrobat Distiller возвращает сообщение об ошибке «Lirnitcheck, offending command: findfont».

РЕШЕНИЕ

Убрав одну или несколько папок, перечисленных в диалоговом окне Font Locations, уменьшите число шрифтов, доступных Distiller.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если в диалоговом окне Font Locations представлена только одна папка, уберите шрифты из системы, чтобы сократить объем файла Acrodist.ini.

ИЛИ: Уберите все папки в диалоговом окне Font Locations, а затем начинайте возвращать их по одной, пока проблема не исчезнет. Удалите, а затем установите снова шрифты той папки, которая по возвращении ее в диалоговое окно вызывает ошибку.

Для обновления файла Acrodist.ini перезапускать Distiller не надо.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Шрифты, к которым имеет доступ Distiller, перечислены в файле Acrodist.ini. Когда объем последнею близок к 64К или превышает его, Distiller теряет доступ к шрифтам.

Поврежденный шрифт способен испортить таблицу шрифтов Distiller, к которой тот обращается во время работы, и нарушить дистилляцию файлов.


Ошибка «Cannot open interpreter. Invalid number...» при запуске Distiller

ОПИСАНИЕ

При запуске Adobe Acrobat Distiller тот выдает сообщение «Cannot open interpreter. Invalid number. Failed to allocate raster buffers».

РЕШЕНИЕ

Проверьте, чтобы в строке «Buffers=« файла CONFIG.SYS было установлено значение 30 или выше. Чтобы изменить строку «Buffers=«:

1. Создайте копию файла CONFIG.SYS.

2. Откройте файл CONFIG.SYS в текстовом редакторе, способном сохранять текст в формате Text Only (например WordPad).

3. Замените значение Buffers= на 30 или более.

4. Сохраните файл CONFIG.SYS в формате Text Only, выйдите из Windows и перезапустите компьютер. ИЛИ: Откройте файл SYSTEM.INI в программе, способной сохранять текст в формате Text Only, и исключите следующие строки в разделе [368Enh] (т. е. поставьте перед ними точку с запятой):


SSVRDD.386

SSVCD311.386

PCCARD.386

Затем сохраните файл SYSTEM.INI в формате Text Only и перезапустите Windows. Приведенные выше строки добавляются в том случае, если у Вас установлена плата Megahert PCI MCI, и могут вызывать ошибку «Cannot open interpreter. Invalid number. Failed to allocate raster buffers».

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Distiller требует, чтобы значение Buffers= в файле CONFIG.SYS было установлено на уровне 30 или выше. В противном случае при запуске Distiller выдает сообщение «Cannot open interpreter. Invalid number. Failed to allocate raster buffers».


Ошибка «Cannot find Canlib.dill» при инсталляции Acrobat Distiller

ОПИСАНИЕ

При установке Adobe Acrobat Distiller 2.0 выводятся сообщения «File Error: Cannot find Canlib.dill» и „Error"* 0003*"».

РЕШЕНИЕ

Перед инсталляцией Acrobat в качестве рабочего языка для Windows в диалоговом окне International панели установите вариант English (American):

1. Откройте Windows Control Panel.

2. Дважды щелкните пиктограмму International.

3. 13 раскрывающемся списке Language диалогового окна International выберите вариант English (American) и нажмите кнопку ОК.

4. Установите Acrobat Distiller 2.0. По завершении установки можете выбрать свой прежний язык в диалоговом окне International.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Для корректной инсталляции установщик Acrobat 2.0 требует, чтобы в диалоговом окне International контрольной панели Windows был задан вариант English (American).

 

16. Тонкости установки

 

Тонкости установки


 WINDOWS 


Ошибка «Invalid page fault» после удаления и переустановки Acrobat Distiller вручную

ОПИСАНИЕ

При попытке дистиллировать PostScript-файл с помощью Adobe Acrobat Distiller 3.0 в Windows 95 Distiller выдает сообщение «Illegal operation» или «Invalid page fault» и закрывается.

СИМПТОМ

Вы удалили Distiller 3.0 и ссылки на него в регистрационном файле Windows вручную (т. е. не воспользовались Windows-командой Add/Remove Programs), a затем установили программу заново в новую папку.

РЕШЕНИЕ

Удалите Acrobat Distiller с помощью Windows-команды Add/Remove Programs и переустановите его в папку, имя которой должно состоять не более чем из 8 символов. Чтобы убрать с диска Distiller:

1. Выберите команду Start > Settings > Control Panel и дважды щелкните кнопку Add/Remove Programs.

2. В диалоговом окне Add/Remove Programs Properties выберите Adobe Acrobat и нажмите кнопку Add/ Remove.

3. Переустановите Acrobat в каталог, имя которого включает не более 8 символов.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Удаление программы и ссылок на нее в регистрационном файле Windows 95 вручную и последующая переустановка могут вызвать повреждения регистрационного файла. Тогда операционная система и приложения начинают работать некорректно и выдавать сообщения об ошибках. Удаление Distiller вручную, изменение регистрационного файла и переустановка Distiller в директорию, имя которой включает более 8 символов, портят регистрационный файл, a Distiller возвращает сообщения об ошибках. Предлагаемая Windows функция Add/Remove Programs удаляет Acrobat Distiller и автоматически вносит нужные изменения в регистрационный файл, не повреждая его.

 

17. Общая информация

 

Общая информация

MAC OS / WINDOWS / UNIX


Минимальный и максимальный размеры страниц, поддерживаемые Distiller 2.x и Exchange 2.x

Максимальный размер страниц, поддерживаемый Adobe Acrobat Distiller 2.x или Exchange 2.x, составляет 45 х 45 дюймов. При попытке дистилляции страницы, высота или ширина которой превышает 45 дюймов, Distiller выдает сообщение об ошибке «%%[ Error: configurationerror; OffendingCommand: setpageparams ]%%».

Минимальный же размер страниц — 1x1 дюйм. Exchange не позволяет обрезать страницу меньше этого предела.


Меню Acrobat Distiller. Общая информация

 

ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ

В диалоговом окне Job Options администратор Distiller устанавливает параметры сжатия текста, векторной графики и вообще любых изображений. Оно содержит также параметры, позволяющие Distiller генерировать миниатюры.

Параметры сжатия в Distiller те же, что и в PDFWriter, но с цветными и серыми изображениями Distiller обращается по-разному. Кроме того, Distiller позволяет понижать разрешение изображений. Текущие установки Job Options каждый раз записываются в файл DTIME.TXT, который ведет Network Distiller. 

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда одну и ту же директорию контролируют несколько копий Network Distiller, каждая из них перезаписывает файл DTIME.TXT по-своему. Если для каждого экземпляра Distiller установлены разные параметры задания (Job Options), пользователь Distiller уже не может точно сказать, какие именно параметры были использованы для его файла.

ОБЩИЕ ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ

Общими параметрами задания являются Compress (LZW) text and graphics u Generate thumbnails.

  •  Compress (LZW) text and graphics

Когда включен этот параметр, Distiller получает инструкции использовать метод уплотнения LZW для сжатия текста и векторной графики в файле. При этом размер файла сокращается, но информация не теряется.

  •  Generate thumbnails

Когда включен этот параметр, Distiller получает инструкции автоматически генерировать миниатюры для создаваемого документа и отображать их в окне навигации программы Acrobat Exchange. Миниатюры увеличивают время обработки и размер PDF-файла. Поэтому лучше заранее выбрать автоматическое генерирование миниатюр для всех документов или создание их по мере необходимости в программе Acrobat Exchange. В документах с большим количеством иллюстраций и таблиц, таких как бюллетени, руководства пользователя программ или научные пособия, миниатюры служат мощным навигационным средством. А для документов, где иллюстраций мало, они — излишняя роскошь. По умолчанию этот параметр отключен.

ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ ДЛЯ ЦВЕТНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ

Параметрами задания для цветных изображений являются Downsample to _ dpi и Compression.

  •  Downsample to _ dpi

Снижение разрешения (downsampling) удаляет часть информации из изображений (файлов, содержащих растровые изображения). В результате размер файла сокращается, он становится мобильнее и быстрее прорисовывается на экране. Скажем, у Вас есть изображение с разрешением 160 dpi. Если включить этот параметр и в числовом поле установить 72, разрешение картинки понизится до 80 dpi. Конечное разрешение определяется делением исходного (160) на введенное значение (72). Отношение первого числа ко второму составляет примерно 2:1. По умолчанию в числовом поле стоит значение 72, поскольку разрешение цветных изображений должно примерно совпадать с линиатурой растра (число на дюйм линий, состоящих из точек, в полутоновом растре) выводного устройства. Большинство выводных устройств — это лазерные принтеры на 300 dpi с линиатурой растра от 53 до 75. Значение по умолчанию подходит также и для мониторов, так как разрешение большинства из них составляет от 72 до 100 точек на дюйм.

  •  Compression

Установки сжатия по методу JPEG здесь такие же, как и для программы PDFWriter. Но в отличие от последней, Distiller предлагает возможности сжатия как по алгоритму LZW, так и JPEG. Метод JPEG предполагает потерю части информации, a LZW — нет. Цветные изображения, кроме тех, глубина цвета которых составляет 16 или 24 бит на пиксел, сжимаются по методу LZW. Изменить эту установку в диалоговом окне невозможно.

ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ ДЛЯ ИЗОБРАЖЕНИЙ В ГРАДАЦИЯХ СЕРОГО

Параметрами задания для изображений в градациях серого являются Downsample to __ dpi и Compression.

  •  Downsample to _ dpi

С изображениями в градациях серого этот параметр работает так же, как и с цветными.

  •  Compression

Установки сжатия здесь такие же, как и для цветных изображений. Серые изображения с глубиной градаций менее 8 бит на пиксел сжимаются методом LZW. Изменить эту установку в диалоговом окне невозможно. Метод JPEG предполагает потерю части информации, a LZW — нет.

ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ ДЛЯ МОНОХРОМНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ

Параметрами задания для монохромных изображений являются Downsample to _ dpi и Compression.

  •  Downsample to _ dpi

По умолчанию'для снижения разрешения монохромных изображений используется значение 300 dpi. Для получения качественного оттиска разрешение монохромного изображения должно совпадать с разрешением выводного устройства. Обычно это принтеры на 300 dpi.

  •  Compression

В Distiller варианты сжатия монохромных изображений те же, что и в PDFWriter.

 


MAC OS / WINDOWS 


Параметры задания в программе Acrobat Distiller 2.1. Общая информация

В диалоговом окне Job Options администратор Distiller устанавливает параметры сжатия текста, векторной графики и вообще любых изображений. Оно содержит также параметры генерирования миниатюр.

Параметры сжатия в Distiller те же, что и в PDFWriter 2.1, но цветные и серые изображения Distiller может обрабатывать по-разному. Кроме того, Distiller способен понижать разрешение изображений. Каждый раз установки Job Options записываются в файл DTIME.TXT, который ведет Network Distiller. ПРИМЕЧАНИЕ: Когда одну и ту же директорию контролируют несколько копий Network Distiller, каждая из них перезаписывает файл DTIME.TXT по-своему. Если для каждого экземпляра Distiller установлены разные параметры задания (Job Options), пользователь Distiller уже не может точно сказать, какие именно параметры были задействованы для его файла.

ОБЩИЕ ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ

Общими параметрами задания являются Compress (LZW) Text and Graphics u Generate Thumbnails.

  •  Compress (EZW) Text and Graphics

Когда включен этот параметр, Distiller получает инструкции использовать для сжатия текста и векторной графики в файле метод уплотнения LZW. При этом размер файла сокращается, но потери информации не происходит.

  •  Generate Thumbnails

Когда включен этот параметр, Distiller получает инструкции автоматически генерировать миниатюры для каждого создаваемого документа, которые отображаются в окне навигации программы Acrobat Exchange. Миниатюры увеличивают время обработки и размер PDF-файла. Поэтому лучше заранее выбрать вариант: автоматическое генерирование миниатюр для всех документов или создание их по мере необходимости в программе Acrobat Exchange. В документах с большим количеством иллюстраций и таблиц, таких как бюллетени, руководства пользователя программ или научные пособия, миниатюры дают мощное средство навигации. А для документов, где иллюстраций мало, от миниатюр не много проку: все равно они кажутся одинаковыми. По умолчанию этот параметр отключен.

ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ ДЛЯ ЦВЕТНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ

Параметрами задания для цветных изображений являются Downsample to _ dpi и Compression. ' Downsample to _ dpi

Снижение разрешения (downsampling) удаляет часть информации из изображений (файлов, содержащих растровые изображения), в результате чего размер файла сокращается, файл становится мобильнее и быстрее прорисовывается на экране. Для примера возьмем картинку с разрешением 160 dpi. Если включить этот параметр и в числовом поле установить 72, разрешение картинки понизится до 80 dpi. Конечное разрешение определяется делением исходного (160) на введенное значение (72). Отношение первого числа ко второму составляет примерно 2:1. Distiller округляет это отношение до целого числа и делит на него исходное разрешение (т. е. 160 / 2 = 80).

  •  Compression

Установки сжатия по методу JPEG здесь такие же, как и для программы PDFWriter. Но в отличие от последней, Distiller предлагает возможности сжатия как по алгоритму EZW, так и JPEG. Метод JPEG предполагает потерю части информации, EZW — нет. Для изображений с 16- или 24-битовым цветом можно использовать метод LZW или JPEG, а для остальных Distiller применяет только LZW.

ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ ДЛЯ ИЗОБРАЖЕНИЙ В ГРАДАЦИЯХ СЕРОГО

Параметрами задания для изображений в градациях серого являются Downsample to __ dpi и Compression.

  • Downsample to _ dpi

С изображениями в градациях серого этот параметр работает так же, как и с цветными.

  •  Compression

Установки сжатия здесь такие же, как и для цветных изображений. Метод JPEG предполагает потерю части информации, a LZW — нет. Серые изображения с глубиной градаций менее 8 бит на пиксел сжимаются методом LZW.

ПАРАМЕТРЫ ЗАДАНИЯ ДЛЯ МОНОХРОМНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ

Параметрами задания для монохромных изображений являются Downsample to __ dpi и Compression.

  •  Downsample to _ dpi

По умолчанию для снижения разрешения монохромных изображений используется значение 300 dpi. Для получения качественного оттиска разрешение монохромного изображения должно совпадать с разрешением выводного устройства. Обычно это принтеры на 300 dpi.

  •  Compression

В Distiller варианты сжатия монохромных изображений те же, что и в PDFWriter. Ни один из них не влечет за собой потери информации. Варианты эти следующие: CCITT Group 3 (применяется во многих факс-машинах), CCITT Group 4 (подходит для большинства изображений), LZW (удобен для изображений с повторяющимися узорами) и Run Length (лучше всего подходит для изображений с большими белыми или черными областями).


 WINDOWS 


Distiller Assistant для Windows. Общая информация

Distiller Assistant для Windows, входящий в пакет Adobe Acrobat Pro 2.0 и более поздних версий, позволяет «печатать» непосредственно в Acrobat Distiller и создавать PDF-документы в один прием. Distiller Assistant генерирует PostScript-файл, запускает Distiller, обрабатывает PostScript-файл и создает PDF-документ. Затем Distiller Assistant удаляет PostScript-файл.

Distiller Assistant просматривает контролируемые директории и, когда в папку In помещается PostScript-файл, автоматически запускает Distiller. Подробную информацию о контролируемых директориях см.в файле Help, прилагаемом к Distiller (Help_d.pdf).

Distiller Assistant поддерживает обработку методом drag-and-drop в Windows 3.x (чтобы создать PDF-документ, достаточно перетащить PostScript-файл на пиктограмму Distiller Assistant). В Windows 95 этот прием не работает.

Distiller Assistant совместим с Windows NT 3.5.x, Windows 3.x и Windows 95.

УСТАНОВКА DISTILLER ASSISTANT

 Для выполнения своих функций программа Distiller Assistant должна работать в фоновом режиме. Чтобы Distiller Assistant работал постоянно, скопируйте экземпляр Distiller Assistant в группу Windows Startup, тогда он будет запускаться автоматически вместе с Windows.

Установщик Acrobat Distiller добавляет в список установленных принтеров контрольной панели Printer Control Panel оболочки Windows пункт Acrobat Distiller. Чтобы можно было печатать в Distiller Assistant, его необходимо сконфигурировать как подсоединение к псевдопорту cDISTASST.PS (см. руководство пользователя Windows). Distiller Assistant требует драйвера PostScript-принтера версии 3.56 или более поздней производства Microsoft.

ПАРАМЕТРЫ DISTILLER ASSISTANT

 Distiller Assistant не имеет пользовательского интерфейса. Когда Distiller Assistant работает, его пиктограмма отображается в нижней части экрана (Windows NT, Windows 3.1) или на панели задач (Windows 95). Чтобы получить доступ к трем его параметрам (View PDF File, Exit Distiller When Idle и Ask for PDF File Destination), щелкните пиктограмму Distiller Assistant (Windows 3.1 и Windows NT) или щелкните правой кнопкой мыши пиктограмму на панели задач (Windows 95). Все три параметра по умолчанию активны.

  •  View PDF File — Когда включен этот параметр, Distiller Assistant запускает Acrobat Exchange и отображает PDF-документ.
  •  Exit Distiller When Idle — Когда включен этот параметр, Distiller Assistant запускает Distiller в режиме активного переключателя /q. Это значит, что, когда обработаны все стоящие на очереди файлы и контролируемые директории пусты, Distiller автоматически закрывается.
  •  Ask for PDF File Destination — Когда включен этот параметр, для файлов, подаваемых на печать в Distiller Assistant, открывается диалоговое окно Save As. Если параметр отключен, напечатанные в Distiller Assistant файлы именуются как Distasst.pdf и сохраняются в директории Acrobat Distiller.

ПРИМЕНЕНИЕ DISTILLER ASSISTANT

 Чтобы напечатать PDF-документ с помощью Acrobat Distiller, выберите в программе, из которой Вы собираетесь печатать, принтер Acrobat Distiller в качестве целевого. Distiller Assistant использует драйвер принтера Microsoft Windows PostScript (Pscript.drv) и направляет PostScript-файл в директорию CxAcrodist, именуя его Disasst.ps. Затем Distiller Assistant извлекает имя исходного документа из комментария %%Title в PostScript-файле, запускает Acrobat Distiller и передает ему запрос на дистилляцию этого документа с исходным именем. Получив от Acrobat Distiller уведомление о завершении дистилляции, Distiller Assistant удаляет исходный PostScript-файл, а если включен параметр View PDF File, то и открывает PDF-документ в

 

18. Acrobat Catalog

 

Acrobat Catalog


Неожиданные результаты

 


Стрелки для установки времени в диалоговом окне Schedule Builds программы Catalog работают некорректно

ОПИСАНИЕ

Когда в диалоговом окне Schedule Builds программы Adobe Acrobat Catalog 2.x Вы щелкаете маленькие стрелки, установки времени в поле Starting At остаются без изменений.

РЕШЕНИЕ

Введите в поле Starting At значения времени вручную.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

В диалоговом окне Schedule Builds программы Adobe Acrobat Catalog 2.x стрелки вообще не работают.

 


MAC OS / WINDOWS 


Почему не работает индекс при переносе его на CD-ROM другого компьютера ?

Вероятно, это вызвано изменением или нарушением структурных отношений между самим индексом и его вспомогательными файлами.

Формируя индекс (файл которого имеет расширение .pdx), Catalog создает папку с девятью вложенными панками с тем же именем, что и индекс. Индекс и вспомогательные файлы в этих папках представляют список слов, обнаруженных в указанной группе PDF-документов, а также карту, показывающую местонахождение этих документов. Пока все файлы индекса и папки сохраняют начальную иерархию, индекс корректно работает с Macintosh, Windows и UNIX, а также с CD-ROM. Но как только Вы переместите индекс из его папки, измените, перенесете вспомогательные файлы или проиндексированные PDF-документы в другие папки, индекс уже не сможет функционировать нормально. При этом когда в Acrobat Exchange или Reader Вы пробуете воспользоваться командой Search, недоступное имя индекса отображается серым цветом.

Заметьте: при перемещении папки index или передаче ее на другой компьютер ее содержимое должно оставаться в неприкосновенности.

Чтобы сохранить индекс в рабочем состоянии при переносе его на другую платформу или на CD-ROM, работающий с разными платформами, делайте следующее. Во-первых, называйте свои PDF-документы в ;оответствии с правилами для DOS: 8.3 (имя не более 8 символов, а расширение не более 3, например, не alphabetical index», a «atozindx.pdx»), имена папок "О.тжны содержать не более 8 символов, избегайте знаков пунктуации и специальных символов. На Macintosh выберите команду Edit > Preferences, щелкните пиктограмму Index и включите параметр Make nclude/exclude folders DOS compatible. Следовать этим правилам очень важно, даже если Ваш индекс и РDF-документы будут использоваться в Windows 95: она хотя и поддерживает длинные имена файлов, но текущая версия Acrobat Exchange для Windows и дополнительный модуль Search Plug-in — нет.

 


WINDOWS 


Acrobat Catalog не соблюдает заданные временные интервалы

ОПИСАНИЕ

После того как Вы нажали кнопку Save в диалоговом окне Schedule Builds программы Adobe Acrobat Catalog 3.0 или более ранней версии, значения, которые Вы выбрали в раскрывающемся списке временных интервалов, исчезают.

РЕШЕНИЕ

Установите временные интервалы заново и нажмите кнопку Start.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Acrobat Catalog не сохраняет установки временных интервалов в диалоговом окне Schedule Builds. Если Вы хотите задать определенный интервал для формирования индекса, установите этот интервал перед тем, как нажать кнопку Start, которая начинает процесс создания индекса. Если этого не сделать, Catalog не будет соблюдать временную схему обработки индекса.

 

19. Ошибки приложения

 

Ошибки приложения


 WINDOWS


Ошибка в Acrobat Catalog «Could not create directory [имя директории]»

ОПИСАНИЕ

Когда Вы пытаетесь создать индекс (файл .PDX) в Adobe Acrobat Catalog 2.0, появляется сообщение «Could not create directory [имя директории]».

РЕШЕНИЕ

Необходимо определить права доступа к сетевому тому, на котором Вы собираетесь генерировать индекс (.PDX). По поводу изменения прав доступа к сетевому тому обращайтесь к сетевому администратору.


Совет [MAC OS / WINDOWS]



Статический или динамический?

Acrobat Catalog позволяет создавать статический или динамический индекс. Статический лучше использовать с «архивными» документами — коллекциями PDF-файлов, которые редко подвергаются изменениям или не могут быть изменены вообще ( файлы на CD-ROM). Для формирования статического индекса выберите команду File > New, нажмите кнопку Options в диалоговом окне Index Definition и включите вариант Optimize for CD-ROM.

Если Вам нужен динамический индекс, параметр Optimize for CD-ROM должен быть отключен. Динамический индекс удобен для работы с часто обновляемыми документами, такими как отчеты или бланки на сервере. Периодичность обновления такого индекса Вы задаете сами: обратитесь к команде Index > Schedule и в диалоговом окне Schedule Builds выберите одну из трех временных схем — Continuously, Once или Every (запуск в определенное время).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat Catalog 2.0 создает новую директорию для каждого .PDX-файла. Если Вы не определили права доступа к сетевому тому, где должен быть генерирован .PDX-файл, Acrobat Catalog 2.0 не может создать ни директорию, ни сам файл.


Ошибка «The index is currently unavailable...» при попытке обращения к индексу или поиска по нему в Acrobat Exchange или Reader

ОПИСАНИЕ

Когда Вы пытаетесь подключить индекс или выполнить по нему поиск в Adobe Acrobat Exchange или Reader, Acrobat выдает сообщение об ошибке «The index is currently unavailable. You will not be able to search its contents». Индекс в окне Acrobat Search недоступен и отображается серым цветом.

РЕШЕНИЕ

Проделайте одно или несколько из следующих действий:

А. Проверьте правильность подсоединения к сетевому серверу.

Б. Проверьте, не был ли индекс перемещен или удален. В. Проверьте, возможно, индекс пребывает в процессе реорганизации, когда Вы пытаетесь к нему обратиться.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Если соединение с сетевым сервером, где хранится индекс, нарушено, а сам индекс перемещен, удален или пребывает в процессе реорганизации, то при попытке обращения к нему или выполнения по нему поиска Acrobat возвращает сообщение об ошибке.

Когда индекс подвергается реорганизации в Acrobat Catalog, то по умолчанию становится недоступным в течение 905 сек (15 мин). Если Вы хотите, чтобы индекс освобождался быстрее, можете изменить эту установку. На Macintosh выберите команду Edit > Preferences > Index и в поле Time Before Purge введите желаемое значение (от 30 до 905). В Windows откройте в текстовом редакторе (например NotePad) файл Acrocat.ini (в директории Windows) и измените числовое значение в строке «PurgeTime=905» на величину от 0 до 905, сохраните и закройте файл.


При формировании индекса Acrobat Catalog возвращает сообщение об ошибке

ОПИСАНИЕ

При создании индекса с помощью Adobe Acrobat Catalog 3.0 в Windows 95 выводится сообщение об ошибке (например, «an error has occured while processing»), а когда Вы щелкаете кнопку ОК в окне сообщения, ничего не происходит.

СИМПТОМ

На диске, где Вы пытаетесь создать индекс, осталось мало свободного места (10 Мбайт и менее).

РЕШЕНИЕ

Перезапустите компьютер и увеличьте объем свободного пространства, удалив ненужные файлы и программы.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Формируя индекс, Acrobat Catalog создает временные файлы. И если для них не хватает места на диске, Catalog выдает сообщение об ошибке или происходит ошибка системы, сопровождаемая, например, зависанием. Объем дискового пространства, которое требуется Catalog для создания индекса, зависит от размера включаемых в него PDF-файлов. Для нормальной работы программы Catalog объем свободного пространства на диске должен быть как минимум в 1,5 раза больше общего объема индексируемых PDF-файлов.


Ошибки программы Catalog при реорганизации индекса, оптимизированного для CD-ROM

ОПИСАНИЕ

Когда Вы пытаетесь реорганизовать индекс, оптимизированный для CD-ROM, Adobe Acrobat Catalog выводит такие сообщения:


 «Purging index.»

«Search Engine Message: (0) Error EO-0849

 (Vdb): Vdb 00000000.ddd, table '$$f ' is

 corrupt (missing records)» «Search Engine Message: (0) Error E0-0837

(Vdb): Error initializing 00000000.ddd» 

«Search Engine Message: (0) Error E2-0106

 (Partitions): Error creating document 

dataset for partition C:\l-TESTD~1\TESTIN~1\INDEX\parts\0000000» 

«Attempting to fix broken collection»,

РЕШЕНИЕ

He обращайте на них внимания, Catalog успешно выполнит реорганизацию индекса.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Генерируя новый индекс, Acrobat Catalog записывает файл 00000000.ddd. Если Вы создаете индекс, оптимизированный для CD-ROM, предполагается, что вы не будете его ни чистить, ни обновлять, поэтому Catalog пишет файл 00000000.ddd иначе, нежели для обычного индекса. Когда Catalog очищает оптимизированный для CD-ROM индекс и обнаруживает файл 00000000.ddd, то считает его испорченным, хотя на самом деле это не так, и генерирует перечисленные выше сообщения об ошибках. Тем не менее Catalog выполняет реорганизацию индекса корректно.

Чтобы оптимизировать индекс для CD-ROM, выберите команду File > New, нажмите кнопку Options и включите параметр Optimize for CD-ROM.

 


Catalog возвращает сообщение «'Имя файла' is protected. Catalog cannot index file»

ОПИСАНИЕ

При попытке создать индекс. Adobe Acrobat Catalog выдает сообщение «'Имя файла' is protected, Catalog cannot index file».

РЕШЕНИЕ

Откройте PDF-документ в Acrobat Exchange и отмените установки защиты для открытия файла.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Приступая к созданию индекса, Acrobat Catalog просматривает PDF-файлы и проверяет, не поврежден ли какой из них. Наталкиваясь на файл, защищенный паролем для открытия, Catalog не может его просмотреть и возвращает сообщение «'Имя файла' is protected, Catalog cannot index file». Прежде чем инлексировать файлы, проверьте, не защищены ли они паролем, не позволяющим их открывать.

Чтобы снять пароль открытия PDF-файла в Acrobat Exchange: 

1. Открывая PDF-файл в Exchange, введите пароль в диалоговое окно Password.

2. Выберите команду File > Save As. 

3. В диалоговом окне Save As нажмите кнопку Security.

4. Удалите пароль в поле Open the Document диалогового окна Security и нажмите кнопку ОК.

5. Сохраните файл.


Ошибка «General Protection Fault in module Compcore.dll at 0001.03DF» при формировании индекса в Acrobat Catalog

ОПИСАНИЕ

Когда Вы пытаетесь создать индекс в Adobe Acrobat Catalog 3.0, Windows возвращает сообщение «General Protection Fault in module Compcore.dll at 0001.03DF»

СИМПТОМ

Вы удалили расширение .pdx из названия файла Index Definition.

РЕШЕНИЕ

Дополните имя файла Index Definition расширением .pdx.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Index Definition (*.pdx) — это основной файл в структуре индекса Acrobat Catalog. Для корректного формирования индекса этот файл должен иметь расширение .pdx. В противном случае Catalog не узнает его и не может извлечь из файла необходимую для создания индекса информацию.


Ошибка «Internal Error has Occured. Can't Retrieve Results. Sorry» при попытке поиска по индексу в Exchange

ОПИСАНИЕ

Когда в Adobe Acrobat Exchange Вы пытаетесь искать информацию по индексу, выводится сообщение «Internal Error has Occured. Can't Retrieve Results.Sorry».

РЕШЕНИЕ

Проделайте одно или несколько из следующих действий:

А. Ограничьте количество символов в полях заголовка, темы и ключевых слов каждого проиндексированного PDF-файла числом, не превышающим 255 (включая пробелы и знаки пунктуации), и создайте индекс заново.

Чтобы изменить содержимое полей заголовка, темы и ключевых слов:


1. Откройте проиндексированный файл в Acrobat Exchange.

2. Выберите команду File > Document Info > General.

3. Внесите в поля изменения и нажмите кнопку ОК.

4. Сохраните файл и повторите эту процедуру для других индексированных PDF-документов, где превышен указанный лимит. Создайте индекс заново.

Б. Проверьте, чтобы во всех заголовках индекса не повторялись первые 64 символа. Сформируйте индекс заново. Например, по индексу следующих двух файлов поиск информации невозможен, поскольку первые 64 символа их заголовков одинаковые:

Stories and Pictures From Mount Ranier's Camp Muir On A Clear Sunny Day in Washington State Day 1 Stories and Pictures From Mount Ranier's Camp Muir On A Clear Sunny Day in Washington State Day 2 А индекс следующих двух файлов позволяет выполнять поиск, так как в первых 64 символах их заголовков есть по одному символу, отличающему один заголовок от другого:


Stories and Pictures From Mount Ranier's Camp Muir

Day 1

Stories and Pictures From Mount Ranter's Camp Muir

Day 2

Чтобы изменить заголовок PDF-файла:

1. Откройте в Acrobat Exchange индексированный файл.

2. Выберите команду File > Document Info > General.

3. Внесите изменения в поле заголовка, чтобы первые 64 символа отличались от аналогичных заголовков в индексе, и нажмите кнопку ОК.

4. Сохраните файл и повторите процедуру с идентичными заголовками других PDF-файлов, затем сформируйте индекс снова.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat Catalog не может создавать индекс для поиска PDF-файлов с описанием заголовка, темы, автора и ключевых слов более 255 символов. Это касается и файлов с одинаковыми заголовками или с заголовками, первые 64 символа которых абсолютно идентичны. В таких случаях, при попытке воспользоваться функцией поиска по индексу в Acrobat Exchange, выводится сообщение «Internal Error has Occured. Can't Retrieve Results. Sorry». Чтобы избежать этого, проверяйте как общее количество символов, так и в заголовке.

 

20. Acrobat Capture

 

Acrobat Capture


Техника работы

 WINDOWS

Чем модуль Capture Plug-in Acrobat 3.0 отличается от существующего самостоятельного приложения?

Главное их различие в том, что полная версия поддерживает пакетную обработку, a Plug-m обрабатывает по одному изображению. Полная версия Capture больше подходит для крупных организаций, где требуется сканирование и преобразование в формат PDF большого числа печатных документов. Частных пользователей и малые фирмы вполне устроит Plug-in.

Кроме того, самостоятельная версия Capture имеет полноценный PDF-редактор, Capture Reviewer, который позволяет добавлять и удалять текст в PDF-документах, менять шрифты, вычерчивать линии и прямоугольники. Если какой-то участок страницы оказался преобразованным некорректно, Вы можете вставить туда исходное изображение. Из Reviewer можно также экспортировать текст в различные текстовые форматы.

Обе версии Capture позволяют редактировать «нераспознанный» текст (который мог быть неверно интерпретирован программой). Capture Plug-in делает это с помощью дополнительного модуля Touchup. Новый Capture Plug-in будет обрабатывать и цветную графику.

Как вставить в словарь правописания для Capture список слов?

Содержимое списка можно вставить в файл CUSTDICT.SPE — пользовательский словарь Capture, который находится в той же директории, что и Capture (по умолчанию это C:\CAPTURE). Вместе с программой на диск устанавливаются как стандартные словари правописания (например, USENC.NDX, SWFTJISH.NDX), так и пользовательский. Последний включает имена всех продуктов фирмы Adobe.

Если этот список был подготовлен в текстовом редакторе, возможно он уже сохранен как ASCII (Text Only). Если нет, откройте его в текстовом редакторе и сохраните файл в формате Text Only. Причем имя файла должно обязательно заканчиваться расширением .ТХТ. Теперь его содержимое можно импортировать непосредственно в CUSTDICT.SPL. Делается это так:

1. Сделайте резервную копию файла пользовательского словаря (например CUSTDICT.BAK).

2. Выберите в Capture команду File > Edit Custom Dictionary и нажмите кнопку Import.

3. В списке Files of Type выберите Text File (*.txt).

4. Введите путевое имя и название текстового файла со словами, которые Вы хотите импортировать, или перейдите в нужную директорию и выберите свой файл. Нажмите кнопку ОК.

5. Capture сообщит, сколько слов было добавлено в пользовательский словарь. Нажмите кнопку ОК. Чтобы добавить в пользовательский словарь Capture небольшое количество слов, откройте в текстовом редакторе файл CUSTDICT.SPL (предварительно создав его копию), перейдите в конец и введите нужные слова, каждое с новой строки. Сохраните файл с тем же именем.

Если пользовательский словарь создан в Acrobat Capture, можете заменять им тот, который установлен у Вас. Вообще, можно использовать разные словари Acrobat Capture. Например, один может содержать термины по медицине, другой — по музыке.

 Чтобы пользоваться двумя или несколькими такими словарями:

1. Создайте копию файла CUSTDICT.SPE, можете, например, назвать ее CUSTDICT.ONE.

2. Выберите в Capture команду File > Edit Custom Dictionary.

3. Вставьте в словарь нужные элементы и удалите ненужные (см. «Совет» ниже).

4. Повторите действия этих пунктов при создании следующего пользовательского словаря. Активен всегда словарь под названием CUSTDICT.SPL. Меняя имена файлов, можно в любой момент переключиться с одного словаря на другой, перезагружать Capture не надо.


Совет [WINDOWS]



Лимит подборки в Acrobat Capture 1.0x

Adobe Acrobat Capture l.Ox позволяет объединять два или несколько сканированных изображений в один выходной файл. Хотя в принципе Capture позволяет вставлять в один файл более 100 изображений. Служба поддержки Adobe рекомендует ограничивать подборк\' максимум сотней вставок. PDF-документы, содержащие более 100 подобранных вставок, могут работать нестабильно (выводятся сообщения об ошибках, ссылки не отвечают на щелчки мышью).

Команда Insert Pages в Acrobat Exchange позволяет комбинировать небольшие PDF-файлы в одном документе. Подробную информацию об этом Вы найдете в файле Help программы Acrobat Exchange.

Когда другой пользователь Capture передает Вам свой словарь, нужно лишь переименовать файл своего словаря, а новый назвать CUSTDICT.SPL и поместить в директорию Capture.


Форматы файла для сохранения сканированных изображений в Capture 1.0

Adobe Acrobat Capture позволяет сохранять сканированные изображения в следующих форматах:

  •  PCX

Сохраняет PCX-файл без сжатия.

  •  TIFF Compressed [Most Compatible]

Сохраняет как сжатый TIFF-файл в стандарте CCITT Group, поддерживается большинством графических приложений.

  •  TIFF Compressed [smallest]

Сохраняет как сжатый TIFF-файл в стандарте ССГГТ Group 4.

  •  TIFF Uncompressed

Сохраняет как несжатый TIFF-файл. . !юбой из этих вариантов может быть выбран из раскрывающегося списка File Format в диалоговом окне >can Images to Input Folder.

 

21. Неожиданные результаты

 

Неожиданные результаты


 WINDOWS

Как поступить, если страницы с горизонтальной ориентацией в Capture обрабатываются как вертикальные?

Замените Capture версией 1.01 с функцией, позволяющей выбирать или лимитировать режим поворота страниц, которому должна следовать программа.

Задав только один режим ориентации, Вы можете заставить Capture l.Ol работать именно в нем. Для этого выберите команду Process > Setup Processing Options (или нажмите кнопку с циферблатом в нижней части окна Capture, либо нажмите клавиши Ltrl + О) и включите нужный вариант (варианты).

Capture берет пробы четырех участков изображения и на основе полученной информации и указанных Вами вариантов поворота выбирает корректную ориентацию. Затем поворачивает изображение. По умолчанию выделены два вида ориентации — Portrait и Landscape CW (портретная и ландшафтная с поворотом по часовой стрелке). Вы можете изменить установки по умолчанию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Чем больше вариантов Вы выберите, тем дольше будет длиться процесс обработки: Capture оценивает каждую страницу и примеряет к ней каждый из выбранных режимов поворота. Чтобы экономить время, группируйте их предварительно по ориентации.

Помните, что не все сканеры начинают сканирование из одного и того же угла страницы. Приступая к большой работе, разберитесь с ориентацией.


Распознанный в Capture текст отображается в неверной последовательности в текстовом редакторе

ОПИСАНИЕ

Когда созданный в Adobe Acrobat Capture файл помещается в текстовый редактор (Word, Word Perfect), текстовые блоки отображаются в неверной последовательности.

РЕШЕНИЕ

В программе Capture Reviewer переставьте текстовые блоки:

1. Откройте ACD-файл в Capture Reviewer.

2. Выберите команду View > Show Text Order. В каждом текстовом блоке страницы появляются квадратики с порядковыми номерами.

3. Чтобы переместить блок на один номер выше, щелкните границу блока при нажатой клавише Ctrl и выберите команду Edit > Swap Text Block with Previous. Чтобы переместить блок на один номер ниже, выберите команду Edit > Swap Text Block with Next. Когда выделен один текстовый блок, нажатие клавиши «стрелка-вверх» выделяет предыдущий блок, а нажатие клавиши «стрелка-вниз» — следующий.

4. Продолжайте перестановку блоков, чтобы разместить их в нужном порядке.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Когда для выходного файла Acrobat Capture Вы выбираете формат текстового редактора (Word, Word Perfect), текстовые блоки в файле располагаются в том порядке, в каком Capture их распознает. Механизм OCR (Optical Character Recognition) программы Capture не всегда распознает текстовые блоки в той последовательности, в какой они представлены в исходном сканированном документе.

Capture 1.0 обрабатывается только первая страница многостраничного TIFF-файла

ОПИСАНИЕ

Adobe Acrobat Capture 1.0 обрабатывает только первую страницу многостраничного TIFF-файла.

РЕШЕНИЕ

Замените Capture версией 1.01.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 В документации к Acrobat Capture 1.0 неверно указано, что программа поддерживает многостраничные TIFF-файлы. Такие файлы поддерживает только версия 1.01.


Двойной щелчок пиктограммы изображения или текстового документа в Capture не запускает программы

ОПИСАНИЕ

Когда в Adobe Acrobat Capture 1.01 Вы дважды щелкаете пиктограмму изображения или текстового документа, создавшая их программа не запускается.

РЕШЕНИЕ

В Windows File Manager свяжите файл изображения с графическим редактором или текстовый документ с текстовым процессором, добавив к имени файла соответствующее расширение. Делайте это так:

1. Откройте Windows File Manager.

2. Выберите команду File > Associate.

3. В поле File with Extension введите соответствующее расширение, в раскрывающемся списке Associate With выберите программу, к которой Вы хотите привязать это расширение, и нажмите кнопку ОК.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Чтобы двойным щелчком пиктограммы в Capture запускался графический или текстовый редактор, необходимо установить связь между расширением, добавляемым к имени графического или текстового файла, и соответствующей программой.


Нераспознанные слова ACD-файла не сохраняются в PDF-файле как растровые изображения

ОПИСАНИЕ

Нераспознанные слова в ACD-файле программы Adobe Acrobat Capture 1.0 не сохраняются как растровые изображения в соответствующем PDF-файле.

РЕШЕНИЕ

Чтобы сохранить растровые изображения нераспознанных слов, нужно задействовать параметры Suspect-Word:

1. Откройте ACD-файл в Reviewer.

2. Выберите команду Tools > Setup Suspect-Word Options.

3. Выберите один или несколько вариантов группы Image и нажмите кнопку ОК.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Если в диалоговом окне Setup Suspect-Word Options не выбран ни один из вариантов Image (PDF), Capture не сохраняет нераспознанные слова ACD-файла как растровые изображения в соответствующем PDF-файле.


Невозможно поместить TIFF-изображения из Capture в другие программы

ОПИСАНИЕ

Когда Вы пытаетесь поместить созданное в Adobe Acrobat Capture TIFF-изображение в другую программу (например, Adobe PageMaker), выводится сообщение об ошибке (вроде «Unsupported compression type») или вместо изображения появляется серый блок.

РЕШЕНИЕ

При сканировании в программе Capture выберите в раскрывающемся списке File Format диалогового окна Scan Images to Input Folder вариант TIFF Uncompressed. 

ИЛИ: Откройте и сохраните TIFF-изображение в графическом редакторе (например, Adobe Photoshop).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

TIFF-изображения, создаваемые в Acrobat Capture, не предназначены для использования их в других программах. Если в диалоговом окне Scan Images to Input Folder выбран вариант TIFF Compressed [Most Compatible], созданные в Capture TIFF-изображения импортируются в другие программы очень медленно и отображаются только в виде сплошных серых прямоугольников.


Документы в Capture преобразуются в растровые изображения с белым текстом на черном фоне во всю страницу или текст вообще исчезает

ОПИСАНИЕ

При обработке текстовых документов в Adobe Acrobat Capture те преобразуются в растровые изображения во всю страницу с белым текстом на черном фоне или текст вообще пропадает.

РЕШЕНИЕ

Просканируйте страницу заново при включенном варианте Invert или Reverse (либо отключите его, если тот активен).

ИЛИ: Реверсируйте изображение в графическом редакторе (например, Adobe Photoshop).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Когда программа, управляющая сканированием, выдает негативное изображение просканированной страницы, то после обработки в Capture та превращается в полностраничное растровое изображение с белым текстом на черном фоне.

 

22. Ошибки приложения

 

Ошибки приложения


WINDOWS 


Ошибка «0002 Not Enough Memory to Configure the PDFWriter» при обработке в Capture 1.0x

ОПИСАНИЕ

При попытке обработать сканированные изображения в Adobe Acrobat Capture l.0x выводится сообщение «0002 Not Enough Memory to Configure the PDFWriter».

СИМПТОМ

Adobe Acrobat Exchange 2.0 или 2.1 был установлен позже, чем Capture.

РЕШЕНИЕ

Удалите из директории wmdowscsystem файлы PDFWriter, датированные 10/14/94 (Exchange 2.0) или 8/18/95 (Exchange 2.1) и установите заново драйвер PDFWriter с дисков Acrobat Capture. Файлы PDFWriter — это pdfwriter.drv, pdfwlib.dll и pdfhlp.hlp.

Чтобы переустановить PDFWriter, запустите установщик Capture и, когда появится запрос, отключите все варианты инсталляции, кроме PDFWriter.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat Capture поставляется со своим драйвером PDFWriter версии 2.01 (3/1/95). Если Acrobat Exchange 2.0 или 2.1 устанавливаются после инсталляции Acrobat Capture, драйвер PDFWriter программы Capture заменяется другим, с таким же номером версии. Включенный в Exchange 2.0 или 2.1 драйвер PDFWriter не совместим с Acrobat Capture.


Ошибка «Another application is using the file MSVCRT20.DLL...» при инсталляции Capture 1.01

ОПИСАНИЕ

Во время установки Adobe Acrobat Capture 1.01 в \Vindows 95 выводится сообщение об ошибке «Another application is using the file MSVCRT20.DEL, which the installer is attempting to update. Please shut down all other applications and then retry».

РЕШЕНИЕ

Перед установкой Capture 1.01 перезапустите Windows в режиме Safe. Для этого:

1. Выберите команду Start > Shut Down.

2. Выберите Restart the Computer.

3. Когда на экране появится «Eoading Windows 95», нажмите клавишу F8.

4. Чтобы включить режим Safe, нажмите клавишу 3, а затем Enter.

5. Установите Capture и перезапустите Windows.

 ИЛИ: Прежде чем устанавливать Capture 1.01, переименуйте директорию Startup и перезапустите компьютер. После инсталляции Capture восстановите исходное имя директории Startup.

ИЛИ: Перезапустите компьютер в режиме MS-DOS и переименуйте файл MSVCRT20.DEE в MSVCRT20.OLD. Затем запустите Windows и установите Capture. 

ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте, чтобы в системе был только один файл MSVCRT20.DLL. Для этого воспользуйтесь командой DOS.ATTRIB. Например:


attrib msvcrt20.dll /а

ИЛИ: Перед инсталляцией удалите файл MSVCRT20.DLL.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Файл MSVCRT20.DEE устанавливается вместе с Microsoft Office и инициализируется при запуске Windows. Установщик Capture пытается обновить этот файл, но не может, поскольку тот используется самой Windows. Перезапуск Windows в режиме Safe, переименование папки Startup, переименование или удаление файла MSVCRT20.DEE не позволяет ему инициализироваться при запуске Windows, и установщик Capture успешно его обновляет.


Ошибка «Insufficient room on Drive C for temporary file, job canceled» в Capture или Reviewer

ОПИСАНИЕ

При попытке сохранить обработанное изображение в формате PDF Adobe Acrobat Capture l.0x возвращает сообщение «Insufficient room on Drive С for temporary file, job canceled».

РЕШЕНИЕ

Удалите из директории wmdowscsystem файлы PDFWriter, датированные 10/14/94 (Exchange 2.0) или 8/18/95 (Exchange 2.1), и установите заново драйвер PDFWriter с дисков Acrobat Capture. Файлы PDFWriter — это pdfwriter.drv, pdfwlib.dll и pdfhlp.hlp. Чтобы переустановить PDFWriter, запустите установщик Capture и, когда появится запрос, отключите все варианты инсталляции, кроме PDFWriter.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Acrobat Capture l.0x поставляется со своим драйвером PDFWriter версии 2.01 (3/1/95). Если Acrobat Exchange 2,0 или 2.1 устанавливаются после инсталляции Acrobat Capture, драйвер PDFWriter программы Capture заменяется другим, с таким же номером версии. Включенные в Exchange 2.0 и 2.1 драйверы PDFWriter несовместимы с Acrobat Capture.


Ошибка «Font needed by Capture cannot be found or system resources are too low...» при преобразовании TIFF-изображения

Когда с помощью Acrobat Capture Вы пытаетесь преобразовать TIFF-изображение в формат PDF, Capture выдает сообщение «Font needed by Capture cannot be found or system resources are too low to access the font». Преобразуя TIFF-изображения в другие форматы файла, Acrobat Capture сообщений об ошибках не возвращает.

РЕШЕНИЕ

Проделайте одно или оба из следующих действий:

А. Увеличьте объем кэш-памяти для шрифтов в Adobe Type Manager (ATM) до 512К или более, щелкая стрелку вверх рядом с полем Font Cache в панели управления ATM 3.0х или на панели Settings программы ATM Deluxe 4.0 или 4.0.

Б. Удалите из ATM все установленные шрифты, удалите из файлов Win.ini и Atm.ini все ссылки на шрифты, удалите все файлы Atmfonts.qls, перезапустите Windows, затем возвратите свои шрифты.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Кэш в ATM это участок памяти, где ATM хранит шрифты, которые уже выводились на экран. Если кэш слишком мал, ATM не может сохранить все шрифты, необходимые Acrobat Capture и Acrobat PDFWriter для преобразования TIFF-изображения в PDF-файл. Увеличение размера кэша до 512К и более позволяет ATM сохранять в памяти большее число шрифтов, делая их доступными для Acrobat Capture и Acrobat PDFWriter в процессе преобразования TIFF-изображения в PDF.

Решая проблемы шрифтов с помощью ATM, удалите из ATM все шрифты, затем удалите все ссылки на шрифты из файлов Win.mi и Atm.ini. Очистив последние два файла, можете восстановить шрифты. Acrobat Capture устанавливает 13 основных шрифтов (Courier, Courier Bold, Courier Italic, Courier Bold Italic, Helvetica, Helvetica Bold, Helvetica Oblique, Helvetica Bold Oblique, Times, Times Bold, Times Italic, Times Bold Italic и Symbol). Прежде чем пользоваться Acrobat Capture, удостоверьтесь, что все они восстановлены.

Файл Atmfonts.qlc содержит информацию о нескольких шрифтах, использованных в последний раз, что позволяет ATM отображать их быстрее. В процессе преобразования TIFF-изображений в PDF Acrobat Capture и PDFWriter обращаются к ATM и к файлу Atmfonts.qlc. Если у Вас установлено несколько копий этого файла или он оказывается поврежденным, Acrobat Capture возвращает сообщение «Font needed by Capture cannot be found or system resources are too low to access the font». Если ATM не обнаруживает файла Atmfonts.qlc, то создает новый.


Ошибка «Temp directory is full» при обработке файла в Capture

ОПИСАНИЕ

Во время обработки изображения в Adobe Acrobat Capture 1.0 выводится сообщение «Capture can't write to the temp directory. Temp directory is full».

РЕШЕНИЕ

Проверьте наличие действительной временной директории с достаточным объемом свободного пространства для работы Capture:

1. Выберите команду File > Preferences.

2. Удостоверьтесь, что директория, указанная в поле Temporary Files в нижней части диалогового окна Preferences, действительна и что она находится на диске, где достаточно свободного места для обработки файла в Capture.

ПРИМЕЧАНИЕ: Объем свободного места на диске с директорией temp должен в два-три раза превышать размер файла, который Вы собираетесь обрабатывать.

ИЛИ: Если Exchange 2.0 или 2.1 был установлен после Capture, удалите из директории WINDOWScSYSTEM файлы PDFWriter, датированные 10/14/94 (Exchange 2.0) или 8/18/95 (Exchange 2.1), и установите драйвер PDFWriter с дисков Acrobat Capture заново. Файлы PDFWriter такие: PDFWRITR.DRV, PDFWLIB.DLL И PDFHLP.HLP.

Чтобы установить PDFWriter заново, запустите установщик Capture и отключите все варианты инсталляции, кроме PDFWriter.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Acrobat Capture l.Ox поставляется со своим драйвером PDFWriter версии 2.01 (3/1/95). Если Acrobat Exchange 2.0 или 2.1 устанавливаются после инсталляции Acrobat Capture, драйвер PDFWriter программы Capture заменяется другим, с таким же номером версии. Включенные в Exchange 2.0 и 2.1 драйверы PDFWriter не совместимы с Acrobat Capture.


Ошибка «Growstub caused a GPF in module Pointer.dll» в Capture 1.0x

ОПИСАНИЕ

При запуске Adobe Acrobat Capture 1 .Ox система возвращает сообщение об ошибке «Growstub caused a GPF in module Pointer.dll».

РЕШЕНИЕ

Проделайте одно или несколько из следующих действий:

А. Замените драйвер мыши драйвером Microsoft более новой версии, чем 9.02.

Б. Замените драйвер мыши на версию для «Microsoft, or IBM PS/2» и удалите из файла Win.mi ссылку на pomter.exe:


1. Закройте все Windows-приложения.

2. Создайте копии файлов Win.ini и System.ini, которые находятся в директории Windows.

3. Дважды щелкните пиктограмму Windows Setup группы Main в Program Manager.

4. Выберите команду Options > Change System Settings.

5. В раскрывающемся списке Mouse выберите Microsoft, or IBM PS/2.

6. Нажмите кнопку OK и последуйте указаниям по установке драйвера мыши. В случае появления запроса, прежде чем устанавливать новый драйвер, выберите вариант уже установленного. Если Вы выберите установку нового, Вам понадобятся инсталляционные диски Windows. Когда будет предложено перезапустить Windows, проигнорируйте сообщение.

7. Выйдите из Windows Setup.

8. Откройте оригинальный файл Win.ini в текстовом редакторе, сохраняющем текст в формате Text Only (Windows Write, Notepad).

9. Найдите в разделе [Windows] строку Load= и удалите ссылку на pomter.exe, включая ее путь (например C:\wmdows\pomter.exe). После удаления ссылки на pointer.exe перед ссылкой или ссылками, оставшимися в строке, оставьте один пробел.

10. Сохраните файл Win.ini в формате Text Only и перезапустите Windows.

В. Проверьте, чтобы строка mouse.drv= в разделе [boot] файла System.ini правильно указывала путь файла Mouse.drv (например mouse.drv=C:\win-dows\mouse.drv). Если строка содержит неверное указание, откройте файл Win.ini в текстовом редакторе, сохраняющем текст в формате Text Only (Windows Write, Notepad), и внесите нужные изменения. Если строка выглядит как mouse.drv= mouse.drv, то, скорее всего, файл Mouse.drv по умолчанию находится в директории Windows\System.

Г. Проверьте, чтобы у Вас в системе был только один файл Mouse.drv и чтобы он имел корректный размер. Этот файл должен находиться в директории, указанной в строке mouse.drv= раздела [boot] в файле System.ini. Файл Mouse.drv для «Microsoft, or IBM PS/2» должен иметь размер 10672 или 10144 байта. Переименуйте все остальные файлы Mouse.drv, размер которых отличается от указанных или которые находятся не в той директории, что обозначена в строке mouse.drv=.

Д. Установите файл Mouse.drv заново. Когда Вы инсталлируете новый драйвер мыши, Windows не может заменить текущий драйвер. Для этого требуется установить другой драйвер мыши, а уже потом тот, который Вам нужен, он и заменит прежний: 1. 


1. Приготовьте инсталляционный набор дискет или CD-ROM для установки Windows и выйдите из Windows.

2. Введите в командную строку DOS «cd windows», чтобы перейти в директорию Windows.

3. Введите «setup» и клавишей Enter откройте DOS-версию Windows Setup.

ПРИМЕЧАНИЕ: Клавиша F3 позволяет выйти, не сохраняя изменений.

4. Перейдите к строке определения мыши.

5. Клавишей Enter или Return откройте список выбора указательных устройств.

6. Выделите «No mouse or other pointing device» и нажмите клавишу Enter.

7. Чтобы принять выбранную конфигурацию, нажмите Enter еще раз.

8. В строку C:\Windows введите «Setup».

9. Перейдите к строке определения мыши.

10. Клавишей Enter откройте список выбора указательных устройств.

11. Перейдите к «Microsoft, or IBM PS/2» и нажмите клавишу Enter.

12. Чтобы принять выбранную конфигурацию, снова нажмите Enter.

13. Если Windows Setup выведет сообщение «This driver for mouse is already installed on your system... Press Enter to use current, or Esc to install new», нажмите клавишу Escape, чтобы затереть установленный драйвер.

14. Setup может запросить установочный диск. Смените диск и директорию, чтобы найти соответствующие файлы.

15. После того как нужные файлы найдены и скопированы, Windows Setup автоматически возвращается в DOS.

16. Перезапустите Windows.

17. Проверьте размер файла Mouse.drv, он должен составлять 10672 или 10144 байта. По умолчанию Windows Setup устанавливает файл Mouse.drv в директорию WindowscSystem. 

Е. С помощью Windows File Manager найдите все файлы с названием Win.ini и System.ini. Два файла — Win.ini и System.ini должны находиться в директории Windows. Переименуйте все остальные файлы с такими же названиями.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Информация о мыши хранится в файлах Win.ini и System.ini. Если существует несколько таких файлов, информация в каждом из них может быть различна, что вызывает конфликты мыши в Capture и других приложениях.

Чтобы создать копии файлов Win.ini и System.ini:

1. В Windows File Manager найдите в директории Windows файл Wm.mi или System.ini и щелчком выделите его.

2. Выберите команду File > Copy.

3. Вставьте в дисковод пустую отформатированную дискету.

4. В поле То диалогового окна Сору введите обозначение соответствующего привода (например, А:\, В:\).

5. Нажмите кнопку ОК.

Чтобы восстановить прежние установки, можете скопировать обратно в Windows резервные копии файлов Win.ini или System.ini, которые Вы сделали в п. 2.


Ошибка «Height or width of image beyond maximum (27 In)» при обработке изображения в Capture 1.0x

ОПИСАНИЕ

Во время обработки изображения в Adobe AcrobatCapture l.Ox выводится сообщение «Height or width of image beyond maximum (27 in)».

РЕШЕНИЕ

Просканируйте изображение заново, задав ему размер, поддерживаемый программой Capture. Высота или ширина изображения не должны превышать 27 дюймов (68,6 см).

ИЛИ: Прежде чем обрабатывать изображение в Capture, кадрируйте его в графическом редакторе (например Adobe Photoshop).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Capture не может обрабатывать изображения, высота или ширина которых превышает 27 дюймов. В противном случае возвращает ошибку «Height or width of image beyond maximum (27 in)».


Ошибка «Problem Selecting Font. Adobe Type Manager May Not be Installed Properly» в Acrobat Reviewer

ОПИСАНИЕ

Когда Вы пытаетесь открыть файл в Adobe Acrobat Reviewer 1.01, выводится сообщение «Problem Selecting Font. Adobe Type Manager May Not be Installed Properly». С нажатием кнопки OK в диалоговом окне сообщения ничего не происходит.

РЕШЕНИЕ

С помощью Adobe Type Manager (ATM) удалите шрифты, необходимые Acrobat Capture. Затем инсталлируйте Capture заново, восстановив тем самым и шрифты.

ИЛИ: Скопируйте содержимое инсталляционных дисков 3 и 4 в новую директорию на своем жестком диске и установите шрифты из новой директории.

1. Создайте у себя на диске новую директорию (например, C:\Install)

2. Скопируйте туда содержимое дисков 3 и 4 Capture.

3. Откройте ATM Control Panel и добавьте шрифты. См. раздел «Дополнительная информация».

4. Закройте ATM Control Panel.

5. Перезапустите Windows.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Для корректной работы Capture в ATM должны быть установлены шрифты с инсталляционных дисков 3 и 4 Capture. Если шрифтов нет или они повреждены, Acrobat Reviewer возвращает сообщение об ошибке «Problem Selecting Font. Adobe Type Manager May Not be Installed Properly». Удаление и новая инсталляция шрифтов гарантирует их рабочее состояние и доступность для Acrobat Capture и Acrobat Reviewer.


Acrobat Capture требует следующих шрифтов Adobe PostScript Typel:

Шрифт, его имя в меню (стиль), имя файла шрифта C.pfm, *.pfb)



AvantGarde-Book,


AvantGarde, Agw___.*


AvantGarde-Demi, AvantGarde(Bold), Agd___.*


AvantGarde-BookOblique, AvantGarde(ltalic),


Agwo__.*


Bookman-Demi, Bookman(Bold), Bkd___.»


Bookman-Lightltalic, Bookman(ltalic), Bkli__.*


Courier, Courier, Com___.*


Courier-Bold, Courier(Bold), Cob___.*


Courier-BoldOblique, Courier(Boldltalic), Cobo__.*


Courier-Oblique, Courier(ltalk), Coo___.*


Helvetica, Helvetica, Hv___.*


Helvetica-Black, Helvetica-Black, Hvbl__.*


Helvetica-BlackOblique, Helvetica-Black(ltalic),


Hvblo__.*


Helvetica-Bold, Helvetica(Bold), Hvb___.*


Helvetica-BoldOblique, Helvetica(Boldltalic), Hvbo__.*


Helvetica-Condensed-Black,


Helvetica(CondensedBlack), Hvcbl_.*


Helvetica-Condensed-BlackObl,


Helvetica(CondensedBlack),Italic,


Hvco__.*


Helvetica-Narrow, Helvetica-Narrow, Hvn___.*


Helvetica-Narrow-Bold, Helvetica-Narrow(Bold),


Hvnb__.«


Helvetica-Narrow-BoldOblique, Helvetica-


Narrow(Boldltalic),


Hvnbo_.*


Helvetica-Narrow-Oblique, Helvetica-Narrow(ltalic),


Hvno__.»


Helvetica-Oblique, Helvetica(ltalic), Hvo___.*


LetterGothic, LetterGothic, Lg___.*


LetterGothic-Bold, LetterGothic(Bold), Lgb__.*


LetterGothic-BoldSlanted, LetterGothic(Boldltalic),


Lgbsl_.*


LetterGothic-Slanted, LetterGothic(ltalic), Lgsl__.*


NewCenturySchlbk-Roman, NewCenturySchlbk,


Ncr___.«


NewCenturySchlbk-Bold, NewCenturySchlbk(Bold),


Neb___.*


NewCenturySchlbk-ltalic, NewCenturySchlbk(ltalic),


Nci___.*


NewCenturySchlbk-Boldltalic,


NewCenturySchlbk(Boldltalic),


Ncbi__.*


Palatino-Roman, Palatino, For__.*


Palatino-Bold, Palatino(Bold), Pob__.*


Palatine-Italic, Palatino(ltalic), Poi___.*


Palatino-Boldltalic, Palatino(Boldltalic), Pobi__.*


Symbol, Symbol, Sy___.* 


Times-Roman, Times, Tir___.*


  Times-Bold, Times(Bold), Tib__.* 


Times-Italic, Times(ltalk), Tii__.* 


Times-Boldttalic, Times(Boldltalic), 


Tibi__.* 


ZapfDingbats, Zap


fDingbats, Zd___.*


Ошибка «Can't open system level scanner driver...[4428]» при сканировании с помощью Adobe Acrobat Capture

ОПИСАНИЕ

Во время сканирования документа Adobe Acrobat Capture выводит сообщение об ошибке «Can't open system level scanner driver... [4428]».

РЕШЕНИЕ

Проделайте одно или несколько из следующих действий: 

А. Удалите и установите заново драйвер сканера. См. документацию к своему сканеру. 

Б. Замените драйвер сканера более новой версией.

 В. Если Вы пользуетесь Windows 95, проверьте, нормально ли загружается драйвер сканера системного уровня:


1. Перезапустите компьютер и, когда появится сообщение Starting Windows 95, нажмите клавишу F8.

2. Выберите Step-by-Step Confirmation (вариант 5). Это позволит строка за строкой отследить каждый загрузочный файл (например, AUTOEXEC.BAT, CONFIG.SYS).

3. Принимая загрузочный файл и подтверждая каждую строку файлов AUTOEXEC.BAT и CONFIG.SYS, нажимайте кнопку Yes. Если файл драйвера сканирующего устройства не загружается и возвращает сообщение об ошибке, обратитесь за помощью к фирме-производителю сканера.

Г. Попросите производителя сканера произвести диагностический тест как сканера, так и его драйверов. Воспользуйтесь другим TWAIN-совмесгимым приложением (например Adobe Photoshop) и введите изображение с помощью TWAIN-драйвера для своего сканера. Если сканер корректно получает изображение, попробуйте воспользоваться этим же драйвером с Adobe Capture.

ПРИМЕЧАНИЕ: Acrobat Capture работает не со всеми сканерами, использующими TWAIN-драйвер. TWAIN может обеспечивать получение изображений в других программах, а в Capture нет.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Если драйвер системного уровня для Вашего сканера поврежден, устарел или затерт другим приложением, то драйвер сканера ISIS, который поставляет Adobe, не может работать нормально и Acrobat Capture возвращает ошибку «Can't open system level scanner driver, check installation [4428]». Удалите драйвер и установите его заново с инсталляционных дисков, прилагаемых к сканеру. За новой версией драйвера обратитесь к фирме-производителю своего сканера.

Если после обновления и переустановки драйвера ошибка не исчезает, попросите у производителя сканера утилиту для диагностического тестирования. Многие фирмы предоставляют такие утилиты своим клиентам.

Acrobat Capture поддерживает некоторые версии TWAIN и некоторые сканеры, использующие интерфейс TWAIN. Из-за ограниченной поддержки TWAIN в Acrobat Capture, а также вследствие того, что TWAIN-драйверы плохо обрабатывают многостраничные документы, Adobe рекомендует пользоваться драйверами ISIS фирмы Pixel Translation.

Интерфейс TWAIN требует сканера, поддерживающего TWAIN, а также дополнительного модуля (plug-in) производителя сканера. Чтобы воспользоваться TWAIN, выполните инсталляцию согласно инструкции производителя TWAIN-сканера. Если производитель не включает в комплект поставки сканера программу Source Manager или файл TWAIN Data Source (*.ds), дополнительный модуль TWAIN работать не будет. Adobe этих программных средств не поставляет. Подробную информацию об использовании TWAIN с Вашим сканером Вы получите у производителя сканера.

 

23. Acrobat Writer

 

Acrobat PDF Writer


Неожиданные результаты


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Multiple master-шрифты не встраиваются

ОПИСАНИЕ

При открытии PDF-документа на компьютере, где использованные в документе multiple master-шрифты не установлены, те заменяются шрифтами Adobe Sans ММ и Adobe Serif MM.

СИМПТОМ

PDF-файл был создан с помощью PDFWriter, при этом в диалоговом окне Font Embedding был включен вариант Embed All Fonts.

РЕШЕНИЕ

Создайте PDF-файл с помощью Acrobat Distiller, который внедряет multiple master-шрифты. ИЛИ: Если Вы собираетесь выполнять преобразование с помощью PDFWriter, не используйте в документе multiple master-шрифты.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 PDFWriter 2.0 и более поздних версий для Windows и PDFWriter 1.0 и более поздних версий для Macintosh multiple master-шрифтов не встраивают. В результате при открытии PDF-файла на компьютере, где использованные в документе multiple master-шрифты не установлены, те заменяются шрифтами Adobe Sans MM и Adobe Serif MM.

Adobe Acrobat использует Adobe Sans MM и Adobe Serif MM для моделирования отсутствующих шрифтов.

 


PDF-файлы медленно выводятся на экран и на печать

ОПИСАНИЕ

PDF-файлы, созданные с помощью Adobe Acrobat PDFWriter 2.0 и более ранних версий, выводятся на экран и на печать медленно.

РЕШЕНИЕ

Для создания PDF-файлов используйте Adobe Acrobat Distiller 2.0 или более поздних версий. ИЛИ: Прежде чем создавать PDF-файл, уменьшите разрешение изображений в графическом редакторе (например Adobe Photoshop).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Adobe Acrobat PDFWriter 2.0 и более ранних версий не может понижать разрешение растровых изображений. Понижение разрешения растровых изображений перед созданием в PDFWriter PDF-документа позволяет сократить размер файла и ускорить его прорисовку на экране. Быстрее всего выводятся файлы, где разрешение растровых изображений понижено до 72 dpi. В ходе преобразования растровых изображений в формат PDF PDFWriter версии 2.0 и более ранних не изменяет их разрешения. А Acrobat Distiller поддерживает эту функцию и предлагает варианты понижения разрешения.


Орнаментальные заливки в Acrobat отображаются сплошным цветом

ОПИСАНИЕ

Области и линии, залитые орнаментом, после преобразования в формат PDF превращаются в сплошную цветовую заливку.

РЕШЕНИЕ

В документах, предназначенных для преобразования в формат PDF, используйте вместо орнаментальной заливки обычную цветовую, а к линиям применяйте не орнамент, а пунктир.

ИЛИ: Если Вы преобразуете документ, созданный в программе, поддерживающей нестандартные PostScript-орнаменты (например, Macromedia FreeHand), используйте заливки и линии PostScript.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

PDFWriter 2.0 и Distiller 2.0 и более ранних версий заменяют растровые орнаментальные заливки сплошным цветом. Плотность цветового оттенка соответствует относительной плотности растрового орнамента (например, растровая орнаментальная заливка, где 50% пикселов черные, преобразуется 50-процентный оттенок серого).

 


 WINDOWS


В PDF-документе концы строк оказываются не такими, как в оригинале

ОПИСАНИЕ

Концы строк в оригинальном файле и PDF-документе получаются разными.

РЕШЕНИЕ

При составлении документа необходимо пользоваться одним и тем же драйвером принтера. Так, если Вы печатаете на PDFWriter, выберите в диалоговом окне параметров принтера своей программы PDFWriter. Если собираетесь генерировать PostScript-файл для последующей его обработки в Distiller, проверьте, чтобы в диалоговых окнах параметров принтера и печати Вашей программы был выбран один и тот же PostScript-драйвер.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Большинство программ при расстановке концов строк для вывода на экран и печать используют информацию драйвера принтера. И если Вы потом заменяете выбранный принтер другим, концы строк могут измениться.

Текстовая информация в PDF-документах «защищена», и переформатирование текста невозможно, следовательно, смена принтера в Acrobat Exchange или Reader никак не повлияет на концы строк готового PDF-документа.

 


MAC OS 


Невозможно выделить текст в PDF-документе, созданном с помощью PDFWriter из файла FreeHand 4.x или 5.x

ОПИСАНИЕ

В PDF-документах, созданных с помощью PDFWriter из файлов Macromedia FreeHand 4.x или более поздних версий, ни выделять текст, ни отыскивать в нем информацию невозможно.

РЕШЕНИЕ

Воспользуйтесь для создания PDF-файла программами PDFWriter и FreeHand 3.x. Если же Вы попытаетесь сохранить файл FreeHand 4.x или более поздних версий в формате FreeHand 3.x и создать из него PDF-документ, текст его все равно невозможно будет использовать для поиска информации.

ИЛИ: Сохраните файл FreeHand 4.x или 5.x как PostScript-файл, а затем дистиллируйте его в Adobe Acrobat Distiller.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Если выводить файл FreeHand 4.x или 5.x на не PostScript-принтер, вся информация на странице преобразуется в единое растровое изображение, где выделять участки текста уже невозможно. Acrobat PDFWriter — это He-PostScript-принтер, поэтому страницы FreeHand 4.x или 5.x он превращает в растровые изображения. A FreeHand 3.x передает на не-PostScript-принтеры черно-белую штриховую графику и информацию об атрибутах текста, поэтому текст такого PDF-файла в Acrobat Exchange или Reader можно выделять и осуществлять в нем поиск.

Acrobat Distiller создает PDF-документы с пригодным для выделения и поиска информации текстом из файлов FreeHand любых версий.

 


PDFWriter создает из рабочей книги Excel сразу несколько PDF-файлов

ОПИСАНИЕ

Когда Вы, собираясь печатать рабочую книгу Microsoft Excel с помощью Adobe Acrobat PDFWriter, выбираете в диалоговом окне Print режим Print Entire Workbook, PDFWriter создает непредсказуемое число PDF-файлов (Untitled I, Untitled 2, Unfilled 3...).

РЕШЕНИЕ

Выберите в диалоговом окне Print программы Excel вариант Selected Sheets, напечатайте рабочие листы в PDFWriter, а затем в Adobe Acrobat Exchange скомпонуйте полученные PDF-файлы, вставляя страницы из одного документа в другой.

ИЛИ: Напечатайте рабочую книгу в PostScript-файл с помощью драйвера PSPrinter, а затем в Adobe Acrobat Distiller преобразуйте PostScript-файл в формат PDF.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Если в диалоговом окне Print программы Excel выбрать режим Entire Workbook, Acrobat PDFWriter генерирует непредсказуемое число PDF-файлов. Эти файлы будут включать все листы рабочей книги, но в случайном порядке (например, книга из трех рабочих листов может превратиться в один трехстраничный PDF-файл или в один одностраничный и один двухстраничный или же в три одностраничных). Когда в диалоговом окне Print выбран вариант Selected Sheets, PDFWriter создает по одному PDF-файлу на каждый рабочий лист, которые затем в Acrobat Exchange можно объединить в одном документе. Между тем, Acrobat Distiller из PostScript-файла рабочей книги Excel создает единый нормальный PDF-документ.


Страницы документа Word 6.0 в созданном с помощью PDFWriter или Distiller PDF-файле имеют неверную ориентацию

ОПИСАНИЕ

После преобразования документа Microsoft Word 6.0 с вертикальными и горизонтальными страницами в PDF с помощью Adobe Acrobat PDFWriter или Adobe Acrobat Distiller полученный PDF-файл содержит только вертикальные или только горизонтальные страницы. Некоторые элементы на переориентированных страницах оказываются обрезанными.

РЕШЕНИЕ

Задайте в документе Word 6.0 единую ориентацию страниц и сформируйте PDF-файл. ИЛИ: Создайте два документа Word 6.0 — один с вертикальными, а другой с горизонтальными страницами, и с помощью Acrobat PDFWriter или Acrobat Distiller преобразуйте их в PDF-файлы. В Acrobat Exchange скомбинируйте два файла, пользуясь командой Insert Pages, а команда Rotate Pages позволит восстановить горизонтальную ориентацию.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Microsoft Word 6.0 позволяет включать в один документ страницы портретной и ландшафтной ориентации. При выводе такого «смешанного» файла на печать Microsoft Word описывает горизонтальные страницы иначе по сравнению с документом, содержащим только страницы ландшафтной ориентации. Именно из-за этого различия Acrobat PDFWriter или Acrobat Distiller преобразует документы Microsoft Word со страницами смешанной ориентации в PDF-файлы, которые состоят только из вертикальных или только из горизонтальных страниц, а объекты, выходящие за пределы переориентированных страниц, оказываются обрезанными.

Между тем документы Word 6.0, включающие страницы только вертикальной или только горизонтальной ориентации, программами Acrobat PDFWriter и Acrobat Distiller преобразуются в PDF-файлы корректно.

 

24. Проблемы печати

 

Проблемы печати


MAC OS 


Во времй работы PDFWriter 3.0 отключается режим фоновой печати

Adobe Acrobat PDFWriter 3.0 не поддерживает режим фоновой печати и автоматически отключает вариант Background Printing в реквизите Chooser. В файле ReadMe для Acrobat PDFWriter 3.0 ошибочно говорится, что PDFWriter 3.0 поддерживает фоновую печать.

Если параметр Background Printing включен, программа, из которой Вы печатаете, сбрасывает рабочий файл на жесткий диск, затем утилита Print Monitor передает его на принтер. Сброс файла на диск дает возможность программе печати обрабатывать файл в фоновом режиме, а система возвращает Вам управление компьютером.

При отключенном параметре Background Printing управление компьютером переходит к заданию печати, и, пока документ печатается, все остальные функции недоступны. Если Вы не хотите этого, можете для создания PDF-файлов воспользоваться Acrobat Distiller или Distiller Assistant.

Чтобы создать PDF-файл с помощью Acrobat Distiller Assistant:

1. Установите Adobe PSPrinter версии 8.3.1 с CD-ROM Acrobat 3.0. Процесс установки описан там же.

2. Выберите в реквизите Chooser драйвер принтера PSPrinter, затем в списке печатающих устройств PostScript-принтер и закройте Chooser.

3. Откройте оригинальный документ в создавшей его программе.

4. Выберите команду File > Print.

5. В группе Destination диалогового окна Print выберите вариант PDF и нажмите кнопку Distill.

6. Введите имя PDF-файла и укажите его местонахождение.

7. Если хотите, включите параметры View PDF File и Save PostScript File.

8. Нажмите кнопку Save.

ПРИМЕЧАНИЕ: Драйвер принтера LaserWriter 8.x не поддерживает Acrobat Distiller Assisant. Для работы последнего необходим драйвер Adobe PSPrinter 8.3.1 или более поздней версии.

 

25. Общая информация

 

Общая информация


MAC OS / WINDOWS 


Как PDFWriter встраивает шрифты. Общая информация

В зависимости от типа используемого шрифта и платформы, на которой создан PDF-документ (Windows или Macintosh), Adobe Acrobat PDFWriter включает шрифт в PDF-файл или преобразует его в контурный. Когда Macintosh PDFWriter встраивает в документ шрифт Туре 1, вся необходимая для отображения экранного шрифта информация (кроме растровой), встраивается в PDF-файл вместе с контурами шрифта. PDFWriter для Windows встраивает файлы АРМ (Adobe Font Metrics) и PFM (Print Font Metrics), контурный шрифт и нерастровую часть экранного шрифта. Благодаря встраиванию шрифтовой информации и преобразованию символов в кривые, Adobe Acrobat Exchange или Reader могут выводить на экран и на печать шрифты, которые есть в PDF-файле, но которых нет на данном компьютере. ПРИМЕЧАНИЕ: Из библиотеки шрифтов Adobe Type Library в PDF-файлы с помощью Acrobat PDFWriter легально могут встраиваться только шрифты Adobe Originals, принадлежащие Lynotype Hell AG или International Typeface Corporation. Если Вы встраиваете другие шрифты Adobe Type Library или шрифты, принадлежащие другому производителю, для распространение таких PDF-файлов потребуется разрешение соответствующих фирм.

Шрифты, встраиваемые программой Acrobat PDFWriter для Windows:

  •  Туре 3
  •  Туре 1 пиктографический (например, Zapf Dingbats)
  •  Type 1 Expert Fonts (например AGaramond Expert) Шрифты, встраиваемые программой Acrobat PDFWriter для Macintosh:
  •  Type 3
  •  Type 1 expert

Некоторые шрифты для включения в PDF-файл требуют преобразования их в кривые Безье. Текст, представленный шрифтом, преобразованным в кривые, невозможно выделить инструментом «выделение текста».

Шрифты, преобразуемые программой PDFWriter для Windows в кривые:

  •  TrueType пиктографический
  •  Векторные шрифты Windows
  •  Контурные шрифты PCL

Шрифты, преобразуемые программой PDFWriter для Macintosh в кривые:

  •  Туре 1 пиктографический
  •  TrueType пиктографический

 


Вопросы и материалы, не вошедшие в переводное издание (ответы находятся на прилагаемом компакт-диске).

Установка Acrobat Reader или Exchange 2.1 на бездисковые рабочие станции или с дисковых образов (disk images)

 Удаление Acrobat Reader 2.1 в Windows

Как установить Reader 2.0 на Macintosh LC под управлением System 7.5.

При щелчке на ссылке в PDF-файле, созданном в Exchange 2.x и открытом в версии 1.0, ничего не происходит.

Удаление Acrobat Exchange 2.1 в Windows

Создание качественных PDF-файлов из ТеХ-докумен-тов с помощью программы DVIPS производства Kendall Whitehouse/EMERGE

Текст, скопированный из PDF-файлов, созданных на основе документов Interleave, при вставке в другие программы отображается непонятными символами

Горизонтальные страницы PageMaker 5.0x в Acrobat 2.0 выглядят вертикальными

При использовании Distiller PPD в QuarkXPress 3.31 страницы шириной свыше 8,5 дюймов оказываются обрезанными

Удаление Acrobat Distiller 2.1 в Windows

Почему зависает компьютер после установки Acrobat Distiller 2.0 на новый Power Macintosh 9500?

Удаление Acrobat Distiller 2.1 и более ранних версий на Macintosh

Acrobat Catalog 2.0 не обрабатывает индексы в запланированное время

Ошибка «Error in writing to log file - please check disk space» в программе Catalog

Ошибка «The undex is currently unavailable...» при попытке включения индекса в список поиска в Windows NT

При создании индекса в Windows NT Acrobat Catalog выводит сообщения об ошибках

Использование сканера Visioneer PaperPort с Capture

Графика документов QuarkXPress 3.3, преобразованная в формат PDF, отображается на экране и печатается в виде перечеркнутых прямоугольников

Adobe Acrobat PDFWriter не появляется в пульте Chooser

Adobe Acrobat PDFWriter не появляется в пульте Chooser

Adobe Acrobat PDFWriter не появляется в пульте Chooser

 

26. Команды меню

 

Команды меню ACROBAT EXCHANGE


File


Файл

Open

Открыть

Close

Закрыть

Save

Сохранить

Save As

Сохранить как

Batch Optimize

Пакетная оптимизация

Import

Импорт

Export

Экспорт

Document Info

Информация о документе

Page Setup

Параметры страниц

Print

Печать

Preferences

Установки

Quit

Завершить


Edit


Редактор

Undo

Отменить

Cut

Вырезать

Copy

Скопировать

Paste

Вставить

Clear

Очистить

Select All

Выделить все

Text Attributes

Атрибуты текста

Fit Text to Selection

Текст по размеру выделенной области

Show Line Markers

Показать маркеры строки

Show Capture Suspects

Показать нераспознанные элементы

Find First Suspect

Найти первый нераспознанный элемент

Fields

Поля

Properties

Свойства


Document


Документ

Set Page Action

Задать страничное действие

Crop Pages

Обрезать страницы

Rotate Pages

Повернуть страницы

Insert Pages

Вставить страницы

Extract Pages

Извлечь страницы

Replace Pages

Заменить страницы

Delete Pages

Удалить страницы

New Bookmark

Новая закладка

Reset Bookmark Destination

Переопределить пункт назначения закладки

Create All Thumbnails

Создать миниатюры

Delete All Thumbnails

Удалить все миниатюры


Search


Поиск

Window

Окно

Hide Toolbar

Спрятать панель инструментов

Hide Menubar

Спрятать строку меню

Show Clipboard

Показать содержимое буфера

Cascade

Каскад

Tile Horizontally

Окна по горизонтали

Tile Vertically

Окна по вертикали

Close All

Закрыть все


View


Просмотр

Actual Size

Реальный размер

Fit Page

По размеру страницы

Fit Width

По ширине страницы

Fit Visible

По ширине содержимого

Zoom To

Масштабировать

Full Screen

Во весь экран

First Page

Первая страница

Previous Page

Предыдущая страница

Next Page

Следующая страница

Last Page

Последняя страница

Go To Page

Перейти к странице

Go Back

Назад

Go Forward

Вперед

Single Page

Постранично

Continuous

Непрерывно

Continuous - Facing Pages

Непрерывно -разворотами

Articles

Статьи

Page Only

Только страница

Bookmarks and Page

Закладки и страница

Thumbnails and Page

Миниатюры и страница


Tools


Сервис

Hand

Рука

Zoom In

Увеличение

Zoom Out

Уменьшение

Select Text

Выделение текста

Select Graphics

Выделение графики

Note

Заметка

Link

Связь

Article

Статья

Form

Форма

Movie

Видео

TouchUp Text

Корректор

Find

Найти

Find Again

Найти снова

Find Next Note

Найти следующую заметку

Summarize Notes

Сведение заметок

 

Команды меню ACROBAT DISTILLER


File


Файл

Open

Открыть

Quit

Завершить


Edit


Редактор

Cut

Вырезать

Copy

Скопировать

Paste

Вставить

Clear

Очистить


Distiller


Дистиллер


Preferences


Установки

Job Options

Параметры задания

Font Locations

Шрифты

Watched Folders

Контролируемые папки

 

Команды меню ACROBAT CATALOG


File


Файл

Open

Открыть

Quit

Завершить


Edit


Редактор

Cut

Вырезать

Copy

Скопировать

Paste

Вставить

Clear

Очистить


Preferences


Установки

Index

Индекс

Build

Составить

Schedule

План

Purge

Очистить

 

27. Дополнительные модули

 

Дополнительные модули


Aerial 1.2

Пакет из 9 модулей, расширяющих возможности навигации Acrobat Exchange и Reader. Позволяет также извлекать текст и графику из PDF-документов.


CheckUp

Генерирует отчет для допечатной проверки с информацией об использованных в PDF-документе цветах, шрифтах и изображениях и составляет список проблем.


Compose 3.0

Обширный набор производительных средств, облегчающих подготовку документа к публикации. Включает функции пакетной обработки файлов, перенумерацию страниц, проверку ссылок, закладки, оглавление — всего 14 инструментов.


DigiDozen

Пакет из 12 дополнений. Позволяет создавать любые тннотации к тексту и изображениям, расширяет возможности гипертекстовых ссылок, генерирует список документов, страниц и видов, к которым вы обращались в течение сеанса работы с Acrobat.


Genus HTML

Автоматически преобразует текст PDF-документа в HTML, генерирует графические ссылки к изображениям оригинального файла. Дополняет функциональные возможности модуля Genus Photo.


Genus Photo

Извлекает изображения из PDF-документов, преобразуя их в формат JPEG с целью использования в Web. Изображения могут масштабироваться, есть также функция автоматической цветокоррекции.


PitStop

Мощный инструмент визуального редактирования PDF-документов на любой стадии допечатного процесса. Сохраняет в неприкосновенности все производственные атрибуты страницы и гипертекстовые ссылки.


QuickLinx

Предлагает самый быстрый и надежный способ создания гипертекстовых ссылок в PDF-файлах. Автоматически создает ссылки для оглавления, индекса, иллюстраций и элементов страниц.


Remark 2.0

Коллекция дополнительных модулей для внесения групповых пометок и замечаний в рецензируемые документы. Предлагает богатый выбор вариантов пометок, в том числе высвечивание и зачеркивание.


xToolsOne

Набор из 10 инструментов, повышающих производительность. Облегчает пользование некоторыми функциями Exchange и добавляет ряд новых, в том числе печать выделенных областей и заворот уголков страниц для более быстрого их отыскания.

 

Глава 2 After Effects



Глава 2 After Effects

1. Техника работы

 

Техника работы


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Общие сведения о создании и редактировании данных ключевых кадров в Microsoft Excel

Создавать и редактировать данные ключевых кадров проектов After Effects 3.x можно в Microsoft Excel. Математические возможности Microsoft Excel (т. е. линейные последовательности, прогрессии) позволяют быстро создать большое число ключевых кадров и одновременно видеть все их значения.

В Excel можно редактировать семь свойств слоев: Time Remap, Mask Feather, Anchor Point, Position, Scale, Rotation и Opacity.

ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы After Effects 3.x правильно интерпретировала данные о ключевых кадрах из Excel, Вы должны строго придерживаться следующих рекомендаций.

РЕДАКТИРОВАНИЕ ДАННЫХ КЛЮЧЕВЫХ КАДРОВ В EXCEL

Для редактирования уже существующих данных в Excel:

1. Откройте Ваш проект в After Effects 3.x.

2. В окне Time Layout выберите все ключевые кадры слоя, которые Вы намерены редактировать. Можете выбирать ключевые кадры по более чем одному из семи параметров слоя, но выбирать ключевые кадры разных слоев нельзя.

3. Передвиньте указатель текущего времени на самый ранний из выбранных слоев (т. е. первый в хронологическом порядке) и запишите текущее время, отображенное в окне Time Layout. (Вам потребуется это значение при переносе отредактированных данных обратно в After Effects 3.x.)

4. Выберите команду Edit > Copy.

5. Запустите Excel и откройте новую таблицу.

6. Выделите ячейку А1, затем выберите команду Edit > Paste. В таблице появятся данные ключевых кадров из After Effects 3.x. Колонка А содержит имена всех свойств слоя, В — номер ключевого кадра, а С, D и Е — данные ключевого кадра. (Колонки D и Е могут быть пустыми, если свойство слоя требует менее трех переменных [например, Rotation].)

7. Отредактируйте цифровые значения как угодно, но не меняя текста.

8. Выделите ячейки с данными ключевых кадров. Верхней левой ячейкой должна быть А1, нижняя правая должна находиться в колонке Е, а последняя ячейка в колонке А должна содержать слова «End of Keyframe Data» («конец данных ключевых кадров»).

9. Выберите команду Edit > Copy.

10. Откройте Ваш проект в After Effects 3.x.

11. Установите указатель текущего времени на значение из п. 3.

12. Выберите в окне Time Layout слой, параметры которого Вы редактировали, и выполните команду Edit > Paste. After Effects 3.x заменит данные, скопированные в п. 4, новыми, отредактированными в Excel.

СОЗДАНИЕ ДАННЫХ КЛЮЧЕВЫХ КАДРОВ В EXCEL

Чтобы создать данные ключевых кадров в Excel:

1. Откройте Ваш проект в After Effects 3.x.

2. Создайте хотя бы один ключевой кадр для каждого из свойств слоя, который Вы будете редактировать в Excel. Например, если Вы собираетесь создать в Excel ряд ключевых кадров по Position (положению) для первого слоя, создайте первый ключевой кадр слоя в Вашем проекте After Effects 3.x.

3. В окне Time Layout выберите все ключевые кадры слоя, которые предполагаете редактировать. Вы можете выбирать ключевые кадры по более чем одному из семи параметров слоя, но выбирать ключевые кадры разных слоев нельзя.

4. Передвиньте указатель текущего времени на самый ранний из выбранных слоев (т. е. первый в хронологическом порядке) и запишите текущее время, отображенное в окне Time Layout. (Вам потребуется это значение при переносе отредактированных данных обратно в After Effects 3.x.)

5. Выберите команду Edit > Copy.

6. Запустите Excel и откройте новую таблицу.

7. Выделите ячейку А1, затем выберите команду Edit > Paste. В таблице появятся данные ключевых кадров из After Effects 3.x. Колонка А содержит имена всех свойств слоя, В — номер ключевого кадра, а С, D и Е — данные ключевого кадра. (Колонки D и Е могут быть пустыми, если свойство слоя требует менее трех переменных [например, Rotation].)

8. Для каждого из свойств слоя вставьте нужное количество строк (скажем, чтобы создать 100 дополнительных ключевых кадров по свойству Anchor Point, вставьте 100 строк после окончания данных ключевых кадров этого свойства).

9. Введите числовые значения для каждого ключевого кадра, не трогая текста.

10. Выделите ячейки с данными ключевых кадров. Верхней левой ячейкой должна быть А1, нижняя правая должна находиться в колонке Е, а последняя ячейка в колонке А должна содержать слова «End of Keyframe Data» («конец данных ключевых кадров»).

11. Выберите команду Edit > Copy.

12. Откройте проект в After Effects 3.x.

13. Установите указатель текущего времени на значение из п. 3.

14. Выберите в окне Time Layout слой, параметры которого Вы редактировали, и выполните команду Edit > Paste. After Effects 3.x добавит данные ключевых кадров, созданные в Excel.


MAC OS 

Насколько увеличится производительность в After Effects 3.x при переходе с однопроцессорной машины на многопроцессорную?

Это зависит от типа процессора, а также от того, какие задачи Вы решаете в After Effects 3.x. Скажем, двухпроцессорный компьютер вроде Мае 9500 Multiprocessor может накладывать эффекты или просчитывать кадры в 1,5 раза быстрее аналогичного однопроцессорного. Четырехпроцессорный компьютер, например, DayStar Genesis MP, работает в 2,5 раза быстрее сопоставимого однопроцессорного. Что же до других изготовителей, то все они используют в многопроцессорных машинах разработанную компанией DayStar архитектуру, так что Вы не должны заметить каких-то различий между DayStar и клонами.

Существует метод, позволяющий оценить повышение производительности двух- или многопроцессорной системы при работе с After Effects 3.x. Попробуйте выполнить в After Effects 3.x ряд задач, используя многопроцессорную систему. Повторите ту же серию задач при нажатой кнопку Command (при этом будет задействован только один процессор), чтобы оценить скорость системы.

Двух- или многопроцессорная система дает заметный выигрыш при выполнении в After Effects 3.x таких операций, как масштабирование, вращение, а также применении дополнительных модулей (включая Alpha Levels, Basic 3D, Blend, Channel Blur, Emboss, Invert и Twirl). Многие дополнительные модули сторонних разработчиков, например, Ultimate и MetaTools Studio Effects, также используют возможности многопроцессорных систем.


Общие сведения об использовании дополнительных модулей Adobe PhotoShop с After Effects 3.x

After Effects 3.x позволяет использовать дополнительные модули сторонних разработчиков, например, модули, совместимые с Adobe PhotoShop. Для этого в папку After Effects Plug-Ins устанавливаются дополнительные программные модули или ссылки на них.

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МОДУЛЕЙ PHOTOSHOP 4.0 С AFTER EFFECTS 3.X. 

Дополнительные модули PhotoShop 4.0, включая Adobe Gallery Effects, несовместимы с After Effects 3.x. Если Вы установите дополнительные модули PhotoShop 4.0 (скажем, CompuServe GIF, Gallery Effects' Film Grain) в папку After Effects 3.x Plug-Ins, они могут просто не появиться как пункт меню, работать неправильно или вызывать системные ошибки при выборе их в After Effects 3.x.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МОДУЛЕЙ PHOTOSHOP 3.0 С AFTER EFFECTS 3.X. 

Вы можете использовать дополнительные модули PhotoShop 3.0 с After Effects 3.x, хотя они и рассчитаны на обработку неподвижных изображений и их эффекты нельзя анимировать во времени. Модули сторонних разработчиков, созданные для работы с PhotoShop 3.0, могут оказаться несовместимыми с After Effects 3.x.

Дополнительные модули PhotoShop, устанавливаемые вместе с After Effects 3.x, были переработаны специально. Их названия появляются в меню Effect с приставкой «PS+» (например, PS+ Wave), и их эффекты можно анимировать.

Расширить число файловых форматов, импортируемых After Effects 3.x (например, BMP), можно, установив дополнительные модули форматов файлов PhotoShop в папку Input/Output, расположенную в папке Standard папки After Effects Plug-Ins. Если дополнительный модуль существует в вариантах для обеих программ, используйте версию, поставляемую с After Effects 3.x (например, After Effects Filmstrip, а не Filmstrip, поставляемый с PhotoShop).

Дополнительные модули Gallery Effects 1.5.x, поставляемые с PhotoShop 3.x, совместимы с After Effects 3.x, причем их эффекты можно анимировать.

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МОДУЛЕЙ PHOTOSHOP 2.5 С AFTER EFFECTS 3.X. 

Дополнительные модули PhotoShop 2.5 несовместимы с After Effects 3.x. При попытке установки дополнительных модулей PhotoShop 2.5 в папку Plug-Ins After Effects 3.x возможны системные ошибки, сбои в работе программы и даже повреждение файлов.

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МОДУЛЕЙ PHOTOSHOP 3.0 С AFTER EFFECTS 2.X. 

Дополнительные модули PhotoShop 3.0 несовместимы с After Effects 2.x. При попытке установки дополнительных модулей PhotoShop 3.0 в папку Plug-Ins After Effects 2.x возможны системные ошибки, сбои в работе программы и даже повреждение файлов.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МОДУЛЕЙ PHOTOSHOP 2.5 С AFTER EFFECTS 2.X.

В After Effects 2.x можно использовать все дополнительные модули Displacement Map и фильтры файловых форматов PhotoShop 2.5, кроме Filmstnp, JPEG и TIFF. Возможно применение модуля Kodak CMS PhotoCD для импорта изображений в формате PhotoCD, а также модуля Targa для импорта файлов и Targa-файлов и последовательностей в 24-битном цвете (т. е. миллионы цветов). Дополнительные модули PhotoShop 2.5 Acquire/Export неприменимы в After Effects 2.x.


Общая информация о сканировании изображений для использования в After Effects 3.x

Перед сканированием изображений для дальнейшей обработки в After Effects 3.x тщательно обдумайте их использование в окончательной композиции. При более высоком, чем необходимо, разрешении сканирования требуется больше дискового пространства и времени для просчета, а для просмотра изображения After Effects 3.x понадобится больший объем оперативной памяти. Если же разрешение сканированного изображения меньше необходимого, результат выглядит как бы состоящим из квадратов или ступенчатым.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОПТИМАЛЬНОГО РАЗРЕШЕНИЯ СКАНИРОВАНИЯ

Чтобы выявить оптимальное разрешение сканирования, следует определить наименьшую часть изображения, заполняющую кадр в композиции After Effects 3.x. Измерьте ее ширину и высоту, обращая внимание на большее из этих двух измерений. Возьмем, к примеру, фотографию 5x4 дюйма. Допустим, используемая часть фотографии составляет 4x3 дюйма, а после наезда — 2x1,5 дюйма. Наименьшей частью изображения, заполняющей кадр Вашей композиции, будет 2x1,5 дюйма, а большим из двух измерений — 2 дюйма. Назовем его размером источника.

Возьмите размер композиции в пикселах. Большее из значений назовем размером композиции. Например, при разрешении композиции в 640x480 пикселов, ее размер равен 640 пикселам.

А вот теперь рассчитаем требуемое разрешение сканирования по следующей формуле:


(размер композиции) / (размер источника) х  (1 образец/ пиксел) =  разрешение сканирования.

Например, при размере композиции в 640 пикселов и размере источника в 2 дюйма Вы должны сканировать фотографию с разрешением: (640 пикселов / 2 дюйма) х (1 образец/пиксел) = 320 образцов на дюйм (samples per inch, spi). Заметьте: Ваша программа сканирования может измерять разрешение сканирования в пикселах на дюйм (ppi) или точках на дюйм (dpi), но результат от этого не меняется.

КАДРИРОВАНИЕ СКАНИРОВАННЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ

Возможно, Вы захотите удалить (обрезать) из сканированного изображения неиспользуемые в окончательной композиции части. Например, если Вам нужен только кусочек размером 4x3 дюйма сканированной фотографии 5x4 дюйма, Вы можете отрезать по дюйму от ширины и высоты, уменьшив тем самым изображение до 4x3 дюйма. Это очень полезно с точки зрения сокращения размера файла, времени просчета и требований к объему оперативной памяти компьютера.

Хотя большинство приложений для сканирования и редактирования изображений (например, Adobe PhotoShop) позволяют обрезать сканированное изображение, Вы можете обрезать изображение перед импортом в композицию и средствами After Effects 3.x.

Для этого определите размеры наибольшей части изображения, применяемой в композиции, а затем создайте новую композицию с такими размерами. Например, если у Вас есть изображение размерами 720x648 пикселов, а используемая часть — 288x216 пикселов, создайте новую композицию с размерами 288x216 пикселов. Импортируйте изображение в композицию и позиционируйте его, оставив видимой ту часть, которую нужно сохранить. После сохранения кадра в новом файле окажутся только нужные Вам данные.

Чтобы сохранить обрезанное изображение в After Effects 3.x:

  •  Выберите команду Composition > SaveFrameAs > File.
  • Присвойте файлу имя, укажите место сохранения и щелкните кнопку Save.
  •  В очереди просчета (Render Queue) сделайте соответствующий выбор и щелкните кнопку Render.

 


After Effects Bulge

Этот эффект искажает изображение вокруг выбранной точки. Могут быть настроены горизонтальный и вертикальный размеры выпуклости, ее видимая высота и крутизна. Кроме того, края изображения могут быть предохранены от искажения. В режиме лучшего качества (Best Quality) изображение сглаживается.


Сетевой просчет в After Effects 3.x

Если несколько компьютеров Macintosh соединены через Ethernet или более быструю сеть и имеется несколько копий After Effects 3.x, Вы можете просчитывать одну композицию на нескольких машинах одновременно, записывая результаты в одну папку назначения на Вашей сети. Это может заметно сократить время просчета композиции.

Сетевой просчет осуществляется путем одновременного запуска просчета одного проекта на нескольких машинах. По мере генерации кадры помещаются в одну папку назначения. Каждая копия приложения может сообщить о пропускаемых кадрах, проверив содержимое папки назначения и обнаружив уже просчитанные или просчитываемые кадры. Просчет останавливается, когда программы убеждаются, что все кадры уже созданы в папке назначения.

Сетевой просчет не автоматизирован — Вы должны запустить каждую машину отдельно. Более удобный интерфейс будет разработан в будущем.

Сетевой просчет позволяет создать только последовательности одиночных кадров (т. е. последовательности PICT, PhotoShop и т. д.), но не ролики QuickTime. Источники могут быть любого поддерживаемого типа.

ПРОЦЕДУРА

Прежде всего, желательно скопировать файл проекта и все источники на каждую из задействованных в просчете машин. Это требует больше дискового пространства, но ускоряет просчет. Поступив так, Вы избежите «потери источника», соблюдая относительные пути между файлом проекта и источниками. Простой пример — размещение папки с источниками в папке, содержащей файл проекта. Если для соблюдения такого порядка нужно переместить какие-то файлы, непременно откройте и заново сохраните проект перед копированием его на другие машины — для «запоминания» новых относительных положений.

Если для этого нужно переместить какие-то файлы, откройте проект в After Effects 3.x перед копированием его и связанных с ним источников на другие компьютеры и сохраните заново, чтобы «запомнить» новые относительные положения файлов.

Если какой-то источник отсутствует, просто дважды щелкните название отсутствующего источника и найдите перемещенный файл.

Машины могут быть запущены в любое время. Возможна любая комбинация из Power Macintosh и Macintosh. Ограничений на число одновременно просчитывающих проект машин нет: чем больше компьютеров просчитывают проект, тем раньше будет готов ролик. Однако при слишком большом числе одновременно работающих компьютеров узким местом становится пропускная способность сети, работа может замедлиться, поскольку компьютеры начинают тратить на перекачку файлов больше времени, чем на просчет кадров. Поэкспериментируйте с различным числом считающих машин, чтобы установить, с какого момента добавление еще одной машины не приносит эффекта. Определить сетевые задержки можно, сравнивая время, затрачиваемое на этап сжатия и записи («Compressing & Writing»), в разделе Show Details диалогового окна Rendering.

Главная сложность сетевого просчета состоит в том, что все машины должны делать в точности одно и то же. Это означает просчет одного и того же проекта, с теми же источниками, тем же временем, теми же шрифтами, теми же эффектами, теми же параметрами и теми же установками просчета! Установив очередь просчета до открытия проекта на каждой из машин.

Вы гарантируете идентичность большинства этих параметров. На Вашей совести, однако, остается наличие необходимых шрифтов на всех машинах.

1. Сначала оставьте в очереди просчета проекта только композицию, подлежащую сетевому просчету. Установите параметры просчета, ОБЯЗАТЕЛЬНО включив опцию «Skip Existing Files» (пропускать существующие файлы). Благодаря этому все машины будут работать над разными кадрами! Поскольку «Skip Existing Files» не работает с переполненными объемами или множественными выходными модулями, эти свойства при сетевом просчете Вы использовать не сможете.

2. Укажите имя выдаваемой последовательности и выберите папку, доступную по сети всем машинам, для результатов просчета.

3. Сохраните проект. На каждой машине откройте локальную (как описано выше) или сетевую копию. При открытии проекта по сети сначала закройте проект через Finder (пометьте Locked в Get Info). Это позволит нескольким машинам одновременно открывать файл. Щелкните кнопку Render. Вы можете запускать любую машину в любое время.

4. Ваша композиция должна теперь вполне счастливо просчитываться. Вы увидите, что Ваша папка наполняется кадрами. Закончив кадр, каждая машина просматривает каталог в поисках следующего отсутствующего файла (т. е. пропускает существующие файлы) и принимается обрабатывать этот кадр. Вы можете независимо запускать или отключать любую машину. Но помните: если Вы выключите какую-то машину и не запустите ее (или другую) снова, кадр, который она просчитывала, может остаться незавершенным. При каждом запуске машина проверяет наличие файлов с самого начала, так что все пропуски могут быть заполнены с помощью повторного запуска любой машины.

Если для обслуживания сетевого тома используется Apple File Sharing, мы НЕ РЕКОМЕНДУЕМ использовать эту машину для просчета. Рендеринг на сервере замедляет доступ к дискам для всех клиентов и может значительно снизигь производительность. Мы получали сигналы о конфликтах с некоторыми пультами/ расширениями. Если Вам совершенно необходимо использовать сервер для просчета, отключите, пожалуйста, все пульты и расширения сторонних разработчиков. В действительности запуск любой программы на сервере сулит Вам опасность конфликтов.

Мы не рекомендуем осуществлять сетевой просчет по LocalTalk из-за ее медлительности. Других проблем, впрочем, быть не должно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте разделяемые дополнительные модули. Непременно сделайте копию папки с дополнительными модулями для каждой машины, исполняющей After Effects 3.x.

ЕСЛИ ВЫ НЕ ХОТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЕТЕВОЙ ПРОСЧЕТ

Если Вы не желаете использовать сетевой просчет, можете действовать так, будто машины не соединены сетью, и заставить несколько машин осуществлять рендеринг на их локальные диски. Это позволяет получить любой выходной формат, но здесь есть и минусы: Вы должны на время искусственно разбить Вашу композицию на отрезки; Вы не сможете полностью задействовать все машины, поскольку они закончат просчет в разное время. При сетевом просчете Вы можете быть уверены, что все машины работают совместно и закончат просчет одновременно. Недостатком сетевого просчета является то, что ко времени рендеринга добавляется время обмена данными по сети. При локальной работе машин эта проблема, разумеется, отсутствует.

Описанная выше процедура предполагает сетевой просчет, но и для локального процесс в основном тот же. Различия: 1) папка для результатов просчета должна быть своя для каждой машины, 2) каждая машина должна работать над своим временным отрезком и 3) Вы не должны включать опцию «Skip Existing Files».

 


After Effects Median

Этот эффект замещает каждый пиксел усредненным значением соседних пикселов в пределах заданного радиуса. При низких значениях этот эффект полезен для снижения шума. При высоких значениях он производит интересный изобразительный эффект на слой. Эффект работает одинаково как в пониженном (Draft), так и в окончательном (Best) режимах качества.

РАДИУС

Указывает, сколько пикселов задействовать в операции усреднения. Например, при радиусе 1 Median будет вычислен по отношению к восьми соседним пикселам, находящимся на расстоянии одного пиксела от центрального.

 

OPERATE ON ALPHA CHANNEL (РАБОТА С АЛЬФА-КАНАЛОМ)

Если помечено, усреднение будет приложено также и к альфа-каналу. В противном случае эффект Median работает только с цветовыми каналами.

 


After Effects Corner Pin

Этот эффект искажает слой, перемещая его четыре угла для симуляции перспективы. Новые углы слоя могут располагаться в любой точке композиции, а изменяемый слой будет масштабирован до новых размеров. Corner Pin особенно полезен для выравнивания слоев по элементам других слоев. Например, Corner Pin можно использовать для замещения изображения на экране телевизора или картинки на рекламном щите. В окончательном (Best) режиме качества искажения сглаживаются.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

Иногда Corner Pin не может создать корректного перспективного искажения, исходя из положения четырех углов. Карта перспективы не определяется, когда четыре угла образуют вогнутый или самопересекающийся многоугольник. Чтобы понять причины этого, представьте два отрезка, соединяющих противоположные углы четырехугольника. Чтобы получилась правильная карта перспективы, эти отрезки должны пересекаться. Если же это не так, то для описанного четырехугольника правильной перспективной проекции не существует.

Вместо выдачи предупреждающего диалогового окна (и, возможно, остановки ненужного просчета) эффект Corner Pin создаст неверное искажение. Обычно эффект сводится к тому, что слой дробится на две или более частей. Будьте внимательны при анимации контрольных точек углов и не позволяйте им занимать положений, приводящих к появлению самопересекающегося или вогнутого многоугольника.

 


Diaquest DDR (After Effects 3.x)

НОВЫЕ СВОЙСТВА

С момента выхода руководства из печати появилось два новых свойства. Оба на главном контрольном экране DDR:

1. Кнопка Loop

Теперь Вы можете закольцевать Ваш DDR между начальным и конечным кадрами. Loop означает проигрывание отрезка между начальным и конечным кадрами, повторное проигрывание от начала до конца, и т. д., всегда в прямом направлении.

2. Ping-Pong

Проигрывает отрезок от начального кадра к конечному, затем от конечного к начальному, и т. д.

ВНИМАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ OPEN TRANSPORT

1. Используйте System 7.5.2 версии 1.1 (или более поздней).

Настоятельно рекомендуется получение последних обновлений Mac OS. На момент написания материала это — System 7.5.2 версии 1.1 (на момент выхода русского издания — Mac OS System 8.1). Она включает пульт TCP/IP версии 1.0.6. Для определения номера Вашей версии откройте меню Apple и выберите «About this Macintosh». Если там не указано «System Enabler 1.1», Вам следует получить последний компакт-диск с System 7.5.2 от Apple. 

2. Проблемы с Open Transport в System 7.5.2 версии 1.1. У пользователей After Effects DDR существуют по меньшей мере две проблемы с Open Transport:

  •  Значение ожидания по умолчанию у Open Transport равно 5 минутам. Это может вызвать проблемы у пользователей в случае обращения After Effects 3.x к выключенному DDR. Обычно в случае отсутствия устройства сообщение об ошибке выдается через несколько секунд. В данном случае нет другого пути, кроме 5-минутного ожидания.
  •  After Effects 3.x сообщает об intermittent-ошибках TCP при работе с Open Transport. After Effects 3.x сообщает об intermittent-тайм-ауте TCP или других ошибках при чтении и записи кадров на DDR.

Вот обходной путь! Он решает обе проблемы. 

3. Обходной путь:

  •  Удалите пульт TCP/IP (сохраните для использования в будущем).
  •  Удалите две библиотеки Open Transport Internet из папки Extensions: Open Tpt Internet Library и OpenTptlnternetLib. Сохраните их для использования в будущем.
  •  Поместите копию МасТСР 2.0.6 в папку Control Panels.
  •  Поместите копию МасТСР Prep в папку Preferences (если у Вас нет МасТСР Prep, пропустите этот пункт).
  •  Перезапустите машину.
  •  Проверьте правильность настройки МасТСР. Мы работаем с Apple над решением этой проблемы.

 


After Effects Numbers

Этот эффект генерирует случайные и последовательные числа в различных форматах. Кроме всего прочего, Вы можете использовать этот эффект для ввода случайного времени и даты, набранных любым шрифтом, или для печати текущего времени и даты на слое при рендеринге.

ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

 Используйте диалог Options для выбора шрифта, стиля и выравнивания чисел.

Несколько типов (Time, Numerical Date, Short Date и Long Date) используют форматы, указанные в контрольной панели Date & Time, существующей в Mac OS, начиная с версии 7.1. Date & Time обеспечивает хороший контроль над форматами. Если Вы используете более одного компьютера Macintosh для просчета композиции, содержащей впечатанное время или дату, следует убедиться, что форматы, указанные в контрольной панели Date & Time, совпадают на всех машинах.

Для создания нового слоя с числами выполните следующие шаги: создайте новый массив (меню Layer), размеров, достаточных для размещения чисел. Инвертируйте маску, выбрав Mask/Invert в меню Layer. Примените эффект Numbers. Отрегулируйте настройки для показа нужных чисел, но не изменяйте настроек Channels или Invert Text.

Настройки Size, Position, Text Color, Invert Text и Channels (Размер, Положение, Цвет Текста, Текст Вывороткой и Каналы) те же, что и в эффекте Basic Text. Детальное описание этих настроек примеры изображений приведены на страницах 119-127 и 329-330 «Руководства пользователя After Effects 3.x».

НАСТРОЙКА ЭФФЕКТА

Туре (Тип)

Раскрывающийся список, определяющий тип создаваемых чисел. Обратите внимание, настройки Random Numbers, Value/Offset/Random Max и Decimal Places (описанные ниже) изменяются в зависимости от выбранного типа. Number — десятичное число. Number Leading Zeros — десятичное число, всегда имеющее 5 цифр слева от занятой. Timecode 30, Timecode 25 и Timecode 24 — стандартные форматы временного кода (ХХ:ХХ:ХХ:ХХ), использующие установленную частоту кадров. Временной код использует текущее время слоя. Time — время в формате, заданном в пульте Date & Time. Numerical Date, Short Date и Long Date выводят дату в формате, заданном в пульте Date & Time. Hexadecimal выдает значение в шестнадцатеричной системе (т. е. с цифрами от 0 до f). Random Values (Случайные значения) Если включено, генерируемые значения будут случайными. Как они ограничиваются, описано ниже, в подразделе Value/Offset/Random Max. При нулевой величине Value/Offset/Random Max значения неограниченны (они будут случайными в пределах максимально возможных величин).

Value/Offset/Random Max (Значение/Смещение/Предел разброса)

Эта настройка изменяет свое значение в зависимости от выбранного типа данных и от того, помечено или нет Random Values. Заметьте, что Вы можете щелкнуть подчеркнутое число справа от ползунка Value/Offset/ Random Max в окне Effects Control и задать нужное числовое значение. 

Детали:

Number Value/Offset/Random Max определяет выводимое число. Если помечено Random, значение числа варьирует от ноля до значения ползунка.

Timecode Value/Offset/Random Max задает смещение временного кода. Временной код всегда выводится на базе текущего времени слоя. Значение ползунка задает количество кадров, добавляемых к текущему времени. Заметьте: в качестве смещения используется абсолютное значение ползунка, отрицательные временные коды не выводятся. Если помечено Random, Value/Offset/Random Max не используется.

Time Value/Offset/Random Max — число минут после полуночи. Если используется Current Time/ Date, Value/Offset/Random Max игнорируется. Если помечено Random, время выводится с разбросом от 0 (12.00 AM) до значения ползунка.

Date, если не помечен переключатель Current Time/Date, Value/Offset/Random Max — число дней от 1 января 1995 года (ноль на ползунке соответствует 1 января 1995 года). Если же этот переключатель помечен, Value/Offset/Random Max — число дней от текущей даты (ноль на ползунке соответствует текущей дате). Если помечено Random, разброс значений даты варьирует от нуля (текущее время или 1 января 1995 года) до значения ползунка.

Учитываются високосные годы (так, в 1996 году 366 дней). К сожалению, часы Macintosh показывают время с 1 января 1904 года по 6 февраля 2040 (16472 дня от 1 января 1995 года, свяжитесь с нами, если Вы используете эффект в этот день). Поэтому величины, превышающие 16472, начинают цикл заново с начала времен (т. е. 16473 соответствует 1 января 1904 года).

Hexadecimal Value/Offset/Random Max будет повышаться соответственно выведенному значению на 0x1 для каждого перемещения ползунка на 0.0000125 и на 0x10000 для каждого перемещения ползунка на 1.0. Если помечено Random, значение выводится с разбросом от 0 до значения ползунка.

Decimal Places

Определяет число знаков после десятичной запятой при типе чисел Number или Number Leading Zeros.

 Current Date/Time

Если включен переключатель Current Date/Time при типе данных Time, Numbers выводит текущее время. В режиме вывода текущего времени/даты другие настройки, влияющие на значение времени, игнорируются.

Если переключатель Current Date/Time включен, а в качестве типа числа используется один из вариантов даты, Value/Offset/Random Max — это число дней от текущей даты. <Е> Например, Вы можете использовать эту возможность для создания случайных дат в пределах заданного месяца: установите текущую дату Вашего компьютера на первый день месяца, пометьте Current Time/Date и Random и установите ползунок Value/Offset/Random Max на число дней в месяце. Не забудьте потом восстановить системную дату! Все типы чисел, кроме времени и дат, игнорируют эту настройку.

Обратите внимание: при помеченном переключателе Current Date/Time выводимое время или дата будут различными при каждом просчете кадра и могут различаться при переносе файла с одного компьютера Macintosh на другой. 

Size

Определяет размер выводимого числа в точках. Не рекомендуется анимация текста путем изменения положения ползунка Size во времени. Из-за некоторых различий в начертаниях символов различного размера в точках могут быть получены нежелательные результаты. Для анимации размеров текста примените Numbers к массиву, установив Size на самый большой из требуемых размеров, и масштабируйте массив во времени (используя ключевые кадры масштаба). 

Position

Определяет положение числа на слое. Поведение этой установки зависит от установок Alignment (Выравнивания) в диалоговом окне Options. Position всегда позиционирует центр вертикали числа относительно слоя. Однако, если число выровнено по левому краю, контрольная точка находится на левом краю, при выравнивании вправо — на правом, а при выравнивании по центру — в центре числа.

 Text Color

Определяет цвет числа

 Invert Text

Инвертирует область слоя, подверженную Numbers. 

Channels

Определяет способ размещения числа в четырех каналах слоя. При использовании в сочетании с Invert Text это меню дает Вам шесть вариантов размещения числа в слое.

Affect All Channels рисует на слое сплошной цветной текст, а также придает полную непрозрачность в альфа-канале области, занятой текстом, не влияя на состояние альфа-канала вне границ текста.

Если помечен переключатель Invert Text, происходит обратное, т. е. окружающая текст область становится полностью непрозрачной и заливается выбранным цветом, в то время как внутренняя часть текста остается не закрашенной.

Affect Color Channels Only приводит к размещению текста только в цветовых каналах слоя. Другими словами, текст имеет цвет, определяемый настройкой Text Color, а область вокруг него остается неизмененной.

Включение Invert Text приводит к обратному положению: внутренняя часть текста содержит видеоисточник, а внешние области заливаются указанным цветом. В обоих случаях состояние альфа-канала не изменяется, прозрачные области изображения-источника остаются прозрачными. Это полезно в случае размещения текста в пределах маски существующего альфа-канала.

Affect Alpha Channel Only работает только с прозрачностью определенных частей слоя. При выборе этого пункта цветовые и альфа-канал внешней части текста остаются нетронутыми (содержащими видеоизображение-источник), а внутренние области текста полностью прозрачны, что сообщает тексту «выбитый», или «отпечатанный», вид.

При включении Invert Text слой в границах текста остается нетронутым, а вне — полностью прозрачным, что дает эффект вырубки. 

After Effects Echo

Этот эффект комбинирует в слое несколько кадров с различным временем. У него есть множество применений: начиная от простого видимого эха до создания мелькания или «грязи».

Для включения движения слоя в эффект эха выполните следующие шаги. Настройте движение до применения эффекта. Когда результат будет удовлетворительным, примените Compify к слою, включая опции Mask, Effect и Geometries. Это создаст новую композицию, содержащую только этот слой и относящиеся к нему ключевые кадры движения. Теперь примените эффект Echo. Каждый раз, когда Echo затребует кадр, он будет взят из вмонтированной композиции, содержащей движение. Используйте этот прием с большим числом эхо (Number of Echoes) и малым временем (Echo Time) для получения гладких эффектов мелькания или смазывания.

Заметьте, что маска слоя при применении эффекта Echo игнорируется. Чтобы обойти это, примените Compify с опциями Mask и Effect. Это создаст новую композицию с уже наложенной маской. Каждый раз, когда Echo затребует кадр, он будет взят из вмонтированной композиции, содержащей наложенную маску. Echo Time (в секундах) Указывает время между эхо в секундах. Отрицательные значения означают поиск назад во времени, положительные — вперед во времени.

 Number of Echoes

Указывает число кадров, задействованных в эхо-эффекте. Например, если число эхо равно двум, Echo создаст новое изображение из (текущего времени), (текущего времени + Echo Time) и (текущего времени + 2* Echo Time).

 Starting Intensity

Обозначает яркость начального кадра последовательности эхо. При установке на 1 первый кадр будет встроен с полной яркостью. При установке на 0.5 первый кадр будет встроен с половинной яркостью, и т. д. 

Decay

Обозначает уровень яркости последовательных эхо. Например, при установке на 0.5 яркость первого эхо будет равна половине Starting Intensity. Яркость второго эхо будет равна половине яркости первого, или 0.25 от Starting Intensity, и т. д. Заметьте, что величина этого параметра не может быть больше 1.0. Echo Operator Обозначает действие, производимое между эхо.

«Add» комбинирует эхо добавлением значений пикселей. Если начальная яркость слишком высока, этот режим может быстро переполнить изображение, приведя к появлению белых полос. Установите starting Intensity на 1.О/число эхо, a Decay на 1.0 для равномерного смешения эхо.

«Maximum» комбинирует эхо, беря максимальные значения пикселей из всех эхо.

«Screen» эмулирует комбинацию эхо путем оптического наложения. Это похоже на Add, но не так быстро перегружает слой.

«Composite In Front» использует альфа-каналы эхо для наложения их от переднего к заднему.

«Composite In Back» использует альфа-каналы эхо для наложения их от заднего к переднему.

 


After Effects Channel Blur

Этот эффект размывает красный, зеленый, голубой и альфа-канал по отдельности. В режиме Best Quality размывание более гладко. Эффект используется для получения интересных результатов типа сияния или при необходимости размывания, которое не становится прозрачным близко к границам слоя. Red Blurriness

Определяет (в пикселах) степень размывания красного канала слоя. Большие значения сильнее размывают красный канал, уменьшая шум и смягчая детали. Green Blurriness

Определяет (в пикселах) степень размывания зеленого канала слоя. 

Blue Blurriness

Определяет (в пикселах) степень размывания голубого канала слоя. 

Alpha Blurriness

Определяет (в пикселах) степень размывания альфа-канала слоя.

Edge Behavior

Описывает способ обработки краев изображения при размывании. Если этот переключатель не помечен, пиксели вне изображения считаются черными и непрозрачными, что делает края размывания полупрозрачными и/или более темными. Если же он помечен, Repeat Edge Pixels будет повторять пиксели вокруг краев изображения, предотвращая их затемнение и полупрозрачность.

 


After Effects Change Color

Этот эффект регулирует цветность, насыщенность и светимость ряда цветов. Ряд выбирается путем указания основного цвета и степени подобия. Подобием может быть подобие по RGB, хроматическое или по цветовой составляющей.

УПРАВЛЕНИЕ ЭФФЕКТОМ 

View

Определяет вид показа композиции. Corrected Eayer показывает результаты эффекта Change Color. Color Correction Mask показывает, какие области изображения будут изменены. Белые области в маске цветокоррекции будут более подвержены эффекту, чем темные.

Hue Transform

Определяет (в градусах) степень изменения цветового тона выбранных цветов.

 Lightness Transform

Определяет степень повышения или понижения светимости выбранных цветов. Положительные значения делают выбранные области ярче, и наоборот. 

Saturation Transform

Определяет степень повышения или понижения насыщенности выбранных цветов. Положительные значения смещает цвета выбранных областей в сторону чистого цвета, отрицательные значения — в сторону серого.

Color To Change

Определяет изменяемый цвет. Matching Tolerance и Matching Softness используют этот цвет в качестве цели при построении маски цветовой коррекции.

 Matching Tolerance

Определяет, насколько строго цвет должен соответствовать заданному для того, чтобы подвергнуться коррекции. При низком допуске к маске цветокоррекции добавляются только очень близкие к заданному цвета. Большие допуски приводят к включению все больших и больших областей изображения в маску цветокоррекции.

Matching Softness

Определяет мягкость цветокоррекции в выбранном цветовом пространстве. Заметьте, что это не обязательно означает геометрическое смягчение маски цветокоррекции, но влияет на строгость цветокоррекции областей, имеющих цвет, близкий к выбранному. 

Match Colors

Определяет критерий определения сходства двух цветов.

RGB означает, что цвета рассматриваются с использованием их красной, зеленой и голубой составляющих. Этот метод пригоден для широкого ряда приложений и наиболее быстр. Тем не менее сходство RGB-значений не всегда соответствует человеческому восприятию сходства цветов.

Hue означает выбор цветов на основе угла цветового тона (по 360° круговой шкале. — Прим. перев.). Это одномерная характеристика, основанная на человеческом восприятии. Например, ярко-красный, светло-розовый и бордовый цвета могут иметь весьма близкие значения цветовой составляющей (красного цвета), но различаться по насыщенности и светимости.

Chroma использует для определения сходства соответствие двух хроматических компонентов, игнорируя яркость. Хроматическое соответствие, следовательно, чувствительно к различиям в насыщенности и цветовой составляющей, но не к светимости. Это самый медленный из трех вариантов.

 Invert Color Correction Mask

Инвертирует маску цветокоррекции. Если помечено, коррекции подвергаются все цвета, кроме тех, что выбраны при помощи Color To Change и настроек критериев соответствия.


Общие сведения о Motion Blur

Эффект Motion Blur (размывание в движении) в Adobe After Effects создает более гладкое и реалистичное движение в анимациях и уменьшает стробоскопические эффекты, возникающие при анимации неподвижных изображений.

ПРИМЕНЕНИЕ MOTION BLUR

Для применения Motion Blur пометьте переключатель М для каждого слоя, который хотите размыть, затем выберите Enable Motion Blur в окне Time Layout, содержащем слои, подвергаемые эффекту.

 

SHUTTER ANGLE

Настройка Shutter Angle (File > Preferences > General) контролирует уровень Motion Blur, применяемого в слое. «Затвор» открывается во время показа кадра-оригинала (т. е. каждый кадр демонстрируется на экране тогда и так, как будто Motion Blur не применяется), затем пиксели размываются соответственно предсказанным будущим положениям пикселей. Предсказание позиций пикселей производится для временных интервалов, меньших, чем промежутки между кадрами, и основывается на настройках слоя Anchor Point, Position, Rotation и Scale. Плотность размытых пикселей основывается на величине временного интервала предсказания и альфа-канале изображения.

ПРИМЕРЫ РАЗЛИЧНЫХ УСТАНОВОК SHUTTER ANGLE

Композиция с размыванием в движении, установленным на угол затвора по умолчанию в 180°, просчитанная при 30 кадрах в секунду, оставляет затвор открытым на 1/60 секунды, или половину продолжительности кадра.

Композиция с размыванием в движении, установленным на угол затвора в 0°, просчитанная при 30 кадрах в секунду, открывает затвор на бесконечно малый промежуток времени (размывания не происходит).

Композиция с размыванием в движении, установленным на угол затвора в 360°, просчитанная при 30 кадрах в секунду, оставляет затвор открытым на всю продолжительность кадра (крайне размытое изображение).

РАСЧЕТЫ ДЛЯ MOTION BLUR

Motion Blur рассчитывается с использованием финальной частоты кадров. Например, слой с частотой 60 кадров в секунду, встроенный в композицию, имеющую частоту 10 кадров в секунду, будет размываться с частотой 10 кадров в секунду (т. е. при расчете размывания будет использоваться только каждый шестой кадр исходного слоя).

 


After Effects Glow

Этот эффект создает сияние, основываясь на границах ярких областей изображения в альфа-канале. Сияния могут быть просчитаны отдельно или встроены перед или за слоем с большим количеством вариантов смешения. Цвета сияния могут быть определены как градиент из двух цветов, или из любого количества цветов с использованием файлов Color Table или Arbitrary Map из PhotoShop.

В режиме Best Quality сияния выглядят более гладко. Заметьте, что более гладкое сияние несколько изменяет вид слоя, особенно при использовании произвольных цветовых карт. Непременно просмотрите слой в этом режиме перед окончательным рендерингом.

 

SAMPLE USAGE

Создание сияний вокруг ярких частей слоя. Примените эффект Glow. Установите Glow Based On на Color Channels и выберите относительно высокий Glow Threshold. Увеличьте радиус Glow для получения более рассеянного сияния, поскольку значения по умолчанию делают сияние весьма сжатым. Используйте Add или Screen Glow Operation. Add делает изображение ярче. Если Вы хотите придать сиянию определенный цвет, выберите А&В Colors в выпадающем меню Glow Colors. Далее Вы можете использовать цвета А и В для определения градиентной заливки сияния. Например, Вы можете сделать цвет А (ближние к сияющему объекту области) теплее, а цвет В (удаленные от объекта области сияния) более холодным. Создание сияния вокруг альфа-канала слоя. Из выпадающего списка Glow Based On выберите Alpha Channel. Скорее всего, Вы получите предупреждение, объясняющее, что эта установка не работает, если в меню GlowColors выбран пункт Original Colors, так что выберите А&В Colors в выпадающем меню GlowColors. Задайте новые значения для цветов А и В.

Если Вы хотите, чтобы сияние располагалось позади слоя, выберите Normal в выпадающем меню Glow Operation и Behind в меню Composite. Если же вам нужно, чтобы сияние располагалось поверх слоя, выберите On Top в выпадающем меню Composite. Увеличьте радиус Glow для получения более рассеянного сияния.

Для более интересных (но, возможно, менее полезных) эффектов увеличьте число Color Loops, это приводит к появлению цветных колец вокруг границ альфа-канала.

УПРАВЛЕНИЕ ЭФФЕКТОМ Glow Based On

Области сияния могут основываться либо на ярких областях слоя, либо на сплошных участках альфа-канала. Выбирайте. (Заметьте, впрочем, что Вы не можете создать сияния, основанного на альфа-канале с использованием опции Original Colors из выпадающего меню GlowColors.) Если ваше изображение полностью непрозрачно, эта настройка должна быть поставлена на Color Channels.

 Glow Threshold

Определяет порог яркости для срабатывания эффекта. Пикселы, имеющие значения ниже этого порога, игнорируются при наложении сияния. (По мере понижения порога все большая часть изображения подвергается эффекту.)

 Glow Radius

Определяет максимальную ширину сияния. Большие значения дают рассеянное сияние, меньшие — более резкое. 

Glow Intensity

Определяет интенсивность сияния. Увеличение показаний этого ползунка в общем случае увеличивает интенсивность сияния, хотя визуально этого может и не случиться — в зависимости от выбора режима Glow-Operation. 

Composite

Определяет относительные положения сияния и слоя-источника. On Top накладывает сияние поверх исходного слоя, с использованием режима Glow Operation. Behind размещает сияние позади исходного изображения. (Обратите внимание: чтобы это сияние было видимым, слой должен иметь прозрачные области.) None просто показывает результат Glow Operation до встраивания сияния в изображение-источник. Эта установка полезна при наложении множественных сияний. 

Glow Operation

Определяет метод встраивания сияния в изображение-источник. Для сияний, основанных на альфа-канале, наиболее предсказуемым является положение Normal. Для сияний на основе цветовых каналов Screen симулирует оптическое наложение сияний; Add дает сходные результаты, но имеет склонность к быстрому перенасыщению. 

Glow Colors

Определяет цвета, используемые при создании сияния. Original Colors размывает исходные цвета ярких областей и объединяет их с изображением-источником. А&В Colors использует цвета, определенные как Color А и Color В, в качестве цветов сияния. Arbitrary Map позволяет вам загрузить цвета из файла произвольной карты цветов PhotoShop для использования в качестве цветов сияния. Кнопка Options на панели эффекта вызывает стандартный диалог Open для выбора файла произвольной карты цветов. (Вы можете сохранить ее из диалогового окна Curves в PhotoShop. В случае возникновения проблем с открытием файла убедитесь, что при сохранении в PhotoShop в диалоговом окне Curves выбран инструмент «карандаш».) 

Color Looping

Определяет, как значения Color А и Color В используются при создании сияния. Sawtooth (зуб пилы) А->В просто создает переход между цветами А и В. Sawtooth B->A создает переход между цветами В и A. Triangle A->B->A создает переход от А к В и обратно к А. Аналогично, Triangle B->A->B создает переход от В к А и обратно к В. 

Color Loops

Определяет число повторов цветов градиента сияния. Увеличение этого числа создает в сиянии эффекты колец. Ползунок работает только при выбранных А&В Colors или Arbitrary Map в выпадающем меню Glow Colors. 

Color Phase

Используйте этот угол для задания цикла градиента. Установка угла работает только при выбранных А&В Colors или Arbitrary Map в выпадающем меню Glow Colors. Это значение можно анимировать для создания пульсирующих сияний (особенно эффективно при значениях Color Eoops, не равных 1). 

А&В Midpoint

Определяет среднюю точку цветового градиента, задаваемого Color А и Color В. По мере понижения этого значения, общий баланс цветов смещается к Color В. При повышении этого значения преимущество отдается Color A. 

Color A, Color В

Два цвета, используемые для создания градиентной заливки сияния при выборе А&В Colors в выпадающем меню Glow Colors. В других случаях игнорируются.

 


After Effects Bevel Alpha

Этот эффект создает «вырезанный» и подсвеченный вид границ альфа-канала слоя, в большинстве случаев придавая двумерным элементам трехмерный вид. Особенно хорошо он работает с текстовыми элементами альфа-канала. В режиме Best Quality конусное выдавливание выполняется с субпикселыюй точностью.

 

EDGE THICKNESS

Определяет в пикселях толщину скошенных краев.

Минимальное нулевое значение означает отсутствие выдавливания.

 

EIGHT ANGLE

Определяет направление падения света на фаски. Стороны, обращенные к свету, становятся ярче, и наоборот.

 

LIGHT COLOR

Определяет цвет света, давая эффект окрашивания фасок. В общем, для этого параметра наиболее эффективны небольшие значения.

 

LIGHT INTENSITY

Определяет степень контраста между темным и светлым краями и остальной частью изображения. Низкая интенсивность означает, что темные края лишь слегка затенены, а светлые — чуть-чуть подсвечены. Высокая интенсивность приводит к более сильному затемнению и высвечиванию краев.

 


After Effects Gradient Wipe

Этот эффект создает переходы, основанные на значениях светимости другого слоя, именуемого градиентным слоем. Светимость пиксела в градиенте определяет время, в которое соответствующий пиксел исходного слоя станет прозрачным. Темные области градиентного слоя представляют области, становящиеся прозрачными раньше, светлые — позже.

Например, простой градиент полутонов серого слева направо задает стирание слева направо. Градиентный слой не обязательно должен быть неподвижным изображением, любой слой After Effects может быть использован в этом качестве для создания необычных эффектов стирания. Различными путями достигаются весьма интересные эффекты. Неплохой отправной точкой может стать использование After Effects Ramp, создающего разнообразные полутоновые заливки.

Для специальных случаев можно нарисовать заливки в программе типа Adobe PhotoShop или Adobe Illustrator (особенно полезно в этом случае средство Blend).

УПРАВЛЕНИЕ ЭФФЕКТОМ Transition Completion

Определяет степень стирания. При 0% слой остается неизмененным. При 100% слой полностью прозрачен, а при 50% — полупрозрачен. Transition Softness Определяет мягкость перехода.

 Gradient Layer

Определяет слой, используемый в качестве градиента.

Gradient Placement

Описывает положение градиентных слоев. Tile Gradient повторяет градиент по всему изображению, начиная с верхнего левого угла. Такое размещение лучше всего рабогает с небольшими градиентными слоями. Center Gradient размещает градиент в центре слоя, при необходимости обрезая его. Stretch Gradient растягивает (или сжимает) градиент до полного размера исходного слоя. 

Invert Gradient

Инвертирует интерпретацию градиентного слоя. Если помечено, переход создается от светлых к темным тонам.

 


After Effects Mosaic

Этот эффект заполняет слой прямоугольными одноцветными прямоугольниками. Полезен для имитации изображений низкого разрешения или маскировки сходства в стиле снятых с натуры телепрограмм. В режиме Best Quality края мозаики сглаживаются. 

Horizontal Blocks

Определяет число элементов мозаики в горизонтальном направлении.

 Vertical Blocks

Определяет число элементов мозаики в вертикальном направлении. 

Sharp Colors

Если помечено, каждый элемент принимает цвет центрального пикселя исходного слоя. В противном случае, элемент заливается усредненным цветом соответствующей области исходного слоя.


Предварительный просмотр звука в After Effects 2.x или более поздних версиях

Для предварительного прослушивания звука с помощью перетаскивания ползунка текущего времени в Adobe After Effects 3.1:

1. В окне Time Layout выберите переключатель Audio для каждого слоя, нуждающегося в этом.

2. Щелкните кнопку Control при передвижении ползунка текущего времени в окне Time Layout. Для предварительного прослушивания звука в After Effects 3.x:


1. Выберите File > Preferences > General.

2. В диалоговом окне General Preferences введите продолжительность предварительного прослушивания звука в текстовом окне Duration, затем щелкните кнопку ОК.

3. Выберите Composition > Preview > Audio (Here Forward).

 

2. Неожиданные результаты

 

Неожиданные результаты


MAC OS / WINDOWS 


Файлы анимаций, содержащие альфа-канал, выглядят полностью черными в After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

Импортированные файлы анимаций, содержащие альфа-канал, выглядят в композиции After Effects 3.x как полностью черные кадры.

РЕШЕНИЕ

Реверсируйте метод интерпретации анимационного файла в After Effects:

1. Выберите файл анимации в окне Project, затем выберите File > Interpret Footage > Main.

2. В разделе Alpha диалогового окна Interpret Footage выберите Inverted, затем щелкните кнопку ОК.

ИЛИ: сохраните файл анимации с инвертированным альфа-каналом и реимпортируйте в композицию After Effects 3.x.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 After Effects интерпретирует черные пикселы альфа-канала как прозрачные, а белые — как непрозрачные. Если Вы импортируете файл анимации с инверсным альфа-каналом (т. е. белые пикселы определяют прозрачность, а черные — непрозрачность), файл анимации в композиции выглядит черным. После выбора Inverted в диалоговом окне Interpret Footage After Effects интерпретирует белые пикселы как прозрачные, а черные — как непрозрачные.

В то время как многие приложения, включая After Effects, интерпретируют черные пикселы альфа-канала как прозрачные, другие приложения (например, Electriclmage, Avid VideoShop) по умолчанию сохраняют файлы с инверсным альфа-каналом.


Изображение выходит из фокуса при воспроизведении в After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

Ролики, просчитанные в Adobe After Effects 3.x, при воспроизведении выглядят отклоняющимися от фокуса.

РЕШЕНИЕ

Убедитесь, что частота кадров файлов-источников соответствует частоте кадров композиции:

1. Выберите ролик QuickTime в окне Project, затем выберите File > Interpret Footage > Main.

2. В диалоговом окне Interpret Footage выберите Conform To Frame Rate, введите частоту кадров композиции в соответствующее текстовое окно.

3. Повторите шаги 1-2 для каждого ролика QuickTime в вашей композиции. ИЛИ: Измените частоту кадров композиции, чтобы она соответствовала частоте кадров источника:


1. Выберите вашу композицию в окне Project, затем выберите Composition > Composition Settings.

2. Введите частоту кадров в текстовом окне Frame Rate и щелкните кнопку ОК. ИЛИ: Отмените смешивание кадров:


1. В диалоговом окне Time Layout отмените установку Frame Blending для каждого слоя вашей композиции.

2. Отмените установку Frame Blending для каждой композиции.

ИЛИ: Отмените смешивание кадров при рендеринге композиции:


1. В окне Render Queue выберите Custom в выпадающем меню Render Settings.

2. В диалоговом окне Render Settings выберите Off For All Eayers из выпадающего меню Frame Blending, назначьте другие установки по желанию и щелкните кнопку ОК.

3. В диалоговом окне Render Queue щелкните кнопку Render.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

При различной частоте кадров источников и композиции и включенном смешивании кадров After Effects 3.x создает новые кадры для выравнивания различий в частотах кадров. Новые кадры создаются путем интерполяции, что приводит к более низкому их качеству, чем у кадров оригиналов. Когда Вы проигрываете ролик с интерполированными кадрами, вставленными между исходными, создается впечатление выхода изображения из фокуса.

При выключенном смешивании кадров After Effects 3.x заполняет пропуски путем повторения кадров оригинала.

 


MAC OS

При использовании машины DayStar Genesis МР для построения и просчета сжатых роликов QuickTime в After Effects или Premiere получается много кадров, наполненных видео-«шу-мом». Что делается неправильно? 

Похоже, что Вы создаете проекты с переплетением слоев и используете подключаемый модуль Adobe МР Accelerator 1.4 для ускорения просчета в After Effects (или подключаемый модуль Premiere МР 1.0 для ускорения просчета в Premiere). Эти подключаемые модули некорректно обрабатывают переплетения слоев и часто генерируют кадры, наполненные видеошумом, — иными словами, мусор вместо нормальных.

Эффект переплетения слоев позволяет видеть один слой сквозь другой, благодаря возможности использовать одно из свойств верхнего слоя для создания прозрачности. Чаще всего для этого используется альфа-канал слоя, но можно задействовать и другие свойства слоя для создания частичной прозрачности. Например, переплетение по свету использует значения светимости слоя для создания прозрачных областей; чем выше значение светимости пикселя, тем прозрачнее он станет.

В After Effects такие переплетения создаются в окне Time Eayout расположением прозрачного слоя над заполняющим. В выпадающем меню замените «Switches» на «Transfer Controls» и выберите нужный эффект переплетения в выпадающем меню TrkMat. Проблемы возникают при выборе «Euma Matte», «Euma Inverted Matte» или «Alpha Inverted Matte».

Это поправимо путем обновления версии подключаемого модуля Adobe МР Accelerator до версии 1.7. Если Вы используете Premiere на многопроцессорной машине, Вы должны также обновить Premiere МР до версии 1.0.1, — та же проблема возникает при использовании «Track Matte» из диалогового окна «Transparency Settings» в Premiere.

Последние версии подключаемых модулей МР-аксе-лерации можно найти в нескольких местах: на Web-сайте Adobe, Adobe BBS (206-623-6984), Adobe FTP , AOL, CompuServe. Вы также можете найти последние версии подключаемых модулей на Web-сайте DayStar , или на их же МР Floppy Release 2.4, содержащем последние версии MacOS Multiprocessing components.


Прерывистое, дергающееся, «стробоскопическое» воспроизведение в After Effects Movie Troubleshooting Guide

ОПИСАНИЕ

Ролики, просчитанные в After Effects 2.x или более поздней версии программы, дергаются или прерываются при воспроизведении.

РЕШЕНИЕ

Попробуйте сделать следующее:

А. Если в композицию входят видеоклипы с информацией о полях (например, оцифрованное РАЕ-или NTSC-видео), разделите поля, используя правильный порядок полей для каждого клипа, задействованного в композиции, до просчета:


1. Выберите видеоклип, содержащий информацию о полях, в окне Project.

2. Скомандуйте File > Interpret Footage > Main.

3. В диалоговом окне Interpret Footage выберите правильный порядок полей в выпадающем меню Separate Fields (After Effects 3.x) или выпадающем меню Deinterlace (After Effects 2.x). Выбранный порядок полей должен соответствовать порядку полей платы захвата видео, с помощью которой и был оцифрован видеоклип: выберите для плат с доминирующим полем Field 2 [Even].

ПРИМЕЧАНИЕ: Если клипы-источники — ролики QuickTime, просчитанные для 60 полей в секунду (fps), выберите тот же порядок полей, что использовался при просчете.

4. Щелкните кнопку ОК.

ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы проверить правильность выбора порядка полей для видеоклипа, нажмите Option и дважды щелкните по видеоклипу в окне Project. Передвигайтесь но ролику нажатиями клавиши «стрелка-внраво» (на клавиатуре компьютера). Если ролик выглядит дергающимся вперед-назад (т. е. шаг назад, два шага вперед, и т. д.), то порядок полей выбран неверно. Повторите шаги 1-4 и выберите обратный порядок полей.

5. Пересчитайте композицию. В диалоговом окне Render Settings выберите Field Render соответственно карте оцифровки, используемой для записи ролика на видеоленту. Если же ролик предполагается демонстрировать только на экране, в выпадающем меню Field Render выберите Off.

Б. Еспи Вы изменяете во времени значения масштаба в дополнение к значениям положения какого-либо слоя, передвигайте слой изменением точки привязки (Anchor Point) вместо положения (Position).

В. Убедитесь, что для всех слоев в окне Time Layout установлен режим Best Quality, щелкая по переключателю Quality до появления знака ( / ). При наличии вложенных композиций откройте каждую из них по отдельности и повторите ту же операцию.

Г. При пропуске кадров во время воспроизведения (т. е. дергающемся изображении) просмотрите ролик кадр за кадром и убедигесь в наличии всех кадров. Если все кадры на месте, но изображение дергается, просчитайте ролик с более низкими установками частоты кадров, размера кадра или более высокой степенью сжатия. Для получения более подробной информации обращайтесь к документу 143314, доступному через Adobe FaxYI, Adobe BBS, Adobe Techdocs e-mail и Adobe Technical Solutions через WWW.

Д. Если изображение дергается при воспроизведении на РАЕ или NTSC-мониторе, но плавно воспроизводится на мониторе компьютера, убедитесь, что в диалоговом окне Render Settings включен рендеринг по полям (т. е. Upper Field First или Eower Field First) и что частота кадров достаточна для гладкого воспроизведения (29,97 fps или 30 fps для NTSC).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Каждый кадр видео в форматах NTSC или РАЕ состоит из двух альтернативных полей видеоданных. Одно поле содержит четные линии, другое — нечетные. Порядок просчета полей вашего аппаратного компрессора определяет, четные или нечетные поля воспроизводятся раньше. При проигрывании ролика с порядком просчета полей, обратным таковому у воспроизводящей системы, изображение начинает скакать и дергаться.

Разделение полей по правильному порядку следования заставляет After Effects 3.x правильно применять эффекты и геометрические преобразования к каждому полю по отдельности, исключая возможность рваного воспроизведения.

Поскольку масштабирование центрировано относительно точки привязки, точки, лежащие в направлении, противоположном направлению движения точки привязки, смещаются со скоростью, отличной от скорости точек, лежащих в этом направлении. Это служит причиной «заикания» при воспроизведении, если точка привязки (Anchor Point) не центрирована в композиции. Изменение положения точки привязки вместо изменения положения слоя исключает такую возможность.

Если переключатель Quality слоя не установлен в положение Best Quality, After Effects не использует позиционирования с точностью менее пиксела для просчета этого слоя, что также приводит к появлению рваного или дергающегося изображения.

Если скорость передачи данных ролика превосходит возможности воспроизводящей системы, приложение-проигрыватель пропускает кадры, что и дает эффект рваного, дергающегося изображения. Вы можете понизить скорость передачи данных для соответствия возможностям воспроизводящей системы, снизив качество просчета (размер кадра, частоту кадров, качество и т. д.).

Ролики, созданные в виде последовательностей кадров (т. е. без разделения полей), выглядят дергающимися на NTSC или PAL-мониторах.


Не открываются ролики, созданные в After Effects 2.x или более поздней версии программы

ОПИСАНИЕ

Ошибки при двойном щелчке по файлам, созданным в Adobe After Effects 2.x или поздней версии программы.

Иконка ролика выглядит как обычный документ вместо полосы кадров.

СИМПТОМЫ

Finder выдает одну из следующих ошибок:

«Документ «имя файла» не может быть открыт, поскольку отсутствует создавшее его приложение. Открыть как текстовой файл?»

«Не могу открыть файл, отсутствует создавшее его приложение».

РЕШЕНИЕ

До открытия ролика установите Apple MoviePlayer. При использовании After Effects 3.x:

1. Вставьте After Effects CD-ROM, откройте папку Third Party Goodies.

2. Перетащите папку MoviePlayer на рабочий стол. ИЛИ: Импортируйте ролик в проект After Effects 3.x, двойным щелчком по его названию в окне Project откройте его в окне QuickTime Footage. Щелкните Play для проигрывания ролика.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 При просчете After Effects определяет MoviePlayer как создавшее их приложение. При двойном щелчке по ролику Finder пытается найти MoviePlayer и выдает ошибку, если программа не установлена.


Невозможно изменить увеличение в окне Motion в After Effects Production Bundle 3.x

ОПИСАНИЕ

В After Effects Production Bundle 3 выпадающее меню увеличения не появляется при щелчке по нему в окнах Motion Tracking или Motion Stabilization.

РЕШЕНИЕ

Измените увеличение с помощью клавиатурных сокращений (т. е. нажмите запятую для уменьшения или точку для увеличения).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

В After Effects Production Bundle 3 в окнах Motion Tracking или Motion Stabilization выпадающее меню увеличения не работает. В остальных же окнах After Effects оно работает, как обычно.


В After Effects нельзя выбрать CODEC

ОПИСАНИЕ

Алгоритмы компрессии/декомпрессии (CODEC) QuickTime отсутствуют в окне Compression Settings либо выдают установки для другого алгоритма.

 

РЕШЕНИЕ

Заставьте After Effects заново создать файл конфигурации.

1. Закройте After Effects.

2. Удалите файл After Effects Prefs.

3. Запустите After Effects.

4. Выберите File > Preferences для задания определяемых пользователем установок. Дополнительная информация

Файл установок After Effects содержит информацию об имеющихся кодеках и пути к ним. После установки нового кодека или в случае повреждения этого файла следует заставить After Effects создать этот файл заново для обновления или исправления информации, нужной для перечисления кодеков или доступа к ним.


Невозможно перетащить файл-источник на корневой уровень проекта

ОПИСАНИЕ

Когда Вы перетаскиваете источник из папки проекта в корневой уровень окна Project After Effects 3.0, источник остается в папке проекта.

РЕШЕНИЕ

Перетащите источник на верх окна Project, туда, где находятся пиктограммы источников, и отпустите кнопку мыши.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Из-за того, что исходные изображения нельзя перетащить из папки проекта в корневой уровень окна Project, для перемещения их на этот уровень приходится перетаскивать их на верх окна Project, туда, где находятся пиктограммы источников.


В After Effects 3.x не появляется диалог выбора цветов

ОПИСАНИЕ

Цветовые палитры Apple HSE или Apple RGB не появляются на экране при вызове диалога выбора цветов в Adobe After Effects. В пульте Monitors установлено два или более монитора, причем монитор, настроенный на воспроизведение большей глубины цвета, выключен или отсоединен от компьютера Macintosh.

 

РЕШЕНИЕ

В пульте Monitors уменьшите глубину цвета отключенного монитора до уровня, более низкого, чем у включенного монитора. ИЛИ: Подсоедините и включите монитор, установленный на отображение большего числа цветов, и воспользуйтесь Apple Color Picker на этом мониторе.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 После подключения к Macintosh дополнительного монитора Apple Color Picker выводится на монитор, установленный на большую глубину цвета, даже если он выключен или отключен от компьютера. Чтобы вывести Color Picker на активный монитор (выводящий строку меню в пульте Monitors), установите глубину цвета этого монитора выше, чем у других.

После добавления NTSC-монитора и установки обоих подключенных мониторов на отображение миллионов цветов, Apple Color Picker по умолчанию возникает на этом мониторе. Поэтому он не виден при отключенном NTSC-мониторе.


Нельзя выбрать Sequence в диалоговом окне Import в After Effects

ОПИСАНИЕ

Диалоговое окно Import Footage обрезано, переключатель Sequence не виден.

 

РЕШЕНИЕ

Пометьте переключатель Show Preview в диалоговом окне Import Footage, щелкните кнопку Cancel или Done и снова выберите команду Import Footage.

 ИЛИ: При использовании After Effects 3.0 перетащите папку, содержащую последовательность, из Finder в окно Project. Последовательность кадров импортируется автоматически.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 QuickTime управляет размерами диалогового окна Import Footage, изменяя их, если переключатель Show Preview не помечен. Из-за этого переключатель Sequence скрывается из вида. Диалоговое окно Import Footage следует закрыть и открыть заново для восстановления его полных размеров после включения Show Preview .

Если установка Show Preview отключена в одном из приложений, использующих стандартное диалоговое окно QuickTime, она отключается во всех приложениях, использующих это диалоговое окно.


Ролик содержит белые кадры

ОПИСАНИЕ

Ролики QuickTime, просчитанные в After Effects, содержат пустые или белые кадры.

РЕШЕНИЕ

Закройте другие открытые приложения или уменьшите отведенный им объем памяти, чтобы наибольший неиспользуемый блок оперативной памяти компьютера превышал 3 Мбайт.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

QuickTime требует дополнительной памяти при просчете роликов. При нехватке оперативной памяти QuickTime не в состоянии просчитать ролик, что и приводит к появлению пустых, белых кадров. Для просчета нужно иметь по крайней мере 3 Мбайт свободной, доступной QuickTime памяти.


Эффект игнорирует маски и геометрию слоя

ОПИСАНИЕ

При применении эффекта к слою в After Effects и использовании другого (т. е. целевого) слоя в качестве параметра маски и геометрия целевого слоя игнорируются.

 

РЕШЕНИЕ

При использовании After Effects 3.x выделите целевой слой в отдельную композицию:

1. В окне Time Layout выберите целевой слой.

2. Выберите Layer > Pre-compose.

3. В диалоговом окне Pre-compose выберите опцию Move All Attributes into the New Composition. Это замещает слой композицией, содержащей слой со всеми установками движения.

4. Используйте новую композицию как цель эффекта вместо первоначального целевого слоя.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

After Effects обрабатывает маски слоев, геометрию и эффекты в порядке перечисления в окне Time Layout. Если эффект использует в качестве параметра другой слой (например, эффект Set Matte — возможность Take Matte From [имя другого слоя]), After Effects не обрабатывает маски и геометрию целевого слоя до наложения эффекта. При выделении же слоя в отдельную композицию After Effects обрабатывает маски и геометрию и включает в композицию всю информацию о них. Когда Вы используете эту новую композицию в качестве целевого слоя, все маски и геометрические преобразования отражаются при наложении эффекта, будучи заранее просчитанными.

Эффекты, использующие другие слои в качестве параметров: Set Matte, Set Matte/Levels, Compound Arithmetic, Tine Displacement и Compound Blur.

В After Effects 3.x для управления взаимодействием между слоями вместо Compound Arithmetic, Set Matte и Set Matte/Levels Вы можете использовать Transfer Controls и Track Matte.

 


Motion Blur не действует на слои в Adobe After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

Motion Blur не действует на слои в Adobe After Effects 3.x так, как предполагалось, и приводит к рваному или дергающемуся воспроизведению анимированных неподвижных изображений.

 

РЕШЕНИЕ

Попробуйте сделать следующее:

А. Примените эффект Motion Blur к каждому (из нуждающихся в этом) слою по отдельности, выбрав соответствующие переключатели в окне Time Layout.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если у Вас есть встроенные композиции, откройте каждую из них по отдельности для включения Motion Blur.

Б. Задействуйте установку After Effects Recursive Switches, выбрав File > Preferences > General. Пометьте Recursive Switches в диалоговом окне General Preferences и щелкните кнопку ОК.

В. До просчета композиции пометьте Enable Motion Blur в окне Time Layout.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

В After Effects существует несколько способов применения Motion Blur, что позволяет пользователю управлять им в целом или послойно. Если Motion Blur не включен для всех требующих этого слоев, он не применяется при просчете композиции.

При помеченном переключателе Recursive Switches в диалоговом окне General Preferences назначение Motion Blur для композиции включает Motion Blur и для всех встроенных композиций. Однако Motion Blur применяется только для слоев встроенных композиций с назначенным Motion Blur.

Поскольку Motion Blur замедляет просчет и вывод, After Effects позволяет отключить его для всей композиции.


При воспроизведении в After Effects 3.0 или более ранней версии программы в реверсированном слое отсутствует последний кадр

ОПИСАНИЕ

После реверсирования направления воспроизведения слоя нажатием Command + Option + R в After Effects 3.0 или более ранней версии программы последний кадр реверсированного слоя (т. е. первый кадр файла-источника) замещен дополнительной копией предыдущего кадра.

 

РЕШЕНИЕ

Обновите версию до After Effects 3.1.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

After Effects 3.0 и более ранние версии некорректно удаляют последний кадр реверсированного слоя и замещают его копией предыдущего кадра. Эта проблема решена в After Effects 3.1.


В меню Effects отсутствуют эффекты

ОПИСАНИЕ

В меню Effects отсутствуют эффекты.

 

СИМПТОМЫ

В меню Effects команда Remove All затенена.

 

РЕШЕНИЕ

Переместите само приложение After Effects или папку Plug-ins, чтобы они находились в одной папке.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

При запуске After Ettects 3.x в поисках дополнительных модулей эффектов проверяется папка, содержащая программу и вложенные в нее папки. Если After Effects 3.x не находит папки Plug-ins или каких-то других дополнительных модулей эффектов, она не выводит никаких эффектов в меню Effects.

 

3. Ошибки приложения

 

Ошибки приложения


MAC OS 

При запуске After Effects выдается сообщение об ошибке «After Effects Error: The Multiprocessor acceleration module did not load correctly (37§ 0)». Влияет ли это на производительность?

Это зависит от числа процессоров, установленных в вашем компьютере. Дополнительный модуль Adobe MP Accelerator не работает с однопроцессорными компьютерами. Если у вас один процессор, но Вы получили такое сообщение, то, возможно, Вы переместили этот дополнительный модуль в папку Plug-ins, находящуюся в папке After Effects. Закройте After Effects и переместите дополнительный модуль Adobe MP Accelerator обратно в папку Optional Plug-ins, находящуюся в папке After Effects. Если Вы переименовали эту папку или удалили символ «-1», верните папке прежнее название и перезапустите After Effects. Для создания символа «-i» нажмите Option + L. (Символ «-i» предотвращает загрузку в After Effects любых дополнительных модулей из этой папки.)

Если такое сообщение Вы получаете на двух- или мультипроцессорной машине, в системной папке, возможно, отсутствуют системные расширения, необходимые для использования нескольких процессоров. Вы можете обновить расширения Вашей системы, загрузив DayStar Floppy Release 2.4 с Web-сайта компании .

В следующем списке приведены компоненты поддержки многопроцессорной обработки, которые должны находиться в папке «Extensions»:


 MP startup 1.0.8 

Multiprocessing folder 

Multiprocessing API Library

 DayStar Dual Processor HAL 1.4.8

 DayStar Quad Processor HAL 1.4.8

Эта версия включает и другие файлы, но здесь перечислены только влияющие на способность системы к многопроцессорным вычислениям. Если имена файлов, находящихся в папке «Extensions», или их версии отличаются от указанных, Вы, возможно, пользуетесь устаревшей, нуждающейся в обновлении версией.

ПРИМЕЧАНИЕ: Процессоры «HAL» могут также называться Apple Dual Processor HAL и Apple Quad Processor HAL. Mac-O/S MP Library, или Apple Multiprocessing API, разработана совместными усилиями компаний Apple и DayStar.)

Наконец, убедитесь, что папка Plug-ins в папке After Effects содержит версию 1.7 дополнительного модуля Adobe MP Accelerator.


Ошибка «Effect could not be found» при открытии проекта в After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

При открытии проекта в After Effects 3.x выдается сообщение об ошибке: «Effect [name] could not be found. It will no longer be applied to any layers» («Эффект [имя эффекта] не найден. Он не будет приложен к каким-либо слоям»).

РЕШЕНИЕ

Попробуйте сделать следующее:

А. До запуска After Effects убедитесь, что дополнительный модуль эффекта, указанный в сообщении об ошибке, установлен в папке Plug-ins After Effects.

Б. Если проект был создан с использованием After Effects Production Bundle, перед запуском After Effects установите аппаратный ключ, применяемый для определения серийного номера дополнительных модулей эффектов Production Bundle.

В. Если проект был создан в After Effects 2.0.x и отсутствующий эффект был переименован, обновлен или исключен из After Effects 3.x, примените другой эффект в After Effects 3.x и сохраните проект.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

При открытии проекта After Effects ищет все дополнительные модули эффектов, использованные в проекте. При отсутствии одного из них выдается сообщение об ошибке.

При первом запуске After Effects Production Bundle After Effects генерирует серийный номер дополнительных модулей эффектов Production Bundle (встраивает серийный номер аппаратного ключа в дополнительные модули эффектов Production Bundle). Аппаратный ключ должен быть установлен при любом использовании эффектов, иначе After Effects при запуске выдает сообщение об ошибке.

Некоторые эффекты After Effects 2.0.x были переименованы, обновлены или исключены из After Effects 3.x. Применение новых эффектов и сохранение проекта в After Effects 3.x предотвращает появление сообщения об ошибке.

Для создания списка установленных эффектов нажмите Command + Shift + Option + Help в After Effects 3.x. After Effects создаст текстовый файл с именем АЕ Version Info и сохранит его в папке After Effects. Для чтения списка используйте любой текстовый редактор.


Ошибка «Invalid Serial Number» при запуске After Effects 3.0

ОПИСАНИЕ

После ввода серийного номера продукта при запуске Adobe After Effects 3.x появляется сообщение «Invalid Serial Number» («Неверный серийный номер»).

РЕШЕНИЕ

Попробуйте следующее:

А. Нажмите клавишу «Tab» для перехода в поле серийного номера и введите серийный номер заново, точно так, как он выглядит на внутренней обложке руководства пользователя After Effects.

Б. Введите цифры еще раз, используя другой набор цифровых клавиш (т. е. цифровую клавиатуру или клавиши основной клавиатуры).

В. Если Вы обновляете After Effects с версии 2.0х до After Effects 3.0, используйте серийный номер After Effects 3.0 вместо серийного номера After Effects 2.0x.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Для запуска After Effects 3.0 необходим правильный серийный номер. Если введенный Вами серийный номер неправилен или не распознается, After Effects выдает сообщение об ошибке: «Invalid Serial Number».

After Effects 3.0 использует формат серийного номера, отличный от использовавшегося в After Effects 2.0x, и требует ввести его при первом запуске после установки. Серийный номер After Effects 3.0 состоит из 17 знаков. Первые три знака — буквы «EMW», седьмой знак — также буква, а остальные — цифры, причем последние три отделены дефисом (например, EMW111111ААА-111).

Системные расширения, программные утилиты или пульты могут влиять на назначение цифровых клавиш. Скорее всего, Вам удастся ввести нужные цифры, используя другой набор цифровых клавиш.


Ошибка «Reading resource errorE» при запуске After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

При запуске After Effects 3.x на компьютере Macintosh, которому не присвоено имя, выдается ошибка «Reading resource error. Resource is missing or damaged».

РЕШЕНИЕ

До запуска After Effects присвойте компьютеру имя в пульте Sharing Setup:

1. Откройте пульт Sharing Setup.

2. Введите имя в текстовое поле Macintosh Name.

3. Закройте пульт Sharing Setup и перезагрузите компьютер.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

При персонализации приложения After Effects по умолчанию использует имя компьютера как имя пользователя. При отсутствии имени After Effects выдает сообщение об ошибке в момент запуска.


Ошибки недостатка памяти в After Effects

ОПИСАНИЕ

Adobe After Effects выдает сообщения об ошибках: «Not enough RAM. Increase, memory allocation by [amount]» («Недостаточен объем RAM. Увеличьте отведенную память на [объем]») или «After Effects error: insufficient memory for [horizontal dimension] x [vertical dimension] image buffer. Use Get Info in the Finder to increase the application's memory size by at least [amount] К» («Ошибка After Effects: недостаточно памяти для буфера изображения [горизонтальный размер] х [вертикальный размер]. Используйте Get Info в Finder для увеличения объема доступной приложению памяти по крайней мере на [объем] К»}.

РЕШЕНИЕ

Увеличьте объем доступной After Effects памяти одним из следующих способов:

А. Увеличьте объем отведенной After Effects памяти.

 ПРИМЕЧАНИЕ: До просчета изображений в After Effects убедитесь, что наибольший неиспользуемый блок RAM превышает 3 Мбайт.

Б. Дефрагментируйте динамически распределяемую намять системы: При запущенном приложении выберите «About After Effects» из меню Apple. 

ИЛИ: Перезагрузите компьютер. ИЛИ: Используйте утилиту сторонних разработчиков (например, Swatch 1.9, Zone Ranger 1.2). 

В. Отключите все расширения, контрольные панели и шрифты, не нужные для работы After Effects, чтобы освободить максимум памяти, и перезагрузите компьютер.

Г. Уменьшите объем памяти, зарезервированной для предыдущих действий, одним из предложенных способов:


А. Выберите Edit > Preferences > General (After Effects 2.0.2) или File > Preferences > General (After Effects 3.0). В диалоговом окне General Preferences за Undo-able Actions введите 5 и щелкните кнопку ОК.

Б. Нажмите Control + Clear, чтобы удалить хранящиеся в памяти предыдущие действия. В. Выберите Composition > Composition Settings и, не производя никаких изменений, закройте диалоговое окно Composition Settings, щелкнув кнопку ОК. Это удалит предыдущие действия, хранящиеся в памяти. Д. Установите дополнительную RAM.

ИЛИ: Уменьшите сложность композиции до просчета роликов одним из следующих способов: А. При работе со встроенными композициями просчитайте их отдельно как ролики QuickTime и реимпортируйте ролики в проект. Б. При работе со встроенными композициями сожмите геометрические элементы до рендеринга ролика:


1. В диалоговом окне Time Layout выберите слой, в котором собираетесь сжать встроенную графику.

2. В информационной панели слоя пометьте переключатель Collapse Geometries. 

ПРИМЕЧАНИЕ: Сжать геометрические элементы нельзя, если к ним применялись маски или эффекты.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

After Effects просчитывает композицию послойно и покадрово. Объем памяти, необходимый для просчета кадра, зависит от сложности кадра.

Объем памяти, требуемый для просчета ролика, равен объему памяти, необходимому для просчета наиболее сложного кадра композиции. Чтобы определить, достаточно ли памяти для просчета ролика, выберите Eayer > Quality > Best и Composition > Resolution > Full до предварительного просмотра композиции. Если композиция просматривается корректно, памяти для просчета ролика достаточно.

Требования к памяти растут с увеличением разрешения, при использовании масок, эффектов, обрезании, растягивании или встраивании композиций. Больше других памяти требуют эффекты Drop Shadow, Track Matte и Set Channels.

Для вычисления объема памяти, необходимого для композиции, см. дополнительную литературу.

Если Вы не можете закрыть окна или выйти из After Effects после сообщения об ошибке, нажмите Caps Eock и щелкните кнопку ОК.

 


Error -50 при просчете filmstrip-файла в After Effects 3.0

ОПИСАНИЕ

Adobe After Effects 3.0 выдает ошибку «After Effects error -50. [49 } 36] при просчете filmstrip-файла с размерами, большими 640x480 пикселов, на компьютере Macintosh 680X0.

РЕШЕНИЕ

Обновите версию программы до After Effects 3.1.

ИЛИ: Просчитайте filmstrip-файл с размером меньше 640x480 пикселов.

ИЛИ: Просчитайте filmstrip-файл, используя After Effects 3.0.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

After Effects 3.0 не способен просчитывать filmstrip-файлы с размерами, большими 640x480 пикселов, на компьютере Macintosh 680X0. Этого недостатка лишена версия After Effects 3.1.


Ошибка «Error. Confounded Dongle» в After Effects

ОПИСАНИЕ

При запуске, импорте или открытии файлов в Adobe After Effects появляется сообщение об ошибке «Error. Confounded Dongle» или «Dongle nowhere to be found».

РЕШЕНИЕ

Попробуйте сделать следующее:

А. Проверьте соединения клавиатуры, аппаратного ключа и ADB-порта.

В. Если Вы используете After Effects на компьютере Power Macintosh с установленным After Effects Rendering Engine, проверьте, не находится ли приложение Rendering Engine в папке After Effects или в одной из папок внутри папки After Effects.

ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете создать ярлык для папки «Effects Plug-ins» и поместить его в папку, содержащую приложение Rendering Engine.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Для запуска и основных операций After Effects нужен аппаратный ключ. Если он не установлен, как следует, After Effects выдает сообщение об ошибке: «Error. Confounded Dongle» или «Dongle nowhere to be found».

При запуске After Effects на компьютере Power Macintosh приложение ищет файл «САЕ PowerPlug» и аппаратный ключ. Не найдя файла «САЕ PowerPlug» в папке с приложением After Effects, программа просматривает все вложенные в нее нанки. Если файл «AERE PowerPlug» будет найден раньше файла «САЕ PowerPlug», After Effects выдаст сообщение об ошибке «Error. Confounded Dongle» или «Dongle nowhere to be found».

При запуске After Effects Rendering Engine на компьютере Power Macintosh приложение ищет файл «AERE PowerPlug» и аппаратный ключ. Не найдя файла «AERE PowerPlug» в той же папке, где находится и After Effects Rendering Engine, программа просматривает все вложенные папки. Если файл «САЕ PowerPlug» будет найден раньше файла «AERE PowerPlug», After Effects Rendering Engine выдаст сообщение об ошибке «Error. Confounded Dongle» или «Dongle nowhere to be found».

After Effects и After Effects Rendering Engine не ищут этих файлов, если выполняются на компьютере Macintosh 68K.


Ошибка импорта шрифта или перетаскивания файла Illustrator в After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

При импорте или перетаскивании в After Effects 3.x файлов Adobe Illustrator, содержащих TrueType-шрифты GX или штрихованный текст, After Effects выдает одно из следующих сообщений:


«[Filename] uses one or more fonts which are unavailable on this machine. (50 t 15)» («Файл использует один или более шрифтов, отсутствующих на этой машине»). «Stroked text is unsupported by this version» («Заштрихованный текст не поддерживается этой версией»).

«[Filename] contains stroked text and uses fonts which are unavailable on this machine. (50 t 15)» («Файл содержит заштрихованный текст и использует шрифты, отсутствующие на этой машине»).

РЕШЕНИЕ

В Illustrator 5.x и выше перед сохранением и импортом файла в After Effects конвертируйте текст в контуры:

1. Выберите текстовый блок инструментом «Выбор (указатель)» вместо инструмента «Печать», затем выберите Туре > Create Outlines.

2. Выполните команду File > Save и еще раз импортируйте файл в After Effects.

ИЛИ: Игнорируйте сообщение и щелкните кнопку ОК при его появлении. Файл Illustrator в After Effects ведет себя нормально.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

При растеризации (перетаскивании или импорте) файлов Adobe Illustrator, содержащих TrueType-шрифты GX или штрихованный текст, After Effects 3.x неверно определяет шрифт как неправильно установленный и выдает сообщения об ошибках.

Конвертация шрифта в контуры в Illustrator сохраняет форму символов шрифта без ссылок на сам шрифт. Это предотвращает поиск шрифтов, использованных в файле.

Хотя After Effects 3.x и выдает сообщения об ошибках при импорте таких файлов, они вполне корректно обрабатываются программой.


Ошибка «Error Size Too Large» в After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

При работе с большими слоями в After Effects 3.x возникает сообщение «After Effects error: row size too large. 17996». Слой или кадровый буфер слоя превышает 4000 пикселов по высоте или ширине.

 

РЕШЕНИЕ 

Сделайте следующее:

А. Убедитесь, что размер слоя не больше 4000 пикселов по высоте или ширине.

Б. Удалите все эффекты, примененные к слою и увеличивающие размер кадрового буфера (например, Basic 3D, Drop Shadow, Wave Warp).

В. Уменьшайте размер слоя, пока не прекратятся сообщения об ошибке.

Е. Перед импортом слоя в After Effects примените эффекты к слою в другом приложении (скажем, в Adobe PhotoShop).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Несмотря на то, что After Effects может импортировать файл с размерами более 4000 пикселов по высоте или ширине, максимальный размер, выводимый QuickTime, ограничен размером 4000x4000 пикселов. 11ри работе файлами, большими, чем 4000 пикселов по высоте или ширине, After Effects выдает сообщение об ошибке.

After Effects создает кадровый буфер для каждого изображения в композиции, который также не должен превышать этих размеров. Некоторые эффекты увеличивают размер кадрового буфера изображения (например, Basic 3D, Drop Shadow, Wave Warp), вызывая сообщение об ошибке.


Описание проблем с аппаратным ключом After Effects

ОПИСАНИЕ

После установки Adobe After Effects клавиатура, мышв или монитор работают некорректно, при запуске After Effects выдает звуковые сигналы или сообщения об ошибках.

 

СИМПТОМЫ

Черный экран монитора.

При перемещении мыши указатель не движется. При печати на клавиатуре ничего не происходит. After Effects при запуске выдает одно из следующих сообщений об ошибках:


«After Effects warning: [number] After Effects plug-ins couldn't be loaded because the hardware key couldn't be found [list of effects]» («After Effects предупреждает: [число] дополнительных модулей не может быть загружено, поскольку аппаратный ключ не найден [список эффектов]»). «Hardware key couldn't be found» («Аппаратный ключ не найден»),

«Error. Confounded Dongle» («Ошибка. Неверный аппаратный ключ»).

«Dongle could nowhere be found» («Аппаратный ключ нигде не найден»).

РЕШЕНИЕ

А. Убедитесь в исправности аппаратного ключа одним из следующих способов:

1. Если After Effects при загрузке выдает пять звуковых сигналов, аппаратный ключ поврежден. Для замены аппаратного ключа свяжитесь со службой технической поддержки Adobe по телефону 206-628-4526.

2. Перезагрузите компьютер после установки аппаратного ключа.

3. Проверьте состояние контактов ADB в разъеме аппаратного ключа.

4. Проверьте соединения между клавиатурой, аппаратным ключом и портом ADB. Б. Удостоверьтесь в совместимости аппаратного ключа с вашей системой и конфигурацией аппаратуры одним из следующих способов: 1. Если Вы используете After Effects 3.x Production Bundle, обязательно используйте аппаратный ключ, применявшийся для сериализации дополнительных модулей эффектов Production Bundle. Если у Вас нет аппаратного ключа Production Bundle, удалите дополнительные модули эффектов Production Bundle из папки Plug-ins After Effects и установите их заново до запуска After Effects. <E>

2. Используя монитор AppleVision AV, подключайте аппаратный ключ непосредственно к ADB-порту компьютера, а не монитора. Если Вам непременно нужно подключить аппаратный ключ к монитору, увеличьте объем видеопамяти (VRAM) компьютера до четырех или более мегабайт.

3. Если Вы работаете на рабочей станции DayStar Genesis MP, обновите версию After Effects до 3.0 или выше. Если ошибки не исчезнут, свяжитесь с DayStar для проверки совместимости источника питания с аппаратным ключом.

4. При наличии аппаратных ключей других приложений (например, ImMIX MFE TurboCode) выключите компьютер, удалите их и снова включите Macintosh.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Для запуска и основных операций After Effects 3.x Production Bundle нужен аппаратный ключ. В случае повреждения аппаратного ключа или его несовместимости с системой или конфигурацией аппаратуры программа After Effects и периферийные устройства Вашего компьютера могут работать неправильно.

При первом запуске After Effects Production Bundle After Effects генерирует серийный номер дополнительных модулей эффектов Production Bundle (встраивает серийный номер аппаратного ключа в дополнительные модули эффектов Production Bundle). Аппаратный ключ должен быть установлен при любом использовании эффектов, иначе After Effects при запуске выдает сообщение об ошибке.

При запуске After Effects на компьютере Power Macintosh приложение ищет файл «САЕ PowerPlug» и аппаратный ключ. Не найдя файла «САЕ PowerPlug» в папке с приложением After Effects, программа просматривает все вложенные папки. Если файл «AERE PowerPlug» будет найден раньше файла «САЕ PowerPlug», After Effects выдаст сообщение об ошибке.

Аппаратный ключ After Effects нельзя подключать напрямую к ADB-порту монитора AppleVision AV при объеме видеопамяти менее 4 Мбайт.

Дополнительный модуль DayStar Genesis MP рассчитан на использование с After Effects 3.0 и выше и несовместим с After Effects 2.0.x. Некоторые рабочие станции DayStar Genesis оборудованы несовершенными источниками питания, вызывающими сообщение After Effects «Hardware key couldn't be found». DayStar заменяет их бесплатно.

Аппаратный ключ After Effects может быть несовместим с другими аппаратными ключами.


Ошибка запуска After Effects 3.x при установленных эффектах Production Bundle

ОПИСАНИЕ

При запуске After Effects 3.x с установленными дополнительными модулями эффектов Production Bundle появляется сообщение об ошибке «After Effects warning: [number] After Effects plug-ins couldn't be loaded because the hardware key couldn't be found [list of effects]» («After Effects предупреждает: [число] дополнительных модулей не может быть загружено, поскольку аппаратный ключ не найден [список эффектов]»).

 

РЕШЕНИЕ

Для проектов, созданных с использованием After Effects Production Bundle, до запуска After Effects 3.x установите аппаратный ключ, использованный для сериализации дополнительных модулей эффектов Production Bundle.

ИЛИ: Удалите дополнительные модули эффектов Production Bundle из папки Plug-ins After Effects и установите их заново до запуска After Effects.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 При первом запуске After Effects Production Bundle After Effects генерирует серийный номер дополнительных модулей эффектов Production Bundle (встраивает серийный номер аппаратного ключа в дополнительные модули эффектов Production Bundle). Аппаратный ключ должен быть установлен при любом использовании эффектов, иначе After Effects при запуске выдает сообщение об ошибке.


Ошибка при запуске After Effects двойным щелчком по дополнительному модулю эффекта.

ОПИСАНИЕ

При двойном щелчке по одному из дополнительных модулей эффектов After Effects 3.x система зависает или появляется одно из сообщений: «After Effects error: retrieving movie from file [effect filename] — no QuickTime movie found (-2048). (10 b 21)» («Ошибка After Effects: чтение ролика из файла [имя файла эффекта] — ролик QuickTime не найден»).

«After Effects error: file [effect filename] cannot be imported — files of type «eFKT» are not supported» («Ошибка After Effects: файл [имя файла эффекта] нельзя импортировать — файлы типа «еFКТ» не поддерживаются»).

 

РЕШЕНИЕ

Запустите After Effects двойным щелчком на пиктограмме приложения.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Когда вы запускаете After Effects двойным щелчком по одному из дополнительных модулей эффектов, программа пытается открыть дополнительный модуль. Но поскольку After Effects не может этого сделать, появляется сообщение об ошибке.


Ошибка «Error attempting to draw into world at wrong size [39 b 84]» в After Effects 2.x и выше

ОПИСАНИЕ

При импорте, просчете, выборе источника или прокручивании окна Time Layout After Effects выдает сообщение «Error attempting to draw into world at wrong size [39 b 84]».

 

РЕШЕНИЕ

Выполните команду File > Save, закройте и снова откройте проект.

ИЛИ: Заново импортируйте файл, вызывающий ошибку:

1. Установите, какой файл вызывает ошибку, по очереди выбирая все позиции в окне Project до возникновения ошибки.

2. Еще раз сохраните этот файл в создавшем его приложении.

3. Выделите файл в окне Project, затем выберите File > Replace Footage > File.

4. В появившемся диалоговом окне выберите новую версию файла и щелкните Open.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

After Effects выдает ошибку при попытке доступа к файлу, чьи размеры изменялись после первого открытия проекта.


Ошибка «Missing QuickTime codec (-8961)» в After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

При импорте ролика QuickTime программа Adobe After Effects 3.x выдает сообщение об ошибке: «After Effects error: Retrieving movie from file [filename]. Missing QuickTime codec (-8961) (10Ь21)» («Ошибка After Effects: чтение ролика из файла [имя файла]. Отсутствует кодек QuickTime»).

 

РЕШЕНИЕ

Установите кодек, использовавшийся для сжатия ролика, и импортируйте ролик в After Effects. ИЛИ: Сожмите ролик, используя один из кодеков, установленных на вашем компьютере.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Для воспроизведения роликов QuickTime на компьютере должен быть установлен кодек, использовавшийся для сжатия ролика. Если Вы импортируете ролик QuickTime в After Effects 3.x при отсутствующем ко-деке, After Effects выдает приведенное выше сообщение об ошибке.

Вы можете использовать программный кодек для сжатия роликов, оцифрованных и сжатых аппаратным компрессором. Ролики, сжатые одним из стандартных кодеков QuickTime (Cmepak, Animation), можно открыть и воспроизвести на любом компьютере с установленным QuickTime.


Ошибка «No QuickTime movie found (-2048)» в After Effects 3.x.

ОПИСАНИЕ

При импорте источника Adobe After Effects 3.x выдает сообщение об ошибке: «After Effects error: Retrieving movie from file [filename]. No QuickTime movie found (-2048) (10b21)» («Ошибка After Effects: чтение ролика из файла [имя файла]. Ролик QuickTime не найден»).

 

РЕШЕНИЕ

Возможно, вам поможет один из следующих приемов: 

А. Выберите соответствующий тип файла при импорте:


1. Выберите File > Import > Footage As.

2. В появившемся диалоговом окне выберите тип вашего файла из выпадающего меню File Type.

3. Выбрав файл, который собираетесь импортировать, щелкните кнопку Open.

Б. Если нужный тип отсутствует в выпадающем меню File Type, установите дополнительный модуль формата файла в папку After Effects Plug-ins:


1. Закройте After Effects.

2. Переместите дополнительный модуль формата файла для типа файла, который Вы собираетесь импортировать, в папку After Effects Plug-ins.

3. Откройте Ваш проект в After Effects и выберите File > Import > Footage As.

4. В появившемся диалоговом окне выберите тип вашего файла из выпадающего меню File Type.

5. Выбрав файл, который собираетесь импортировать, щелкните кнопку Open.

В. Конвертируйте файл в формат, понятный After Effects, используя другое приложение (Adobe PhotoShop, Equilibrium DeBabelizer).

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

При импорте файла, не содержащего информации о своем типе (например, файла, созданного на компьютере под управлением Microsoft Windows), After Effects 3.x импортирует его как ролик QuickTime. Если же файл не является роликом QuickTime, программа After Effects, не зная, как его импортировать, выдает сообщение об ошибке: «After Effects error: Retrieving movie from file [filename]. No QuickTime movie found -2048) (10b21)».

Форматы файлов, появляющиеся в After Effects в выпадающем меню File Type, зависят от дополнительных модулей форматов файлов, установленных в папке After Effects Plug-ins.

При импорте файла в After Effects 3.x по команде File > Import > Footage As программа использует установленный дополнительный модуль, соответствующий формату импортируемого файла, выбранному в выпадающем меню File Type.

Вы можете импортировать дополнительные виды файлов в After Effects 3.x (например, BMP), установив дополнительные модули форматов файлов PhotoShop З.Ох в папку After Effects Plug-ins, однако дополнительные модули PhotoShop 4.0 несовместимы с After Effects 3.x.


Ошибка «The file format module could not parse the file» в After Effects 3.x

ОПИСАНИЕ

При импорте файла по команде File > Import > Footage As Adobe программа After Effects 3.x выдает сообщение об ошибке «After Effects error: The file format module could not parse the file (45b35)».

 

РЕШЕНИЕ

Решения могут быть такими:

А. Выберите соответствующий тип файла при импорте:


1. Выберите команду File > Import > Footage As.

2. В появившемся диалоговом окне выберите тип вашего файла из выпадающего меню File Type.

3. Выбрав файл, который собираетесь импортировать, щелкните кнопку Open.

Б. Если нужный тип отсутствует в выпадающем меню File Type, установите дополнительный модуль формата файла в папку After Effects Plug-ins:


1. Закройте After Effects.

2. Переместите дополнительный модуль формата файла для типа файла, который Вы собираетесь импортировать, в папку After Effects Plug-ins.

3. Откройте Ваш проект в After Effects и выполните File > Import > Footage As.

4. В появившемся диалоговом окне выберите тип вашего файла из выпадающего меню File Type.

5. Выбрав файл, который собираетесь импортировать, щелкните кнопку Open.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Если Вы импортируете файл по команде File > Import > Footage As, но формат файла, выбранный вами в выпадающем меню File Type, не соответствует формату импортируемого файла, After Effects 3.x выдает сообщение об ошибке: «After Effects error: The file format module could not parse the file (45Ь35)» («Ошибка After Effects: модуль формата файла не может распознать файл»).

Форматы файлов, появляющиеся в After Effects в выпадающем меню File Type, зависят от дополнительных модулей форматов файлов, установленных в папке After Effects Plug-ins.

При импорте файла в After Effects 3.x по команде File > Import > Footage As, After Effects использует установленный дополнительный модуль, соответствующий формату импортируемого файла, выбранному в выпадающем меню File Type.

Вы можете импортировать дополнительные виды файлов в After Effects 3.x (например, BMP), установив дополнительные модули форматов файлов PhotoShop З.Ох в папку After Effects Plug-ins, однако дополнительные модули PhotoShop 4.0 несовместимы с After Effects 3.x.


Ошибка аппаратного ключа при запуске After Effects на рабочей станции DayStar Genesis

ОПИСАНИЕ

After Effects выдает сообщение об ошибке «The hardware key cannot be found» («Аппаратный ключ не найден») при запуске Adobe After Effects на рабочей станции DayStar Genesis.

 

РЕШЕНИЕ

Решения могут быть такими:

А. Используйте After Effects 3.x.

Б. Убедитесь, что аппаратный ключ не поврежден и совместим с остальными компонентами системы. Для более подробной информации см. документ 205002.

В. Если Вы используете After Effects 3.x, обратитесь в DayStar для проверки совместимости вашего источника питания с аппаратным ключом.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 After Effects выдает сообщение об ошибке в момент запуска в случае повреждения аппаратного ключа или его несовместимости с системой или конфигурацией аппаратуры.

Некоторые рабочие станции DayStar Genesis оборудованы несовершенными источниками питания, вызывающими сообщение об ошибке при запуске After Effects. Свяжитесь с DayStar, чтобы проверить совместимость источника питания с аппаратным ключом.

 

4. Системные ошибки

 

Системные ошибки


MAC OS


Система зависает, или большие кадры просчитываются медленно в After Effects на Power Macintosh

ОПИСАНИЕ

При просчете больших кадров на Power Macintosh в After Effects 2.x и более поздних версиях программы система зависает или же работает медленно.

 

РЕШЕНИЕ

В пульте Memory включите Modern Memory Manager.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Система зависает или же медленно просчитывает большие кадры в After Effects 2.x и выше при недостатке доступной After Effects оперативной памяти (RAM). Modern Memory Manager высвобождает для After Effects память, удаляя из нее неиспользуемую информацию.

 

5. Общая информация

 

Общая информация


MAC OS 


Общая информация о дополнительном модуле After Effects 3.x Adobe MP Accelerator 1.7

Дополнительный модуль After Effects 3.x Adobe MP Accelerator 1.7 ускоряет работу After Effects на многопроцессорных машинах (скажем, Power Macintosh 9500 MP, DayStar Genesis MP). С установленным модулем After Effects 3.x быстрее выполняет расчет масштабирования, поворота, позиционирования, размывки в движении и других дополнительных эффектов, рассчитанных на обработку в многопроцессорных системах. After Effects просчитывает ролик в 1,5 раза быстрее на двух- и в 2,5 раза быстрее на четырехпроцессорном компьютере. Подробный список изменений в дополнительном модуле Adobe MP Accelerator приведен в файле Adobe MP Accelerator ReadMe.

 

ПОЛУЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО МОДУЛЯ ADOBE MP ACCELERATOR 1.7

Дополнительный модуль Adobe MP Accelerator 1.7 в сжатом виде (Adobemp.sea.hqx) можно найти на Web-сайте Adobe , Adobe BBS и Adobe FTP. Этот дополнительный модуль не выходил на диске.

Дополнительный модуль Adobe MP Accelerator, разработанный совместно с DayStar Digital, также находится на сервере DayStar . DayStar MP Floppy v2.4 включает также дополнительный модуль Premiere MP 1.0.1 для использования с Adobe Premiere 4.x на многопроцессорных компьютерах.

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ МНОГОПРОЦЕССОРНОЕ УСКОРЕНИЕ В AFTER EFFECTS 3.X 

Для увеличения числа ускоряемых функций After Effects 3.x установите контрольную панель MP Movie Pack и QuickTime 2.5 или выше.

MP Movie Pack, доступный по WWW с сервера DayStar, придает возможность многопроцессорной обработки QuickTime 2.5 и выше.


Общая информация о требованиях After Effects к QuickTime

С After Effects 3.0 следует использовать QuickTime 1.6.1 или выше. Нужная вам версия QuickTime отчасти зависит от вида используемого Вами компьютера.

По умолчании вместе с After Effects 3.x устанавливается QuickTime 2.1.

  •  QuickTime 1.6.1 рассчитано на компьютеры Macintosh 68000 и содержит только расширения QuickTime 1.6.1.
  •  QuickTime 1.6.2 рассчитано на компьютеры Power Macintosh и состоит из QuickTime 1.6.2 и QuickTime PowerPlug 1.0.
  •  QuickTime 2.0 рассчитано на компьютеры Macintosh 68000 и Power Macintosh. QuickTime 2.0 включает расширения QuickTime 2.0, QuickTime Musical Instruments 2.0 и, при установке на Power Macintosh, QuickTime PowerPlug 2.0. After Effects 3.0 можно использовать и без QuickTime, но читать или записывать файлы в формате QuickTime при этом Вы не сможете.


Вопросы и материалы, не вошедшие в переводное издание .

After Effects 2.0 Network Rendering

Сетевой просчет в After Effects 2.0

After Effects Find Edges

Фильтр «Найти края»

Basic Text is Cropped in After Effects 2.x

Обрезанный текст в After Effects 2.x

Unable to Start After Effects 2.0.2 Updater on Power Macintosh 

Невозможно запустить After Effects 2.0.2 Updater на Power Macintosh

 Besier Handlers Disappear Outside of Composition Window in After Effects 2.0.x 

Управляющие элементы кривых Безье исчезают вне окна композиции After Effects 2.0.x QuickTime Movies Play with Red Tint in After Effects 2.0.x 

Ролики QuickTime в After Effects 2.0.x имеют красный оттенок

 Error «Floating Point Unit Not Installed» When Launching After Effects 2.0.X 

Ошибка «не установлен математический сопроцессор» при запуске After Effects 2.0.x

 Error -2048 Importing AIFF Sound Files In After Effects2.0.2 

Ошибка -2048 при импорте звуковых AIFF-файлов в After Effects 2.0.2

 Error -2050 When Rendering Movies With Audio In After Effects 2.0.1 And Earlier

 Ошибка -2050 при просчете роликов со звуком в After Effects 2.0.1 и ниже

 Error «Medial00 Codec Timed Out» When Rendering Movie In After Effects 2.X And Later 

Ошибка «MedialOO Codec Timed Out» при просчете роликов в After Effects 2.x и выше

 System error (e.g. Freeze) When Rendering Movie in After Effects 2.0.x 

Сбой системы (зависание) при просчете ролика в After Effects 2.0.x

 

6. Команды меню

 

Команды меню AFTER EFFECTS 3.1


File


Файл

New Project

Новый проект

New Folder

Новая папка

Open Project

Открыть проект

Import

Импорт

Close

Закрыть

Save Project

Сохранить проект

Save Project As...

Сохранить проект как...

Save Project Copy As...

Сохранить копию проекта как...

Revert Project

Вернуть

Consolidate All Footage

Объединить все материалы

Remove Unused Footage

Удалить неиспользуемый материал

Set Proxy

Задать замещение

Interpret Footage

Интерпретировать материал

Reload Footage

Перезагрузить материал

Preferences

Настройка

Exit

Выход


Edit


Правка

Undo

Отменить

Redo

Повторить

Cut

Вырезать

Copy

Копировать

Paste

Вставить

Clear

Удалить

Duplicate

Дублировать

Split Layer

Разделить слой

Select All

Выделить все

Edit File Externally...

Редактировать файл


Composition


Композиция

New Composition

Новая композиция

Composition Settings

Параметры композиции

Resolution

Разрешение

Background Color

Цвет фона

Set Poster Time

Задать кадр плаката

Go To Time...

Перейти ко времени...

Add To Render Queue

Поставить в очередь рендеринга

Add Output Module

Добавить выходной модуль

Preview

Предварительный просмотр

Save Frame As...

Сохранить кадр как...

Make Movie

Создать ролик


Layer


Слой

New Solid

Новый сплошной прямоугольник

Solid Settings

Установки прямоугольника

Open Effect Controls

 Открыть настройки

Open Layer Window

эффектов Открыть окно слоя

Mask

Маска

Quality

Качество

Switches

Переключатели

Geometries

Форма слоя

Mode

Режим

Add Marker

Создать маркер

Bring to Front

На передний план

Bring Closer

Ближе

Send Farther

Дальше

Send to Back

На задний план

Toggle Hold Keyframe

Включить задержку ключевого кадра

Keyframe Interpolation

Интерполяция ключевых кадров

Keyframe Velocity

Скорость ключевого кадра

Keyframe Assistant

Ассистенты ключевых кадров

Enable Time Remapping

Разрешить изменения масштаба времени

Time Stretch

Растянуть время

Pre-compose

Предварительно просчитать слой


Effect


Эффект


Window


Окно

Cascade

Каскадом

Tile

Расположить все

Arrange Icons

Расположить значки

Close All

Закрыть все

Palettes

Палитры

Initial Position

Начальное положение

 

7. Дополнительные модули

 

Дополнительные модули


AddEffectsvH

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

 Multimedia Lab 

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Набор 2D и ЗD-эффектов для Adobe Premiere и Adobe After Effects for Windows. Позволяет создавать трехмерные взрывы, волны, эффект перелистывания страниц и др. Есть возможность создания собственных эффектов.


АЕ Lens Flare Pack

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

 Knoll Software 

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Видимые источники света и множественные отражения в линзах.

 


Aurorix 2,0

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ 

DigiEffects

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Набор из 26 модулей спецэффектов для After Effects.

 


Berserk

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

 DigiEffects 

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Набор спецэффектов для видео, печати и WWW-дизайна.

 


CineLook MacOS Broadcast

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ 

DigiEffects

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Модуль для придания ролику вида киносъемки (зерно, артефакты и т.д.).

 


Cyclonist

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

DigiEffects

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Генератор частиц для создания широкого спектра эффектов типа снега, огня, пузырьков и т.д.

 


Diaquest DDR

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ 

Diaquest, Inc 

 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Модуль поддержки цифровых записывающих устройств фирмы Diaquest

 


Final Effects 3

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ 

Metacreation, Inc 

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Набор из 28 модулей для создания разнообразных эффектов, систем частиц, переходов и др.

 


Final Effects Complete

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

 Metacreation, Inc 

 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Включает свойства Final Effects и Studio Effects, а также 14 новых фильтров. Очень мощные средства работы с системами частиц.

 


MotionKey vl.0

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ 

Multimedia Lab

 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Монтаж видео путем извлечения части одного клипа и наложения на другой. Мощные алгоритмы определения объектов в видеоклипах, анимация объектов по ключевым кадрам.

 


Studio Effects

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

 Metacreation 

 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

19 модулей для создания систем частиц, имитации жидкостей, взрывов, переходов и другие возможности.

 


TypeCaster 2.0

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

Xaos Tools

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Генератор ЗD-текста


Ultimatte

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

Ultimatte

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Модуль создания переходов и наложений клипов.

 


Video SpiceRack

ФИРМА-ПРОИЗВОДИТЕЛЬ 

Pixelan Software 

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

Более 300 переходов и динамических эффектов вещательного качества для Adobe Premiere и After Effects.

 

Глава 3 FrameMaker



Глава 3 FrameMaker

1. Техника работы

 

Техника работы


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Можно ли работать в Adobe FrameMaker 5 с текстами на русском языке?

До сегодняшнего дня разработчики программы FrameMaker не уделяли внимания ее локализации для российских пользователей. 18 месяцев назад FrameMaker был приобретен у компании Frame Technology Corporation фирмой Adobe. К тому времени некоторые банки и крупные промышленные предприятия Европы и Америки уже пользовались пакетом FrameMaker для создания печатных документов и распространения их электронных версий по своим сетям.

В отличие от Frame Technology Corporation компания Adobe хорошо понимает, что российский рынок слишком велик, чтобы оставить его без внимания. Поэтому на пресс-конференции, состоявшейся в сентябре 1997 года и посвященной выпуску русской версии Adobe Illustrator 7.0, на вопрос, будет ли локализован FrameMaker, последовал ответ, что компания Adobe намерена это сделать (без уточнения сроков). Как было ясно из заявления, прежде всего Adobe выпустит фильтры, позволяющие импортировать и экспортировать текстовые файлы во FrameMaker. На сегодняшний день пользователи программ Adobe FrameMaker 5 и Adobe FrameMaker+SGML 5 индивидуально решают проблемы, связанные с импортированием и экспортированием текстов на русском языке.


Как импортировать текст на Windows-платформе?

К сожалению, FrameMaker не умеет работать с документами в формате MS Word для Windows. Документы во FrameMaker можно импортировать, используя форматы Text Only, Text MS-DOS, RTF и MML (Maker Markup Language).

 

TEXT ONLY, TEXT MS-DOS

Проще всего импортировать документ во FrameMaker 5 с использованием форматов Text Only или Text MS-DOS. Для этого Вам необходимо:

1. Найти в файле maker.ini строки


 TextCharacterEncoding=ANSI ;

 TextCharacterEncoding=OEM

Если «;» стоит перед строкой TextCharacter-Encoding=OEM, то это означает, что текст необходимо импортировать в формате «Только текст». Если же «;» стоит перед строкой TextCharacter-Encoding=ANSI, то текст необходимо импортировать в формате «Текст MS-DOS». Переставляя «;» в этих строках, Вы можете настроить FrameMaker для импортирования файлов в необходимом Вам текстовом формате.

2. Прежде чем импортировать файл, расставьте в нем переносы. Это необходимо потому, что FrameMaker не имеет русского словаря, как, например, Adobe PageMaker. Для расстановки переносов могут быть использованы такие программы, как «Пропись» или «Орфо». Например, в программе «Орфо» переносы можно расставить с помощью символа «_» (Alt+0095).

3. После импортирования файла во FrameMaker замените с помощью функции Find/Change все символы «_» на символы «\-», которые являются во FrameMaker аналогом переноса в текстовом виде. Для этого в строке параметров Find наберите символ «_», а в строке Change — символы «V». После выполнения этих действий (с включенной опцией Document) щелкните кнопку Change All, и файл будет готов к работе.

 

RTF

Форматы Text Only и Text MS-DOS являются крайне неудобными, так как не сохраняют информацию о гарнитурах, размерах шрифта и пр. В этом случае оператору, работающему с FrameMaker, придется форматировать текст самому. Поэтому предпочтительнее пользоваться форматом RTF.

При импортировании файлов в формате RTF Вы столкнетесь с двумя проблемами:

  • RTF-фильтр, поставляемый с FrameMaker, не импортирует русскоязычные документы в формате RTF во FrameMaker. Можно предложить следующее решение этой проблемы. Необходимо написать программу, которая бы перекодировала кириллические символы (например, в RTF-файле, созданном в MS Word) в некоторые другие, интерпретируемые фильтром FrameMaker, как соответствующие им кириллические буквы. Однако соответствие этих символов кириллическим буквам придется выявлять экспериментальным путем.
  • Вторая проблема связана с расстановкой мягких переносов. Дело в том, что для расстановки мягких переносов в RTF-файле Вам придется воспользоваться программой «Орфо», которая делает это не всегда корректно. Встречая слово, написанное символами разной гарнитуры, «Орфо» заменяет гарнитуру всех букв на ту, которую имеет первая буква в слове. Кроме того, расставляя переносы, «Орфо» заменяет букву «ё» на «е». Эту проблему можно решить только описанием правил набора и расстановки всех гарнитур слова и только во FrameMaker, что, конечно, не всегда удобно. 

Можно ли связать условный стиль (condition tag) с определенным форматом абзаца? 

И да, и нет. Связать условный стиль с определенным форматом абзаца через диалоговое окно Paragraph Designer нельзя. Однако можно использовать функцию поиска и замены, позволяющую найти нужные абзацы и применить к ним условный стиль. Для этого:

1. Скопируйте условный стиль в буфер обмена, примените желаемый условный стиль к абзацу, к которому уже применен нужный стиль (тот самый, с которым Вы хотите связать условный), и, установив курсор в этом абзаце, выберите Edit > Copy Special > Conditional Text Settings.

2. Запустите функцию Find, чтобы найти все абзацы с нужным стилем. Для этого выберите Edit > Find/ Change... В появившемся диалоговом окне в раскрывающемся списке функции Find выберите Paragraph Tag — появится название абзаца, в котором установлен курсор. В строке Find введите имя желаемого стиля. (Adobe FrameMaker способен искать стили, созданные на русском языке).

3. В окне Find/Change... выберите Change > By Pasting, чтобы применить условный стиль ко всем найденным абзацам.

4. Используя кнопки Find и Change, примените условный стиль к найденным абзацам. Чтобы задать условный стиль сразу всем абзацам, установите флажок Document и щелкните кнопку Change All In.


Поддерживает ли FrameMaker 5 треппинг?

ОПИСАНИЕ

Поддерживает ли FrameMaker 5 тренпинг?

 

РЕШЕНИЕ

FrameMaker 5 не поддерживает треппинг на Windows-ц Unix-платформах. Подробнее о трепнинге см. главу 17 руководства пользователя FrameMaker.

К правильно напечатанным EPS-файлам на платформе Macintosh можно применить технологию треп-пинга, используя Adobe Illustrator, Trapwise, Island Trapper и другие приложения, способные выполнять греппинг в EPS-файлах.


Знаете ли Вы, что кроме функций, вынесенных в меню, во FrameMaker имеется множество других полезных команд?

ОПИСАНИЕ

Знаете ли Вы, что кроме функций, вынесенных в .меню, во FrameMaker имеется множество других полезных команд?

 

РЕШЕНИЕ

Список команд, не включенных в меню FrameMaker, находится в текстовом файле cmds.cfg в каталоге FMHOME\ fminit\configui\. Ниже, в качестве примера, приведена команда перехода к последней странице в файле. Выполнить ее можно, нажав клавиши !pl (Esc pl).


«Command GotoLastPage

<Label Last Page>

«KeySequence \!pl>

<Definition \x341>

<Mode All»


Можно ли во FrameMaker изменить горячие клавиши некоторых команд?

ОПИСАНИЕ

Некоторые команды FrameMaker, в том числе и те, что содержатся в файле cmds.cfg, используются наиболее часто. Как правило, чтобы выполнить команду, надо нажать 2—3 клавиши, а это неудобно. Можно ли переопределить горячие клавиши команд?

 

РЕШЕНИЕ

Переопределить горячие клавиши во FrameMaker можно. Для этого надо создать текстовый файл Customui.cfg и поместить его в каталог FMHOME\ fminitAconfrgui. Пример подобного файла:


 <Modify GraphicsGroup

«KeySequence ^g» (сгруппировать объекты) «Modify Graphicstrngroup

«KeySequence ^u» (разгруппировать объекты) «Modify GraphicsRotate

<KeySequence ^r» (повернуть объект) «Modify Zoomln

<KeySequence /Insert» (увеличить

масштаб) «Modify ZoomOut

«KeySequence +/Insert» (уменьшить

масштаб) «Modify SplitTextFrame

«KeySequence +/F2» (разорвать текстовую

рамку) «Modify ConnectTextFrames

«KeySequence -/F3» (соединить текстовые

рамки) «Modify StyleSubscript

«KeySequence /F6» (нижний индекс) «Modify StyleSuperscript

«KeySequence /F7» (верхний индекс)

После оператора Modify должно стоять имя команды, а после оператора KeySequence — новая горячая клавиша. Символы «!», «+», «^» и «~» означают, соответственно, клавиши Esc, Shift, Ctrl и Alt.

Также в файле Customui.cfg можно описать новую команду из cmds.cfg и добавить ее в меню. Например, в пункт меню View можно поместить часто используемые команды перехода к первой и последней страницам документа:


<Add GotoFirstPage <Menu ViewMenu» <Order ViewMenu.GotoFirstPage <First

ViewMenu»

<Add GotoLastPage <Menu ViewMenu» <0rder ViewMenu.GotoLastPage <After

ViewMenu .GotoFirstPage»

Дополнительную информацию по этим вопросам Вы можете найти в файле FMHOME\fminit\configui\ sample, cfg.


Можно ли во FrameMaker 4 открыть документ, созданный во FrameMaker 5?

ОПИСАНИЕ

Можно ли во FrameMaker 4 открыть документ, созданный во FrameMaker 5?

 

РЕШЕНИЕ

Файлы, сохраненные в MIF-формате (Maker Interchange Format), можно открыть в более ранних версиях FrameMaker, но некоторые функции, добавленные в версию 5, будут проигнорированы.

Одно из основных отличий между FrameMaker 4 и FrameMaker 5 — размещение и свойства текстовых рамок на странице. Текстовые рамки во FrameMaker 5 могут содержать от 1 до 30 текстовых столбцов одинакового размера. Это новшество FrameMaker 5 оптимизирует работу с текстом, таблицами и закрепленными рамками, которые могут свободно перетекать (будучи закрепленными) из одного столбца в другой. Если документ, созданный во FrameMaker 5, имеет несколько текстовых колонок, то во FrameMaker 4 они будут преобразованы в один поток одной текстовой рамки. Так что MIF-файлы могут обеспечивать совместимость более поздних версий FrameMaker с более ранними. Если же Вы используете возможности программы, появившиеся в более поздних версиях, то придется под-корректировать файл в более ранней версии FrameMaker.

При открытии MIF-файлов в более ранней версии Вы будете получать сообщения об ошибках во всплывающем окне FrameMaker Console. Например:


maker: MIF: «/usr/people/foo.mif» (2206):

Invalid opcode: FLocked.

maker: — Skipping these chars: maker: No >

 maker: —— Done skipping. 

Это происходит, если Вы открываете MIF-файл, содержащий функции, отсутствующие в более ранних версиях FrameMaker. Эти сообщения об ошибках Вы можете проигнорировать.


Может ли один документ иметь вертикально и горизонтально ориентированные страницы?

ОПИСАНИЕ

Можно ли сделать так, чтобы в одном файле были и горизонтальные, и вертикальные страницы.

РЕШЕНИЕ

Это вполне возможно. Чтобы создать горизонтальную страницу:

1. Перейдите на мастер-страницу, выбрав View/ Master Pages.

2. Добавьте новую мастер-страницу, выбрав Special/ Add Master Page.

3. Дайте имя новой мастер-странице, например, Landscape. Установите флажок Empty в диалоговом окне Initial Page Layout и щелкните кнопку Add.

4. Поверните новую мастер-страницу, выбрав Format/Customize Layout/Rotate Page Clockwise.

5. Откройте панель рисования. Одним из инструментов нарисуйте горизонтально текстовую рамку. Когда Вы отпустите кнопку мыши, высветится меню, — укажите в нем Template for Body Page и щелкните кнопку Add. Программа автоматически присоединит созданную текстовую рамку к существующему в документе потоку.

6. Вы получили горизонтальную мастер-страницу, которую можно применить к любой странице документа.

Эта информация взята со страницы 19-19 руководства пользователя FrameMaker версии 5.


Поддерживает ли FrameMaker цветоделение?

Какие форматы файлов импортировать во FrameMaker, чтобы удачно выполнить цветоделение?

На платформах Macintosh и Windows FrameMaker поддерживает EPSF-формат для деления на простые и составные цвета и CMYK- и TIFF-формат — для деления на составные цвета. На платформе Unix можно выполнить цветоделение только EPSF-файла. Все версии FrameMaker поддерживают формат DCS (Desktop Color Separation), представляющий собой EPS-файл с графическими данными для вывода цветоделенных форм, и экранную версию изображения. В файле формата DCS 1.0 находятся 5 иллюстраций: одна низкого качества — для размещения в документе, и 4 набора данных, соответствующих четырем триадным краскам.

Как грамотно выполнить цветоделение из FrameMaker? Какие графические форматы и цвета можно использовать? Общие вопросы использования простых цветов. 

При печати составных цветов Вы используете различные градации четырех цветов — голубого, пурпурного, желтого и черного. Их достаточно для воспроизведения любой цветовой гаммы. Например, при смешивании голубого и пурпурного получается темно-синий цвет, пурпурного и желтого — красный, голубого и желтого — зеленый. Смешение голубого, пурпурного и желтого дает темный цвет, почти черный. Введение «натуральной» черной краски в процесс цветного репродуцирования решило проблему создания абсолютно черного цвета, который нельзя получить простым совмещением стопроцентных триадных красок (голубой, пурпурной и желтой). Но иногда этот метод вызывает другие проблемы, например избыточное количество краски на определенных участках бумаги. В подобных случаях применяется технология UCR (under color removal — вычитание цветной краски из-под черной). Белую краску не получают путем смешивания различных цветов, считается, что бумага, на которой печатаются книги, — белая.

Остальные цвета получаются при использовании полутоновых оттенков. Полутоновое изображение состоит из большого числа ячеек, обычно 60—300 ячеек, или линий на дюйм (lpi). Повышение lpi означает уменьшение размера полутоновых точек; это приводит к сокращению числа принтерных точек, используемых при создании растра, а следовательно, к уменьшению числа репродуцируемых цветных (и серых) полутонов. Не путайте lpi с разрешающей способностью устройства, измеряемой в точках на дюйм (dpi). Разрешающая способность некоторых устройств может достигать 1200— 3000 точек на дюйм. Чтобы получить большое количество цветов и хорошую четкость мелких деталей, нужно увеличить разрешающую способность устройства.

Полутоновое изображение передает оттенки одного и того же цвета за счет варьирования размеров растровых точек. Светлые участки изображения имеют мелкие точки растра, а темные и насыщенные участки — крупные точки.

Полутоновые ячейки располагаются в прямоугольной сетке, которая не всегда может быть горизонтальной или вертикальной. Угол поворота сетки является УГЛОМ поворота растра. Например, угол поворота растра голубого и пурпурного цвета составляет 15° и 75°, желтого — 0°, черного 45°. Эти значения являются средними и приблизительными. Они установлены во FrameMaker по умолчанию, и без нужды их значение лучше не менять. Для каждого внешнего PostScript-устройства определены индивидуальные значения линиатуры и угла поворота растра. Эти значения определяют производители PostScript-принтеров и отображают их в соответствующих PPD-файлах для всех триадных красок. Эти значения можно переопределить для любого PostScript-устройства. Для Macintosh FrameMaker при печати можно определить, с каким PPD-файлом печатать документ.

Кроме традиционного полутонового растрирования, есть и более новые методы. Например, растрирование методом частотной модуляции, или стохастическое растрирование, — Frequency modulation screening. Передача полутонов в нем происходит с помощью разного количества точек, имеющих одинаковый размер: чем больше плотность растровых точек, тем темнее оттенок. Для FM-растрирования требуются специальное программное обеспечение и RIP (raster image processor).

Простые цвета на бумаге воспроизводятся совершенно иначе. Вы просто применяете один или несколько цветов, не смешивая их в документе друг с другом. Стандартные простые цвета печатаются стопроцентными смесевыми красками. Для создания более светлых тонов на их основе применяются растровые оттенки. Вы можете использовать любое количество простых цветов, но на практике более шести цветов не используют из-за резко возрастающих затрат. Это связано с дополнительной настройкой оборудования, так как семицветная печать производится в два прогона. Чтобы защитить элементы страницы и придать дополнительные эффекты элементам, поверх простых красок можно наносить специальные краски и лаки.

Иногда простые и составные цвета комбинируют. Например, используют 4 составных цвета (голубой, пурпурный, желтый и черный) и 2 простых. Простые цвета удобны для точного воспроизведения цветов эмблемы организации или четких контуров линий и мелкого текста. Составные цвета могут понадобиться для цветоделения цветных фотографий. FrameMaker поддерживает комбинированное цветоделение на простые и составные цвета.


Что будет с гипертекстовыми связями после конвертирования файла в формат HTML?

ОСОБЕННОСТЬ

Как фильтр HTML Lite преобразует разные типы гипертекстовых связей? Как преобразованные связи выглядят при просмотре?

 

ОБЪЯСНЕНИЕ

Преобразуемые связи могут быть выделены в основном тексте форматированием, например, подчеркиванием или цветом.


Имеется список связей FrameMaker и описания того, как они преобразуются.


gotolink — преобразуется и ведет себя точно так же, как gotolink во FrameMaker;

openlink — преобразуется и ведет себя подобно gotolink;

gotoObjectld — преобразуется и ведет себя подобно gotoObjectld во FrameMaker;

openObjectld — преобразуется и ведет себя подобно gotoObjectld;

nextpage — преобразуется и ставит ссылку на первую страницу HTML-документа;

previouspage — преобразуется и ставит ссылку на первую страницу HTML-документа;

alert — не преобразуется;

popup — не преобразуется;

matrix — не преобразуется;

gotopage — не преобразуется;

graphics — не преобразуется;

gotoObjectidFitWin — не преобразуется;

openobjectidFitWin — не преобразуется.

Только ссылки gotolink и gotoObjectld до и после конвертирования в HTML-документ приводят к одному и тому же результату. Ссылки openlink и ореn-Objectld преобразуются, но характер их выполнения напоминает оператор goto, то есть они не открывают новое окно. Ссылки на следующие и предыдущие страницы бессмысленны, так как HTML-документы «не имеют понятия» о странице — они представляют собой непрерывный поток данных. Поэтому после выполнения этих операторов Вы перейдете к первой «странице», то есть к той информации, которая сможет «поместиться» на Вашем мониторе. Graphics-связи не преобразуются, так как фильтр HTML может работать только с информацией, находящейся в основном текстовом потоке.


Файлы каких форматов может экспортировать и импортировать FrameMaker версии 5?

ОПИСАНИЕ

Файлы каких форматов может экспортировать и импортировать FrameMaker версии 5?

 

РЕШЕНИЕ

Ниже приводится перечень форматов, импортирование и экспортирование которых поддерживает FrameMaker версии 5:


Текстовые импортируемые форматы



Текстовые импортируемые форматы — для всех платформ:

ASCII

MS Word Windows 1.x, 2.x, 6.0

MS Word Macintosh 3.0, 4.0, 5.0, 5.1, 6.0

WordPerfect DOS 4.2, 5.0, 5.1

WordPerfect Windows 5.0, 5.1, 6.0

WordPerfect Macintosh 2.0

RTF 1.3

MIF

MML

Дополнительные фильтры для Macintosh:

MacWrite 5.0

MacWrite II

Дополнительные фильтры для Unix:

IBM DCA

troff

Interleaf (IAF) 6.4, 8.0

Дополнительные фильтры для MS Windows:

Ventura Publisher 3.0, 4.0


Текстовые экспортируемые форматы


Текстовые экспортируемые форматы — для всех платформ:

ASCII

MIF

RTF 1.2

HTML

Дополнительные для платформы Macintosh:

MacWrite 5.0

MacWrite II

Дополнительные для платформы Unix:

Interleaf (IAF) 6.4

WordPerfect 5.1


Графические импортируемые форматы


Графические импортируемые форматы — для всех платформ:

AutoCAD DXF 10,11, 12

CGM

CorelDRAW CDR 3

GEM 3

EPSI

EPSF

EPS

GIF

HPGL2

IGES

QuickDraw PICT

MacPaint

Micrographx DRW

Sun rasterfile (rf)

TIFF

WordPerfect WPG

Windows Metafile WMF

XWD

PCX

Дополнительные для платформы Unix:

CCITTG4

RGB-SGI

Дополнительные для MS Windows:

BMP 3.0, 3.1

Enhanced Metafile EMF


Что нужно сделать, чтобы типографские метки отображались и печатались в PDF-файлах?

ОПИСАНИЕ

Я печатаю документ из FrameMaker 5 в файл с включенной опцией Generate Acrobat Data, чтобы создать качественный PDF-файл. У меня включена опция печати типографских меток в диалоговом окне Print Document. При печати PostScript-файла метки выводятся. Как сохранить их после обработки в Distiller?

РЕШЕНИЕ

Если Вы печатаете в -файл с включенной опцией Generate Acrobat Data, типографские метки по умолчанию не печатаются. Выключив эту опцию, Вы получите PDF-файл после обработки в Distiller с типографскими метками, которые можно будет увидеть в Exchange. После этой операции все гипертекстовые связи и перекрестные ссылки работать больше не будут.

В Acrobat Вы можете изменить размер полей так, чтобы типографские метки были видны. Для этого выберите Edit > Pages > Crop и уменьшите значение всех полей до 0. Эти установки можно сохранить в файле. Теперь при открытии файла Вы всегда будете видеть типографские метки.


Совет [MAC OS / WINDOWS / UNIX]



Создание буквицы во FrameMaker 5

Чтобы создать буквицу во FrameMaker 5:

1. Выберите абзац, в котором Вы хотите создать буквицу, и поставьте курсор в его начало.

2. Создайте привязанную рамку для буквицы. Для этого выберите Anchored Frame... в Special. Во всплывающем меню Anchoring Position диалогового окна Anchored Frame... выберите Run into Paragraph. Установите высоту и ширину рамки и щелкните кнопку New Frame. После создания рамки можно поменять ее размер. Для этого выделите рамку: в углах и на сторонах появятся черные точки, перемещая которые Вы легко установите нужный размер.

3. Инструментом «текстовая рамка» (он находится в левой колонке панели инструментов) создайте внутри привязанной рамки текстовую.

4. Создайте символ буквицы. Для этого поставьте курсор в текстовую рамку, наберите необходимый символ и отформатируйте его, используя Character Designer. Так как буквица будет расположена внутри привязанной рамки, Вы можете смело править файл — она всегда будет течь вместе с текстом.


Существует ли способ сделать буквицу во FrameMaker 5?

ОПИСАНИЕ

Как сделать буквицу во FrameMaker 5?

 

РЕШЕНИЕ

В 15-й главе руководства пользователя FrameMaker 5 рассмотрены вопросы создания привязанных рамок — одного из способов создания буквицы. Ниже приведен еще один способ, который следует применять, только если Вы твердо уверены, что работу не придется переверстывать. Буквица, созданная по этому методу, не «течет» вместе с текстом.

Вы можете использовать новую функцию FrameMaker 5 — Runaround Properties. Сначала создайте символ (например, «Т») с помощью функции Text Line из панели инструментов. Используя Character Designer, задайте ему шрифт, размер и пр. Используя Graphic Frame (из панели инструментов) нарисуйте прямоугольник, сопоставимый по размерам с созданной буквой. Поместите символ «Т» в графическую рамку. Если Вы теперь выделите рамку и будете ее перемещать по странице, «Т» должна двигаться вместе с рамкой. Это означает, что «Т» привязана к рамке (находится в ней). Теперь поставьте рамку в начало того абзаца, к которому надо сделать буквицу, при этом основной текст будет под рамкой с буквой. Вызвав новую функцию, задайте обтекание графической рамки: для этого выделите ее и выберите Graphics > Runaround Properties. В диалоговом окне Runaround Properties установите флажок Run around Contour и щелкните Set. Теперь основной текст будет обтекать рамку с буквицей. Расстояние от текста до графической рамки можно регулировать с помощью опции Gap в диалоговом окне Runaround Properties. 1'раницы графической рамки в виде пунктира на принтере распечатываться не будут, и увидеть их можно будет только в режиме View > Borders.

Этот метод позволяет использовать в качестве буквицы любое битовое изображение, формат которого поддерживает FrameMaker. При этом создавать графическую рамку не следует — надо импортировать изображение, вызвав File > Import > File.... Переместите рисунок в начало выбранного абзаца и задайте ему в Graphics>Runaround Properties необходимое обтекание.


Как более эффективно использовать свойство абзаца Numbering?

ОПИСАНИЕ

Как более эффективно использовать свойство абзаца Numbering при нумерации формул, таблиц и рисунков?

РЕШЕНИЕ

Если у Вас в документе нет рисунков, но есть уравнения (со сквозной нумерацией), используйте формат:


Раздел <n+ >< =0>< =0>< =0>

примечание: <[space]=0> 

Глава <n>.<n+ >< =0>

 Часть <n>.<n>.<n+ >

Уравнение Е: <n+ >

Если в работе есть и рисунки, и уравнения, воспользуйтесь другим форматом:


 Раздел <n+ >< =0>< =0>< =0>< =0>

примечание: <[space]=0> 

Глава <n>.<n+ >< =0> 

Часть <n>.<n>.<n+ > 

Рисунок F: <n+ > 

Уравнение Е: <n+ >

ПРИМЕЧАНИЕ: Иногда при перенумерации заголовков второго уровня (глава) не изменяется нумерация заголовков третьего уровня (часть). Чтобы нумерация изменилась автоматически, добавьте и удалите заголовок второго уровня (глава). Эта операция заставит FrameMaker перенумеровать заголовки.

ПРИМЕР

Решите задачу. Я создаю шаблон, который будет использоваться авторами для создания технической документации. В ней должны быть пронумерованы разделы, все уровни заголовков внутри раздела и рисунки. Я заложил в стиль абзаца такие форматы Numbering:


Стиль абзаца


формат Numbering


Заголовки

Heading-1st

<n+ >.\t

Раздел

Heading-2nd

.<n+ >\t

Глава

Heading-3rd

. .<n+ >\t

Часть

Seq-a

<a>)\t

Список

Seq-i

)\t

Подсписок

Все созданные форматы в шаблоне работают, но мне нужно пронумеровать и рисунки. Подрисуночная подпись должна быть выполнена в формате: «Рисунок х-у имя рисунка». Где х — номер раздела, а у — порядковый номер рисунка в разделе (начинающийся с 1). После применения такого формата в первом разделе должны быть подрисуночные подписи «Рисунок 1 -1», «Рисунок 1-2», во втором — «Рисунок 2-1», «Рисунок 2-2», «Рисунок 2-3» и т. д. В результате получилось:


Стиль абзаца


Формат Numbering

Heading-1st

<n+ >.< =0>< =0>< =0>< =0>< =0>< =0>\t

Heading-2nd

.<n+ >< =0>\t

Heading-3rd

. .<n+ >\t

Figure

F:Рисунок -.<n+ >\t

Table

Т:Таблица -.<n+ >\t

Seq-a

<a=1>)\t

Seq-i

)V

ПРИМЕЧАНИЕ: Вероятно, иногда придется добавлять заголовок первого уровня (Heading-lst) перед уже расставленными заголовками второго и третьего уровней. Иногда последние могут не перенумеровываться. Чтобы программа перенумеровала заголовки, надо добавить и удалить заголовок первого уровня. Возможно, Вы не столкнетесь с этими проблемами, потому что данная ошибка носит не систематический характер.


Какой максимальный размер страницы можно назначить при создании нового документа?

ОПИСАНИЕ

Какую максимальную высоту и ширину можно задать при создании новых документов?

РЕШЕНИЕ

Максимальная ширина и высота, используемая в документах, — 216 дюймов. Если Вы введете в диалоговое окно размеры, превышающие допустимые, то получите сообщение о создании документа с заданными параметрами.


Как создать новый формат таблицы в файле, импортированном из WinWord?

ОПИСАНИЕ

Почему при попытке создать формат на основе таблиц, импортированных из WinWord, я получаю сообщение: «Определены не все параметры настройки. Установите их полностью и попытайтесь снова» («Not all settings are specified. Fill in all settings and try again»)?

 

РЕШЕНИЕ

Это сообщение может появиться, когда таблица, в которой стоит курсор, не имеет стиля. В свою очередь таблица может не иметь стиля, если она импортирована во FrameMaker из WinWord. Чтобы создать и применить стиль к уже существующей таблице:

1. Поставьте курсор в таблицу и выберите Table > Table Designer.

2. В раскрывающемся меню Commands выберите New Format. В диалоговом окне New Format установите флажок Apply to Selection и снимите флажок Store in Catalog; щелкните кнопку Create.

3. В раскрывающемся меню Commands выберите New Format, в диалоговом окне New Format поставьте флажок на пункте Store in Catalog и щелкните кнопку Create. Теперь формат таблицы занесен в каталог.


 WINDOWS 


Зачем MS Windows создает на жестком диске временные области хранения информации? Как они влияют на работу FrameMaker?

ОПИСАНИЕ

Почему для хорошей и быстрой работы FrameMaker под MS Windows необходим достаточный объем свободного пространства на жестком диске? Как используется каталог TEMP?

 

РЕШЕНИЕ

Каталог TEMP, в котором создаются временные файлы, описан в Вашем файле Autoexec.bat, в строке SET TEMP.

При работе MS Windows всегда создает временные файлы, но они создаются и при работе приложений, фильтров, печати и при выполнении других вспомогательных функций ОС. К моменту запуска FrameMaker MS Windows уже создала свои временные файлы. После запуска FrameMaker и открытия документа создаются новые временные файлы. Открытие файла с большим количеством рисунков также приводит к созданию временных файлов, а значит, свободного места на диске, где находится каталог TEMP, становится все меньше.

Если Вы сохраняете измененный файл, то рисунки и другие части документа, которые MS Windows записывала во временные файлы, становятся составной частью документа, что приводит к увеличению размера временных файлов.

Процесс фильтрации требователен к свободному месту на диске. При импортировании некоторых форматов Вам может понадобиться в 5—10 раз больше места на диске, чем при сохранении документа.

Временные файлы могут создаваться, когда:

  •  работает MS Windows;
  •  работают приложения;
  •  работает FrameMaker;
  •  отображаются рисунки во FrameMaker;
  •  рисунки импортируются по ссылке. FrameMaker фильтрует вставленные по ссылке рисунки, отображая их на экране. При этом размер временного файла, необходимого для хранения рисунка (рисунков), может уменьшиться в 5—10 раз. 

Количество временных файлов с момента открытия документа до сохранения изменяется. Вы можете управлять этим процессом:

  •  войдите в сеанс MS-DOS под MS Windows и выполните команду DIR в каталоге TEMP;
  •  запустите FrameMaker и вновь выполните команду;
  •  откройте файл (File > Open);
  •  выполняйте любые задачи и в любой последовательности, следя за количеством файлов в каталоге TEMP.

Вы заметите, что при выполнении операции File > Open создается больше временных файлов, чем при выполнении других операций. Чем больше изображений в документе, тем больше нужно временных файлов. Если изображение импортируется по ссылке, создается еще больше временных файлов. При сохранении документа количество файлов незначительно изменяется.


Зачем нужна опция Use Postscript=On в файле maker.ini?

ОПИСАНИЕ

Зачем нужна опция Use Postscript=On в файле maker.ini?

РЕШЕНИЕ

Опция Use Postscript=On подключает код к печатаемому PostScript-файлу. Этот код позволяет выполнять оптимизацию и применять полезные функции, которые имеет смысл применять только при печати на PostScript-принтере.

1. PostScript масштабирует и вращает метафайлы и растровые изображения.

2. Позволяет точно передавать составные цвета три-адной краски (CMYK).

3. Позволяет выполнять цветоделение (EPS и др.), что возможно только при наличии PostScript-принтера. Если в maker.ini-файле стоит опция Use Postscript=Off, FrameMaker при печати использует только методы MS Windows.


Как должен быть сконфигурирован Adobe PostScript-драйвер для работы с FrameMaker?

ОПИСАНИЕ

Как сконфигурировать PostScript-драйвер?

РЕШЕНИЕ

При печати на PostScript-принтере Вы можете в файле maker.ini установить опции Use PostScript=On или Use PostScnpt=Off.

1. Установив опцию Use PostScript=Off, Вы решите некоторые проблемы, такие как зарезание фор-мульных рамок (при переходе с PostScript- на не-PostScript-драйвер и наоборот), непропечатка формул (ошибка обнаружена во FrameMaker 5.1.1 и носит несистематический характер) и др.

2. Установка Use PostScript=On позволит печатать EPS-файлы, импортированные в FM, и выполнять цветоделение документа на составные краски (Use PostScript=Off позволяет выполнять цветоделение документа только на простые краски). Если нет необходимости в п. 2, работайте с установками п. 1, это доставит Вам меньше хлопот.

3. В Adobe PostScript-драйвере измените опцию Optimize for Speed (Оптимизация по скорости) на Optimize for Compatibility (Оптимизация по совместимости).

ПРИМЕЧАНИЕ: Для принтера LaserJet 4 компания Microsoft рекомендует использовать PCL-драйвер версии 31.VI. 18 или более позднюю. Этот драйвер можно бесплатно скопировать с Web-страницы Microsoft.


MAC OS 


Поддерживает ли FrameMaker технологию OPI?

ОПИСАНИЕ

Что такое технология OPI и поддерживает ли ее FrameMaker?

 

РЕШЕНИЕ

Открытый допечатный интерфейс (OPI — Open PrePress Interface) — это расширение языка PostScript, которое служит для обработки больших изображений в издательских системах. OPI-технология позволяет значительно экономить время при допечаткой подготовке издания с большим количеством изображений. Существует два типа OPI-изображения: TIFF OPI и EPSF OPI. В стандарте компании Aldus и всех его последующих вариантах описывается только формат TIFF OPI. Но почти все издательские системы поддерживают как TIFF OPI, так и EPSF OPI. Главная идея OPI-технологий состоит в создании двух типов изображений: высококачественного, большого размера с высоким разрешением; и низкокачественного с низким разрешением.

Низкокачественное изображение пересылается с сервера на рабочую станцию и вставляется в документ. При печати документа PostScript RIP определяет OPI-изображение, и на принтер посылается качественное изображение с высоким разрешением. PostScript RIP определяет не только связь между двумя изображениями, но и позицию и ориентацию рисунка, изменяемые в документе. Каждая издательская система обладает своими возможностями по созданию и обработке OPI-изображений. Общей особенностью этих программ является наличие ссылки для поиска рисунков в OPI-комментарии в PostScript-коде. Поддерживает ли FrameMaker OPI? Любая прикладная программа, поддерживающая импортирование и печать EPSF-файлов, поддерживает и EPSF OPI. FrameMaker полностью поддерживает EPSF OPI-изображение на всех платформах. Имеется некоторая поддержка TIFF OPI-изображений на Macintosh, начиная с FrameMaker 3. Но это не проверено и, вероятно, не работает. Рекомендуем по возможности использовать EPSF OPI.

Можно ли редактировать OPI-изображение? Это зависит от издательской системы, в которую вставляется изображение. Рисунок, вставляемый во FrameMaker, можно поворачивать и масштабировать, и эти изменения будут описаны в OPI-комментарии в PostScript-коде.

Поддерживает ли FrameMaker OPI 1.3? Это не проверено и не описано в документации к FrameMaker. Думаем, да, однако, не гарантируем этого.


Как создать список форматов абзацев и их свойств на Macintosh?

ОПИСАНИЕ

Как создать список форматов абзацев и их свойств в документе FrameMaker 5 на Macintosh?

РЕШЕНИЕ

FrameMaker 5 на Macintosh использует AppleScript. Используя шаблон AppleScript, содержащийся во FrameMaker, — ListProps, можно создать список всех форматов абзацев, затратив минимум времени. Этот шаблон создает отчет о документе, куда входят имя каждого формата абзаца, занесенного в Paragraph Catalog, его свойства, а также форматы абзацев и букв, используемых в документе.

Запускается AppleScript двойным щелчком пиктограммы (в Samples: AppleScript folder), после чего во FrameMaker загружается временное меню. Script Editor становится доступным после выбора кнопки Run.


Можно ли использовать шрифт Lucida Math (Adobe) в формульном редакторе FrameMaker?

ОПИСАНИЕ

Можно ли использовать шрифт Eucida Math (Adobe) в формульном редакторе FrameMaker? Похож ли шрифт Lucida Math на Eucida New Math?

РЕШЕНИЕ

В справочной системе в разделе Customizing Frame Products на странице 17 и в руководстве пользователя FrameMaker на странице 29-15 сказано, что Eucida New Math — один из шрифтов, который можно использовать в формульном редакторе. Там же написано, что, если кроме шрифтов Symbol, Mathematical Pi или Eucida New Math, Вы захотите использовать какой-либо другой, Вам необходимо будет его установить и адаптировать для работы с продуктами серии Frame.

Lucida New Math (от Y&Y) и Lucida Math (от Adobe) — разные шрифты. Прежде чем использовать Lucida Math в формульном редакторе, в нем надо создать определенную математическую раскладку символов. Подробнее см. справочную систему FrameMaker в разделе Customizing FrameMaker.

 


Почему портятся файлы. Мягкое и жесткое монтирование сетевых дисков

ОПИСАНИЕ

Почему портятся файлы FrameMaker.

РЕШЕНИЕ

Мы рекомендуем использовать жесткое монтирование сетевых дисков. Мягкое и жесткое монтирование сетевых дисков было разработано компанией Sun Microsystems. Мягкое монтирование сетевых дисков было предназначено для быстрого сохранения файлов на сетевых дисках. Принцип работы soft NFS основан на немедленном сообщении программе, создавшей файл, о корректном сохранении информации, даже если это и не так.

Жесткое монтирование сетевых дисков (hard NetFileSystem) основано на обратной связи NFS с программой, сохраняющей файл. В отличие от soft NFS сообщение о корректном сохранении файла от hard NFS является совершенно точным и безошибочным.

Если Вы работаете на сетевых дисках с большими файлами (что вполне обычно для FrameMaker) на загруженной сети (какой является сеть Unix) с soft NFS, то существует большая вероятность, что Ваш файл будет сохранен некорректно.

Компания Adobe настоятельно рекомендует использовать hard NetFileSystem при работе со своими продуктами, и в частности с FrameMaker. Также не забывайте пользоваться внутренней возможностью FrameMaker — резервным копированием файлов. Это поможет Вам избежать потери информации в случае разрушения основного файла.


Как создать макрокоманду поиска и замены?

ОПИСАНИЕ

В руководстве пользователя FrameMaker, в приложении С, приведен пример макрокоманды, осуществляющей поиск. Как создать макрокоманду, которая осуществляет не только поиск, но и замену?

РЕШЕНИЕ

Макрокоманда для поиска и замены создается так:

1. Нажмите клавиши !fis, и на мониторе появится диалоговое окно Find/Change Parameters.

2. Введите необходимые значения в ноля функций Find и Change.

3. Настроив опции поиска, нажмите клавишу Enter или щелкните кнопку Set.

4. Нажав клавиши !fm, запустите поиск и замену.

5. В зависимости от необходимого режима поиска и замены используйте одну из комбинаций клавиш: 


>From $FMHOME/fminit/usenglish/Commands-

<Command ReplaceOnce 

<Label Replace> <KeySequence \ ! ro> 

<Definition \x232» 

<Conunand ReplaceAll 

<Label Replace All> 

<KeySequence \!rg> 

<Definition \x233» 

<Coiranand ReplaceAndFindAgain

 <Label Replace and Find Again> 

<KeySequence \!ra> 

<Definltion \x234»

Чтобы заменить все, можно нажать на клавиши !rg — после этого Вы получите предупреждение о том, что данная операция не сможет быть отменена, если Вы неправильно определили какие-либо параметры в диалоговом окне Find/Change Parameters. Если щелкнуть кнопку ОК, операция будет продолжена; щелкнув кнопку «Отмена», Вы вернетесь в диалоговое окно для проверки параметров.

Ниже приведен алгоритм замены красного цвета на синий:


 <Macro Macrol 

<Label Macrol> 

<Trigger ^&> 

<TriggerLabel ^&>

definition \ ! f is/START_DIALOG VTab +/Tab

 \sO/Return /Tab ^ublue/Tab /Tab /Tab / 

Tab /Tab \s0/Return /Tab ^ured/Tab /Tab

 I/Tab /Tab /Return /END_DIALOG

 \!fin\!rg/

START_DIALOG /Return /END_DIALOG>

 <Mode NonMath»

 

2. Неожиданные результаты

 

Неожиданные результаты


MAC OS / WINDOWS / UNIX

Почему при установке перекрестной ссылки в нее не передается формат букв из источника ссылки.

Это может случиться по нескольким причинам. Вероятно, Вы используете не FrameMaker 5, а более раннюю версию. Или Вы форматируете буквы, а не применяете стиль символов (Character tag), создаваемый в Character Designer. Или форматирование, примененное к буквам в источнике ссылки, не может быть передано FrameMaker.

Во всех версиях, предшествующих FrameMaker 5, любое форматирование букв, примененное к источнику перекрестной ссылки, не могло быть передано непосредственно в ссылку. Например, если в источнике перекрестной ссылки стоял заголовок главы «The ABCs of H2O», ссылка читалась примерно так: «Смотри «The ABCs of H2O» на странице 5».

Во FrameMaker 5 можно перенести форматирование букв непосредственно в ссылку. Точно передаются верхний и нижний индексы и гарнитура. Но при одном условии: если Вы применили к буквам форматирование как стиль символов. Иначе говоря, либо создайте стиль символов в диалоговом окне Character Designer, либо примените стиль из 1-каталога.


Почему я не могу отключить опцию cropped в диалоговом меню Anchored Frame?

ОПИСАНИЕ

Я пытаюсь отключить опцию cropped в диалоговом окне Anchored Frame во FrameMaker 5. После выбора кнопки Edit Frame визуально ничего не происходит. Я опять выбираю Special > Anchored Frame... и вижу, что опция cropped не отключена. Как ее отключить?

 

РЕШЕНИЕ

Это зарегистрированная ошибка FrameMaker 5. Заметив эту ошибку, попробуйте:

  •  закрыть и заново открыть документ;
  •  перезапустить FrameMaker и снова открыть документ;
  •  сохранив файл в MIF-формате, открыть его (используйте этот способ в крайнем случае). Обычно один из перечисленных способов помогает отключить опцию cropped.


Почему в моем документе не удаляются пустые страницы?

ОПИСАНИЕ

В своем документе я установил опцию «Удалять пустые страницы перед сохранением и печатью» (Format > Document > Numbering... Before Saving & Printing: Delete Empty Pages). Но когда я удаляю часть текста, пустые страницы не удаляются. Почему?

РЕШЕНИЕ

Эта информация из руководства пользователя FrameMaker. FrameMaker удаляет пустые страницы в следующих случаях: они используют левую или правую мастер-страницы; на этих страницах не начинается новый поток, на этих страницах нет текстовых или графических рамок, вставленных на Body-страницу (это не относится к рамкам, созданным на левой и правой мастер-страницах). ЕСЛИ хотя бы одно условие не выполнено, FrameMaker будет считать, что Вы хотите сохранить эти страницы.

Если Вы хотите удалить эти страницы, либо примените к ним левую или правую мастер-страницы, или выберите команду Special > Delete Page... В появившемся диалоговом окне укажите диапазон удаляемых страниц.


Почему перекрестные ссылки в моем документе обновляются после выбора опции «Подавить автообновление»?

ОПИСАНИЕ

На стр. 10—19 (Unix) и 10—18 (Mac/Win) руководства пользователя FrameMaker написано: «Если в документе содержится много перекрестных ссылок, Вы ускорите процесс открытия и печати файла, отключив автоматическое обновление ссылок».

Я установил опцию «Отключить автоматическое обновление перекрестных ссылок» (Edit > Update Reference; в саморазворачивающемся меню Command выберите Suppress Automatic Updating...). Но когда я печатаю, перекрестные ссылки обновляются, и при закрытии документа на экране появляется запрос на сохранение документа перед закрытием, что означает, что документ был изменен. Почему?

 

РЕШЕНИЕ

Эта зарегистрированная ошибка FrameMaker 5 описана в документации. Отключение опции автоматического обновления ссылок работает только при открытии документа.


Почему искажаются цветные изображения в формате CMYK TIFF.

ОПИСАНИЕ

Почему цветные изображения в формате CMYK TIFF изображаются и печатаются по-разному из Photoshop и FrameMaker? В Photoshop, например, рисунок отображается и печатается серым цветом, а из FrameMaker отображается и печатается зеленым.

РЕШЕНИЕ

Результат, который Вы получаете при импортировании файла во FrameMaker, нельзя рассматривать как ошибку.

Дело в том, что изображение, которое Вы видите на экране, отображается в формате RGB, даже если файл, в котором оно хранится, сохранен в формате CMYK TIFF. CMYK-изображение конвертируется в RGB. Алгоритм перевода во FrameMaker довольно прост, особенно в сравнении с алгоритмом Photoshop. Мы использовали стандартную формулу перевода, тогда как Photoshop использует более сложную технологию.

Если изображение распечатывается на одной странице (то есть цветоделение не выполняется) на цветном He-PostScript-принтере, оно переводится из формата CMYK в RGB (точно так же, как на экране). И цвета на распечатке будут отличаться от тех, что вы видите на экране.

Если изображение распечатывается на одной странице (то есть цветоделение не выполняется) на цветном PostScript-принтере, Вы получите более качественное изображение. Принтер получает и сам интерпретирует CMYK-информацию, содержащуюся в файле. Изображения, распечатываемые без цветоделения из FrameMaker и Photoshop, должны выглядеть одинаковыми.

Если выполняется цветоделение изображения, то каждая составная краска распечатывается на отдельном листе; подбирая параметры печати и изменяя характеристики цветов, можно добиться необходимого результата. Корректировка — важное достоинство CMYK TIFF-формата, поэтому мы его и поддерживаем.


Почему подрезаются верхушки букв, если абзац стоит в Side Heads и к нему применено свойство Frame Above?

ОПИСАНИЕ

Я применил свойство абзаца Frame Above к тексту, стоящему в Side Heads, и заметил, что верхушки некоторых букв подрезались не только при просмотре на мониторе, но и при печати. Почему?

РЕШЕНИЕ

Это зарегистрированная ошибка #104297. Некоторые рамки, созданные на Reference Page и примененные к абзацам в Side Heads, подрезают верхушки некоторых прописных букв. Эта проблема наиболее часто встречается в таких шрифтах, как New Century Schoolbook и Helvetica, а также Times 14, который на экране отображается корректно, а при печати подрезается рамкой. Эта ошибка встречается в основном в «громоздких» шрифтах (когда очко шрифта почти равно кеглю), или если в шрифте сделано выделение полужирным стилем.

Если подрезаются буквы в основном потоке (с примененным свойством Frame Above), скорее всего, Вам надо обновить информацию на мониторе, для этого нажмите клавиши Ctrl+L.

Если буквы все-таки подрезаются, решить эту проблему можно другим путем. К рамкам, созданным на Reference-странице, примените прозрачную заливку. Скорее всего, это поможет.


Почему в многострочных формулах нельзя сделать выключку по знаку «равно»?

ОПИСАНИЕ

На стр. 29-9 руководства пользователя FrameMaker говорится, что я могу выровнять вертикальные списки и многострочные формулы влево, вправо, по центру и по знаку «равно». Все эти выключки работают с вертикальным списком, но не с многострочными формулами. Почему?

РЕШЕНИЕ

На самом деле выключки влево, вправо и по центру работают в многострочной формуле, а влево от знака «равно» (Left of) и вправо от знака «равно» (Right of) не работают. Решить эту проблему можно двумя путями.

1. Вместо многострочной формулы используйте вертикальный список. Во всех последующих строках формулы, кроме первой, можно использовать оператор Uequal («= ?»), если будет нужно переносить по этому знаку.

2. В многострочной формуле Вы можете сделать выключку вручную. Для этого:

 А. Наберите полностью первую строку формулы до знака «равно». 


Например: х = а + b + с 

Б. В диалоговом окне формульного редактора Equation на странице Positioning выберите Line Breaking > Set Manual. 

В. Сразу же начните набирать вторую строку.


Например: = с + b + a . 

Чтобы набрать большее количество строк в формуле, повторите пункты Б и В нужное число раз. Д. Поставьте курсор в первую строку формулы до знака «равно». 

Е. В диалоговом окне Equation на странице Positioning выберите Alignment > Set Manual и сделайте выключку вручную.


Почему вставленный по ссылке текст не обновляется при выполнении команды «Обновить ссылки» (Edit > Update Reference)?

ОПИСАНИЕ

Я импортировал текстовый файл в документ по ссылке. После этого я работал с файлом в текстовом редакторе, но когда я открыл документ во FrameMaker, текст не был обновлен, хотя он был вставлен с включенной опцией «Автоматическое обновление» (Automatic Update). Следующим шагом я пытался обновить файл, выбирая Edit > Update Reference, но у меня все равно ничего не получилось. Почему?

 

РЕШЕНИЕ

Эта ситуация может произойти, когда FrameMaker запускается на одном компьютере, а текстовый файл, импортированный в документ FrameMaker, лежит на другом. При этом время или дата, установленные на компьютерах, не совпадают. Файл будет обновляться только в том случае, если он имеет более позднюю дату или время исправления. Если Вы дважды щелкните файл, импортированный в документ FrameMaker, то увидите время и дату последнего исправления (Source East Modified:), а также время и дату последнего обновления ссылки (East Update:). Так вот, файл по ссылке будет обновляться только тогда, когда время последнего изменения файла будет более позднее, чем время последнего обновления ссылки. Дата и время будут получены с машины, на которой хранится файл, а время последнего обновления с машины, на которой запускается FrameMaker. 

Например (Unix):

FrameMaker запускается на машине maxwell, текстовый файл хранится на другой матине — dune. Если проверить время на обеих машинах в один и тот же момент, то получатся следующие результаты:


maxwell= date Wed Jul 19 09:34:55 PDT 1995

 dune = date Wed Jul 19 09:34:21 PDT 1995

часы dune отстают от часов maxwell на 34 секунды.

Из этого следует, что я должен редактировать текстовый файл на машине dune не менее 35 секунд, чтобы он был автоматически обновлен при открытии документа FrameMaker на машине maxwell. Или при выполнении команды Edit > Update Reference.

Обратите внимание, что если в диалоговом окне Text Inset Properties щелкнуть кнопку Update Now, то текст в документе будет обновлен независимо от разницы во времени на машинах.


Почему во FrameMaker я не могу сделать шрифт Symbol полужирным?

ОПИСАНИЕ

Почему в MS Word на Macintosh я могу сделать шрифт Symbol полужирным, а во FrameMaker нет?

РЕШЕНИЕ

PostScript-шрифт Symbol не имеет полужирного начертания, a FrameMaker не умеет искусственно его генерировать. MS Word для этого использует свой собственный шрифт MTExt, который и позволяет сделать полужирное начертание PostScript-шрифта Symbol.


Почему при сравнении двух одинаковых документов я получаю сообщения, что они не идентичны?

ОПИСАНИЕ

Почему при сравнении двух абсолютно одинаковых документов я получаю сообщения, что они не идентичны?

РЕШЕНИЕ

Эта ситуация может произойти, когда графические объекты, имеющиеся в документах, по каким-либо причинам не выводятся на дисплей. Например, в случае нехватки памяти, выделенной для FrameMaker. Утилита сравнения документов сравнивает не только содержимое файлов, но и данные относительно вставленных в файл объектов. Если какие-либо объекты одного или обоих файлов не отображаются, то информация об этих объектах будет у обоих файлов разная.


Почему команда Select All по-разному работает в таблицах во FrameMaker 5 и его предыдущих версиях?

ОПИСАНИЕ

Работая во FrameMaker 5, я поместил курсор в ячейку таблицы, вставленной в документ, и выполнил Select All (Edit > Select All in Flow). После этого весь поток в файле был выделен. В предыдущих версиях FrameMaker после выполнения этой команды я выделял только данные внутри ячейки. Почему во FrameMaker 5 внесли такие изменения и какой командой я могу выделить данные внутри только одной ячейки?

РЕШЕНИЕ

В предыдущих версиях FrameMaker при выполнении команды Edit > Select All in Flow должен был выделяться весь поток, даже если курсор стоял внутри таблицы. То, что эта команда выделяла только одну ячейку в таблице, было ошибкой, которая была устранена в 5-й версии программы.

Потоком называется весь текст, который течет через ряды соединенных колонок. Таблица (и любая ее ячейка) рассматривается как часть текстового потока, в котором она стоит. Это легко проверить с помощью команды Autonumber. Пронумеруйте абзацы (с помощью этой команды), стоящие до таблицы, а затем абзацы, стоящие в ячейках таблицы. Вы увидите, что нумерация в таблице не начнется с 1, а будет продолжать ту, которая начиналась до таблицы, что доказывает сказанное выше. Кстати, этот эксперимент Вы можете провести не только в 5-й версии программы, но и во всех предыдущих.


Что должно произойти после нажатия кнопки Open Source в диалоговом окне Text Inset Properties?

ОПИСАНИЕ

Что должно произойти после нажатия кнопки Open Source в диалоговом окне Text Inset Properties? Почему после нажатия этой кнопки файл не открывается приложением, создавшим этот файл?

РЕШЕНИЕ

Кнопка Open Source в диалоговом окне Text Inset Properties нужна, чтобы открывать импортированный файл как документ FrameMaker.

В связи с этим упомянем еще о двух важных вещах:

1. В главе 3 руководства пользователя FrameMaker сказано, что Вы можете открыть текстовый файл как документ FrameMaker, если нажмете кнопку Open Source в диалоговом окне Text Inset Properties. Нажатие этой кнопки не означает, что будет загружено приложение, создавшее текстовый файл.

2. Если Вы дважды щелкните изображение, вставленное по ссылке в документ FrameMaker, то в отличие от текстового файла появится не диалоговое окно Text Inset Properties, а будет загружено приложение, в котором был сделан рисунок (если рисунок был вставлен как OLE-обект).


Почему за закрепленной рамкой (Anchored Frame) остается текст?

ОПИСАНИЕ

В моем документе есть закрепленная рамка, для которой в диалоговом окне Anchored Frame... установлено свойство Anchoring Position: Run into Paragraph. Если я растягиваю закрепленную рамку на формат всей колонки, то под рамкой с правого или левого края (в зависимости от выключки рамки) остается текст. Почему это происходит и как мне это исправить?

РЕШЕНИЕ

Если закрепленная рамка стоит в абзаце, растянута на формат текстовой колонки и имеет свойство Anchoring Position: Run into Paragraph, то под ней всегда будет оставаться текст. Свойство закрепленной рамки Run into Paragraph реализовано таким образом, чтобы текстовый поток всегда обтекал рамку с правой или левой стороны. Если рамка растянута на формат текстовой колонки, текст все равно пытается ее обтечь, и часть абзаца остается под рамкой.

Если Вам нужно, чтобы текст стоял выше или ниже рамки, растянутой на формат колонки, то в диалоговом окне Anchoring Position необходимо применить свойство Below Current Eine.

Свойство Anchoring Position: Run into Paragraph применяется только для не растянутых на весь формат рамок.


Почему стили символов не передаются при генерации ТОС (Table of Contents)?

ОПИСАНИЕ

В предыдущих версиях FrameMaker, когда я применял стили символов к некоторым словам (а не форматировал их вручную), они передавались в toe-файл. Во FrameMaker 5 ни один из моих стилей символов в toe-файл не передался. Почему это происходит?

 

РЕШЕНИЕ

К сожалению, единственным решением проблемы в этом случае является повторная расстановка всех стилей символов в сгенерированном файле.

Это зарегистрированная ошибка FrameMaker 5.0.I.


Почему в Composite-документе некоторые абзацы создаются неправильно?

ОПИСАНИЕ

Сравнивая два документа утилитой сравнения файлов, я заметил, что условный стиль, примененный к удаленным и вставленным символам, в Composite-документе был расставлен неправильно. Почему это произошло?

 

РЕШЕНИЕ

К сожалению, это еще одна ошибка FrameMaker 5. Она зарегистрирована под номером 96242. Если в абзаце стояли переменная, перекрестная ссылка или условный стиль, то это могло быть причиной того, что условный стиль в Composite-документе был расставлен неправильно. Даже небольшое изменение (описанное выше) могло привести к ошибке. Ошибка не распространяется на абзацы, следующие за тем, в котором она была совершена. Утилита сравнения будет работать правильно, пока вновь не найдет абзац с переменной, перекрестной ссылкой или условным стилем. В настоящее время эта проблема не решена.


Как правильно пользоваться операторами, содержащими ссылки, чтобы они корректно обрабатывались MIF?

ОПИСАНИЕ

Как правильно пользоваться операторами, содержащими ссылки, чтобы они корректно обрабатывались при открытии файла в MIF-формате во FrameMaker.

 

РЕШЕНИЕ

Синтаксический анализатор языка MIF не может правильно обрабатывать оператор Include. Если оператор Include стоит перед оператором, содержащим ссылки, то этот оператор будет интерпретироваться некорректно. Такими операторами являются операторы языка MIF, содержащие внешние перекрестные ссылки (external cross-reference), импортированные по ссылке изображения или части книг (book components).

Например, если у Вас стоят внешние перекрестные ссылки или импортированные по ссылке изображения, то при открытии файла будет появляться сообщение «BadFileName». Если Вы откроете книгу, то сообщения об ошибке Вы не получите, но окно открытой книги будет пустым.

Например, если Вы пользуетесь оператором book components:


<Book 4.0>

include (formats.mif) 

<BookComponent 

<FileName '<c\>Newfile'>

 <StartPageSide ReadFromFile >

 <PageNumbering Continue >

 <PgfNumbering Continue >

 <PageNumPrefix ' '> 

<PageNumSuffix ''> 

<DefaultPrint Yes >

 <DefaultApply Yes >

 > # end of BookComponent

# End of Book

В этом случае ошибка произойдет потому, что синтаксический анализатор MIF некорректно обработает оператор BookComponent из-за стоящего перед ним оператора Include.

РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ

1. Поменяйте местами оператор Include и оператор, содержащий ссылку.

2. Создайте новый оператор Include, содержащий файл, в котором описан оператор, содержащий ссылку. Например:


<Book 4. о>

include {formats.mif)

 include (components.mif)

# End of Book

где components.mif содержит следующее:

<BookComponent

<FileName '<c\>Newfile'>

 <StartPageSide ReadFromFile > 

<PageNumbering Continue >

 <PgfNumbering Continue > 

<PageNumPrefix ''>

 <PageNumSuffix ' ' >

 <DefaultPrint Yes > 

<DefaultApply Yes >

 > # end of BookComponent


Создается ли составной документ (Composite document — СМР) при сравнении двух книг?

ОПИСАНИЕ

В руководстве пользователя FrameMaker сказано, что можно сравнить две книги и получить файл отчета (Summary file) и составной файл (Composite file). После сравнения книг открывается только файл отчета. Почему не открывается СМР-файл?

 

РЕШЕНИЕ

Составной документ создается для каждого файла в книге, имеющего отличия от аналогичного файла во второй книге. СМР создаются и сохраняются в папке более новой книги. СМР-файл автоматически не открывается. Поэтому если он Вам понадобится, его придется открыть как любой другой файл.


Почему закрепленная рамка перемещается на следующую страницу?

ОПИСАНИЕ

Во FrameMaker 4 я создал закрепленную рамку, которая была длиннее, чем текстовая рамка. Поэтому в диалоговом окне Anchored Frame я применил к ней свойство cropped. Рамка и непечатаемый символ привязки (якорь) были расположены на одной странице. Почему при открытии файла во FrameMaker 5 якорь остался на прежней полосе, а рамка переместилась на следующую?

 

РЕШЕНИЕ

FrameMaker 5 в этом случае поступает правильно. Если закрепленная рамка не помещается на страницу, то FrameMaker перемещает ее на следующую, «надеясь», что на следующей странице рамка зарезаться не будет. Если на следующей странице рамка не поместилась, то FrameMaker больше не будет ее перемещать. Для решения этой проблемы достаточно уменьшить ширину закрепленной рамки так, чтобы она без заре-зания помещалась в текстовой колонке.


Почему во FrameMaker 5 закрепленная рамка перескакивает на следующую страницу?

ОПИСАНИЕ

В моем документе закрепленная рамка расположена в низу текстовой рамки. Когда я сохраняю файл в MIF- формате и открываю его заново, закрепленная рамка перескакивает на следующую страницу.

Изменение свойства закрепленной рамки в диалоговом окне Anchored Frame и включение опции floating не помогает. После выключения floating рамка все равно не возвращается в исходную позицию. Почему это происходит?

РЕШЕНИЕ

Эти две ошибки с включенной и выключенной опцией floating связаны между собой. Подобные ошибки встречались в более ранних версиях программы. А именно, если опция floating была включена, то закрепленная рамка во FrameMaker 4 перескакивала на следующую страницу. Однако, если эту опцию выключить, то рамка возвращалась в исходную позицию.

РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ

Перед сохранением вашего документа в MIF-формате измените единицы измерения, настраиваемые в диалоговом окне Options (View > Options...) на Picas. После этого закрепленная рамка не будет перескакивать на следующую полосу.

Чтобы вернуть рамку в исходное положение, в случае если она все-таки перескочила, Вы должны отключить у нее опцию floating и вручную уменьшать размер рамки до тех пор, пока она не вернется на предыдущую полосу. Затем заново отрегулируйте размер и положение рамки на полосе.


Почему происходит ошибка при импортировании Master-документа из WordPerfect во FrameMaker?

ОПИСАНИЕ

Почему происходит ошибка при импортировании Master-документа из WordPerfect 6.0 во FrameMaker 5. На Unix-платформе я получаю сообщение «Core Dump». На MS Windows-платформе я получаю «Fatal Error 00532965». На платформе Macintosh я получаю сообщение «Filter encountered an error...», и импортирование прекращается.

РЕШЕНИЕ

Проверьте, не вставлен ли в документ WordPerfect текст, импортированный по ссылке (Import Text by Reference). Фильтр WordPerfect не может импортировать документ, в который текст вставлен по ссылке. Эта ошибка фильтра зарегистрирована под номером #98813.

Чтобы решить проблему, Вам нужно просмотреть весь документ WordPerfect и удалить из него весь импортированный по ссылке текст.


Почему после выполнения функции Generate/Update текст утрачивает условный стиль (Condition tag)?

ОПИСАНИЕ

При создании документа я использовал условный стиль (Condition tag). В некоторых местах условного текста (Condition text) были расставлены перекрестные ссылки, в которых использовался стиль <Default Para Font>. Когда я выполняю функции Generate/ Update в книге или в файле, условный текст утрачивает свойство Conditional.

РЕШЕНИЕ

Проблема смены стиля с Conditional на Unconditional при использовании перекрестной ссылки со стилем <Default Para Font> была зарегистрирована под номером #91073. Эта ошибка происходит только тогда, когда Вы пользуетесь функциями Generate/Update.


 WINDOWS 

Почему я не могу сохранить документ на сетевом диске? Я получаю сообщение «Can't open <path><filename> for writing. Change the write permission for the file or directory, or use the Save As command to specify a directory and file to which you have write access. Then try again».

По умолчанию FrameMaker не сохраняет документы на сетевых дисках, если сетевая операционная система не поддерживает длинных имен файлов, даже если имя Вашего файла не длиннее восьми символов, а расширение не длиннее трех (формат DOS). Это сделано потому, что вместе с вашим рабочим файлом FrameMaker может сохранять на сетевой диск резервные копии файла, имя которых не соответствуют DOS-формату. К сетевым ОС, не поддерживающим длинные имена файлов, относится Novell NetWare 3.x и ее более ранние версии.

Решить эту проблему можно следующим образом. В диалоговом окне File > Preferences... в саморазворачивающемся меню Cross-Platform File Naming выберите Windows 3.1 и щелкните кнопку Set. После этого имена всех файлов, которые создаст FrameMaker, будут отвечать DOS-формату.

ПРИМЕЧАНИЕ: Мы настоятельно рекомендуем использовать функцию резервного копирования. Особенно если Вы работаете с сетевыми дисками сервера или любой другой машины, зависание которой не исключено.

Я заметил, что при переходе со страницы на страницу документа, содержащего формулы, просмотр документа замедляется. Почему это происходит?

Вероятно, в Вашей системе по умолчанию установлен драйвер PostScript-принтера. FrameMaker периодически выполняет запросы к ATM и менеджеру TrueType font. Если в системе стоит драйвер PostScript-принтера, то число этих запросов существенно увеличивается, поэтому процесс просмотра документа тормозится.

Чтобы решить эту проблему, выберите по умолчанию драйвер PCL-принтера. Для этого войдите в диалоговое окно Print Setup... и выберите драйвер РСЕ-принтера. Если этот драйвер не установлен, в руководстве пользователя Windows Вы найдете информацию о том, как его инсталлировать.

Если документ просматривался с помощью драйвера PCL-принтера, а печатать необходимо на PostScript -принтере, выберите в диалоговом окне File > Print Setup... необходимый принтер.

Обратите внимание на то, что переключение между PCL- и PostScript-драйверами может вызвать изменения в формате документа. Например, шрифт Zapf Dingbats является встроенным шрифтом PostScript-принтера и будет доступен только тогда, когда в системе установлен драйвер PostScript-принтера (драйвер может быть установлен также в ATM или в менеджере TrueType font). В противном случае переход с PCL- на PostScript-драйвер вызовет переформатирование документа.

Если Вам необходимо переключаться между PCL- и PostScript-драйверами, удостоверьтесь, что все шрифты, имеющиеся в документе, есть в ATM или в менеджере TrueType font, только в этом случае Вы получите одинаковые результаты как при печати на РСЕ-принтере, так и на PostScript-принтере.

 


Почему файлы при открытии имеют маленький масштаб полос?

ОПИСАНИЕ

Почему документы, созданные во FrameMaker 3 или FrameMaker 4, открываются во FrameMaker 5 с очень маленьким масштабом?

РЕШЕНИЕ

Когда Вы инсталлировали FrameMaker 5, программа установки определяла размер диагонали Вашего монитора и заносила эту информацию в файл maker.ini в строку MonitorSize.

При инсталляции FrameMaker 3 или FrameMaker 4 диагональ Вашего монитора не определялась, и в файл maker.ini заносилось значение: MonitorSize=Oin

Предполагалось, что после инсталляции Вы сами внесете этот параметр.

Если Ваш документ был создан во FrameMaker 3 или 4 с параметром монитора «MonitorSize=Oin», то при открытии этого документа во FrameMaker 5 масштаб документа будет очень маленьким.

Чтобы решить проблему:

  •  Закройте FrameMaker 5.
  •  Откройте в текстовом редакторе файл maker.ini, который расположен в каталоге $Ноте FrameMaker.
  •  Найдите строку, в которой описан параметр MonitorSize.
  •  Установите необходимое значение этого параметра (то, с которым был создан документ, например: =0in).
  •  Сохраните файл maker.ini в формате text-only.
  •  Откройте файл во FrameMaker 5. Теперь документ будет иметь тот масштаб, с которым он был сохранен во FrameMaker 3 или 4.


Почему, когда я вставляю OLE-объект в документ, в закрепленную рамку вставляется серый прямоугольник?

ОПИСАНИЕ

Я вставляю OLE-объект во FrameMaker 5.1. Почему вместо изображения в закрепленной рамке я вижу серый прямоугольник?

РЕШЕНИЕ

Чтобы решить эту проблему, Вам необходимо сохранить файл и закрыть его. После того как Вы его откроете, на экране появится изображение, которое будет иметь OLE-связь.


Как нужно импортировать текст из Microsoft Word во FrameMaker, чтобы его можно было отредактировать?

ОПИСАНИЕ

Я не могу на Windows-платформе отредактировать текст, вставленный из Microsoft Word в FrameMaker.

РЕШЕНИЕ

Чтобы вставить текст из Microsoft Word, используйте команду Paste Special, с помощью которой можно вставить во FrameMaker текстовый файл RTF-формата. Для этого:

1. В Microsoft Word скопируйте текст в буфер обмена.

2. Вставьте текст во FrameMaker, выполнив Edit > Paste Special.

3. В появившемся диалоговом окне выберите Rich Text Format и щелкните кнопку ОК.

 ИЛИ: Измените список приоритетов форматов (ClipboardFormatsPriorities) в файле maker.ini таким образом, чтобы на первом месте в списке стоял формат RTF. После перегрузки FrameMaker Вы сможете вставлять текст, использую команду Paste. Для этого:

1. Сделайте резервную копию файла maker.ini.

2. В текстовом редакторе, позволяющем сохранять текст в формате text-only, откройте оригинальный файл maker.ini, расположенный в каталоге FrameMaker.

3. Найдите в нем следующую строку:


ClipboardFormatsPriorities=OLE, EMF, МЕТА,

 DIB, BMP, MIF, RTF, TEXT

4. Переместите «RTF», чтобы получилось:


ClipboardFormatsPriorities= RTF, OLE, EMF,

МЕТА, DIB, BMP, MIF, TEXT

Обратите внимание: форматы в списке должны разделяться запятыми.

5. Сохраните файл maker.ini в формате text-only.

6. Перегрузите FrameMaker.

7. Копируйте текст в Microsoft Word и затем вставляйте его во FrameMaker с помощью команды Paste.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Когда Вы вставляете текст во FrameMaker, то программа ищет в файле maker.ini строку ClrpboardFormatS: Priorities... и вставляет текст в том формате, который в этой строке указан первым. При инсталляции первым ставится OLE-формат, который и считается форматом по умолчанию. Текст, вставленный в этом формате, нельзя отредактировать во FrameMaker. Текст, вставленный в RTF-формате, во FrameMaker отредактировать можно, причем этот формат передает форматирование, предварительно сделанное в Microsoft Word.

Вы можете вставлять текст в RTF-формате, выполнив команду Edit > Paste Special. Если Вам часто приходится с помощью буфера обмена вставлять тексты в RTF-формате, то необходимо изменить список приоритетов форматов (ClipboardFormatsPrionties...) в файле maker.ini. После чего Вы сможете вставлять текст, выполняя команду Paste.

OLE-формат (Object Linking and Embedding) позволяет связать вставляемый в программу объект с приложением, в котором он был подготовлен. Чтобы отредактировать объект, вставленный в OLE-формате, дважды щелкните его курсором мьппи, после чего загрузится приложение, в котором объект был подготовлен.


MAC OS


Почему цветное изображение в EPS-формате выглядит во FrameMaker 5.1 как серое?

ОПИСАНИЕ

Я создал документ во FrameMaker 5.1 и вставил в него цветные EPS-изображения. Почему эти изображения выглядят па мониторе серыми?

РЕШЕНИЕ

Это зарегистрированная ошибка FrameMaker 5.1, имеющая номер 105335.

Любые EPS-изображения, состоящие из черного или любого простого цвета (но не из составного), будут во FrameMaker 5.1 отображаться на экране серыми. Эта проблема не решена до сих пор.


Почему некоторые цветные формулы печатаются черными?

ОПИСАНИЕ

В формульном редакторе я применяю красный цвет, который устанавливаю в формуле не вручную, а с помощью Character Designer, занося цвет в стиль. При печати документа формулы печатаются не красным, а черным цветом. Однако иногда некоторые символы в формуле печатаются красным цветом. Как решить эту проблему?

РЕШЕНИЕ

Мы сталкивались с этой проблемой несколько раз и решили ее, поменяв цвет формулы через окно панели инструментов.

Для примера:

1. Удалите все форматирование символов из формульной рамки, выбрав Default Para Font из Character Catalog.

2. Выделите уравнение как объект и измените его цвет через панель инструментов или через контекстное меню (в пункте Object Properties), всплывающее при нажатии правой кнопки мыши, или выбрав Graphics > Object Properties. Теперь формула будет печататься красным цветом.

 

3. Ошибки приложения

 

Ошибки приложения


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Почему не печатаются формулы?

ОПИСАНИЕ

Во FrameMaker 5.1 я создал документ с большим количеством формул. После распечатки файла выяснилось, что часть формул совершенно произвольным образом либо не печатается совсем, либо печатается частично. Почему это происходит?

РЕШЕНИЕ

Данная ошибка замечена при работе с FrameMaker 5.1.1. После обновления версии до 5.1.2 я больше не встречался с этой ошибкой.


Почему во FrameMaker зарезаются формульные рамки?

ОПИСАНИЕ

Почему при изменении драйвера принтера из FrameMaker зарезаются формульные рамки?

РЕШЕНИЕ

Если файл, созданный во FrameMaker с драйвером PCL-принтера, открыть с PostScript-драйвером, то есть вероятность, что ваши формульные рамки зарежутся. Эта ошибка была замечена во FrameMaker начиная с версии 5.0 до 5.1.1. В предпоследней версии Adobe FrameMaker 5.1.2 этой ошибки мы не встречали. Чтобы у Вас не было проблем с формулами, постарайтесь воспользоваться следующими рекомендациями:

1. Если Вы заранее знаете, что работа будет печататься на PostScript-принтере, то перед началом работы над файлом установите во FrameMaker PostScript-драйвер.

2. Если Вы все-таки работали во FrameMaker с установленным PCL-драйвером и Вам необходимо его изменить на PostScript-драйвер, выполните следующее:


  •  закройте файл;
  •  измените драйвер принтера;
  •  снова откройте файл.

В этом случае вероятность зарезания формульных рамок снизится. По своему опыту могу сказать, что при печати работ с формулами на РСЕ-принтере проблем намного меньше. Однако, если заранее известно, что работа будет выводиться на фотонаборный автомат, Вам придется научиться решать эти проблемы.


Почему знаки «+»,«-» и «=» в формулыной рамке стоят не напротив знака дроби?

ОПИСАНИЕ

После набора формулы я заметил, что знаки «+», «—» и «=» стоят не напротив знака дроби. Почему это произошло и как этого избежать?

 

РЕШЕНИЕ

Эта ошибка была обнаружена только на платформе Windows, ни на Unix-, ни на Macintosh-платформах она не встречается. Выравнивание знаков « + >>, «-» и «=» в формульной рамке зависит от драйвера принтера, который у Вас в системе установлен по умолчанию. С] PCL-драйвером проблем с выравниванием этих знаков пет. Эта ошибка происходит лишь при использовании PostScript-драйвера, причем смещение знаков сильно зависит от версии драйвера. Как варианты решения этой проблемы можно предложить:

  •  подобрать более корректный драйвер PostScript-принтера;
  •  если Вам необходимо использовать всегда только некоторый определенный PostScript-драйвер (который вызывает смещение знаков), то описать знаки и задать необходимое смещение можно на специальной зарезервированной Reference page — FrameMath. Дополнительную информацию вы можете получить в руководстве пользователя по ErameMaker.


Почему в Adobe Acrobat я получаю сообщение «invalid action object»?

ОПИСАНИЕ

Я создал книгу, состоящую из большого количества файлов. Когда я печатаю в PostScript-файл и генерирую PDF-файлы, то гипертекстовые ссылки сохраняются. Однако, когда я пытаюсь перейти по ссылке в другой файл, я получаю сообщение «invalid action object». Почему это происходит?

 

РЕШЕНИЕ

Вы сталкиваетесь с ошибкой Adobe Acrobat «4K ограничение ссылки» («4К named reference limit»). Это внутреннее ограничение Acrobat Exchange и Acrobat Reader 2.0.

Проблему можно решить, если печатать файлы книги не все сразу, а по очереди. Для этого откройте книгу и в диалоговом окне Print Book, в опции Print Only to File, наберите знак «*». В сгенерированных ps-файлах ошибок не будет.

Будет неправильным, если Вы будете открывать каждый файл отдельно и печатать его в ps-файл.


Почему я получаю сообщение о внутренней ошибке 22Е108 (150996206,23121856 на Macintosh)?

ОПИСАНИЕ

Когда я открываю документ, созданный во FrameMaker 5, в который по ссылке вставлен текст, FrameMaker вылетает. Когда открываю файл на платформе Macintosh, я получаю сообщение об ошибке 150996206, 23121856. На компьютере с системой SunOS получаю сообщение о внутренней ошибке 18F160, а на компьютере с системой Solaris 2 — 22Е108. Почему это происходит?

РЕШЕНИЕ

Это зарегистрированная ошибка FrameMaker 5.0 — #97305. Она происходит, когда в документ по ссылке вставляется несколько раз один и тот же текст. Чтобы проверить, какие тексты по ссылке вставлены в документ, сгенерируйте список List of Reference, Include Referencer: Text Insert (File > Generate/Book > Eist: List of Reference). В файле с расширением lor Вы сможете по именам файлов отследить, какие тексты вставлены дважды.

Чтобы решить эту проблему на платформе Macintosh — например, чтобы три раза дополнить текстовый файл, вставляемый по ссылке, — Вам придется создать три разных файла. На Unix-платформе придется вставлять файл непосредственно в документ (by copy), а не по ссылке (by reference).

Во FrameMaker 5.0.1 эта проблема решена.


Почему FrameMaker вылетает при импортировании файла из Word 6?

ОПИСАНИЕ

Когда я пытаюсь импортировать файл из Word 6 во FrameMaker 5, я получаю сообщение об ошибке:

UNIX

«Фильтр нашел ошибку, и импортирование не будет завершено» («The filter encountered an error and could not complete the translation»).

Или: «Запускайте word2mif из командной строки: входной файл не является файлом MSWord».

Macintosh

«Не могу прочитать импортируемый файл» («Unable to read filter output file»).

В API CLient Console Window сказано: «Входной файл не является файлом MS Word». 

Windows

«Фильтр нашел ошибку, и импортирование не будет завершено» («The filter encountered an error and could not complete the translation»).

Почему это происходит и как мне все-таки импортировать файл MS Word в документ FrameMaker 5.

РЕШЕНИЕ

Причиной ошибки был фильтр, поставляемый вместе с FrameMaker 5 для всех платформ. Сбой при работе происходил с большинством файлов (но не со всеми).

Ошибка была решена, и версия FrameMaker 5.0.1 уже поставлялась с исправленными фильтрами. Чтобы получить больше информации об этом вопросе, обратитесь к Related Records.

Сообщение об ошибке при импортировании документа Word 6 может появиться и по причинам, не зависящим от фильтра. Если Вам самостоятельно не удастся решить проблему с импортированием документов, обратитесь, пожалуйста, в службу технической поддержки.

До выхода FrameMaker 5.0.1 исправленные фильтры были выпущены и для версии 5.0. Но даже после включения фильтров в версию FrameMaker 5.0.1, их до сих пор можно взять на Web-странице компании Adobe.


Что означает сообщение «File is not 1K size»?

ОПИСАНИЕ

Когда я пытаюсь открыть файл, то получаю сообщение «File is not IK size». Почему после нажатия кнопки OK открытие файла прекращается?

РЕШЕНИЕ

FrameMaker добавляет байты к бинарному файлу таким образом, чтобы размер файла всегда был кратен 1К. Соответственно, Вы будете всегда получать это сообщение, если размер файла не кратен 1024. На Unix-платформе Вы можете проверить размер файла с помощью команды:


Is -1 filename I awk  '(print $4 / 1024 =

 х 1024 bytes.»)'

Например, используя один из демо-файлов FrameMaker 5:


Is -I chapterl I awk '(print $4 / 1024=

 x 1024 bytes.»)'

Вы получите сообщение «69 x 1024 bytes».

Это означает, что размер файла кратен 1024.

Если размер файла не делится на 1024 без остатка, это означает, что либо файл последний раз был открыт, исправлен и сохранен не во FrameMaker, а в какой-то другой программе. Либо при сохранении (например, в сети) произошел сбой, и файл не был корректно записан. В этом случае мы рекомендуем использовать резервный файл, который создает FrameMaker. Включить опцию резервного копирования можно в диалоговом окне Preferences (File > Preferences...).


 WINDOWS


Что означает сообщение «Document *.* uses unavailable fonts».

ОПИСАНИЕ

Почему при открытии документа я получаю сообщение «Document *.* uses unavailable fonts» («В документе *.* используются недоступные шрифты»). Как этого избежать?

РЕШЕНИЕ

Это сообщение появляется при открытии документа, в котором используются шрифты, не установленные (или отключенные в данный момент) на компьютере. Например, справочные файлы и шаблоны во FrameMaker используют Adobe PostScript-шрифты. Если эти шрифты, а также Adobe Type Manager (ATM) не установлены в системе, то FrameMaker не сможет отобразить шрифты на экране монитора. При открытии таких документов Вы получите сообщение, что данные шрифты не доступны и, если щелкнуть кнопку ОК, они будут заменены другими.

Что следует делать, если Вы получили такое сообщение:

1. В диалоговом окне Preferences включите опцию Show file Translation Errors. Откройте документ, в котором используются шрифты, не установленные в системе, и нажмите кнопку ОК. Все недоступные шрифты будут заменены на имеющиеся. Используя Alt+Tab, переключитесь в окно Frame Console. (Нажав на клавишу Alt и удерживая ее, нажимайте на Tab, что позволит Вам активизировать любое запущенное в настоящей момент приложение. После того как Вы подведете квадрат-курсор к Frame Console, отпустите клавишу Alt.) В окне Frame Console появится список шрифтов, не найденных в системе при открытии файла, а напротив каждого из них будет стоять шрифт, которым был временно (или постоянно, все зависит от того, сохраните ли Вы файл при закрытии или нет) заменен отсутствующий шрифт.

2. Если отсутствует TrueType-шрифт, добавьте его в Program Manager/Control Panel/Fonts.

3. Если отсутствует Adobe PostScript-шрифт, добавьте его в ATM (Program Manager/Main/ATM Control Panel). Возможно, шрифт уже установлен в ATM, но не активизирован. В этом случае просто включите его.

4. Выясните, какой драйвер принтера установлен в Вашей системе? FrameMaker работает в режиме WISIWYG, поэтому для получения хорошего результата FrameMaker должен видеть в системе конкретное устройство вывода. Если при загрузке FrameMaker не найдет установленный по умолчанию принтер, он Вас об этом предупредит. В системе должен быть установлен один из двух драйверов — либо PCL, либо PostScript. Если ни один из них не установлен, установите драйвер посредством Program Manager/Control Panel/ Printers.

5. Если Вам понадобится изменить драйвер принтера, установленного в системе по умолчанию, то придется удалить и заново установить все PostScript-шрифты в ATM. Начиная с версии ATM 2.02 инсталляция шрифтов в font manager будет влиять только на принтер, установленный в системе по умолчанию! Эта особенность не задокументирована Adobe до версии ATM 2.5. Таким образом, если после установки шрифтов менялся драйвер принтера и FrameMaker при открытии документа говорит, что данный шрифт в системе не установлен, необходимо удалить и поставить все PostScript-шрифты заново. Учтите, что это не специфическая особенность FrameMaker и если FrameMaker не видит шрифт, то этот шрифт не будет доступен в любом Windows-приложении.


MAC OS


Почему при открытии файла по сети я получаю сообщение «Cannot lock file for your use»?

ОПИСАНИЕ

В диалоговом окне Preferences я изменил установку Cross Platform Compatibility Preference c Macintosh на Windows. После этого я стал открывать файл с сетевого диска и получил сообщение «Cannot lock file for your use. Your changes to it may conflict with the work of others».

Если вернуть настройку Cross Platform Compatibility Preference обратно, то никаких проблем с открытием файла не будет. Почему изменение настройки приводит при открытии файла на сетевом диске к ошибке?

РЕШЕНИЕ

После изменения настройки Cross Platform Compatibility Preference FrameMaker пытается создать или модифицировать соответствующий lck-файл, который находится в том же каталоге, откуда открывается файл. Если FrameMaker пытается создать lck-файл в каталоге, в котором Вы не имеете соответствующих прав, то появится сообщение об ошибке.

Данное сообщение будет появляться в том случае, когда создание lck-файла невозможно.


Почему появляется сообщение об ошибке, когда я пытаюсь вставить таблицу или закрепленную рамку в документ?

ОПИСАНИЕ

Почему я получаю сообщение о внутренней ошибке 1377036, 1369632 или 5012, 1397468, 1390060, когда копирую таблицу или закрепленную рамку из FrameMaker 4 и вставляю во FrameMaker 5.

РЕШЕНИЕ

Эта ошибка была обнаружена во FrameMaker 5.0 и 5.0.1 и зарегистрирована под номером 99176. Эта ошибка происходит потому, что во FrameMaker 4 Вы выделяете таблицу тройным нажатием клавиши Option, а закрепленную рамку выделяете как геометрический объект.

Чтобы решить эту проблему, необходимо во FrameMaker 4 выделять символ (!) привязки таблицы или закрепленной рамки и только тогда копировать их в файл FrameMaker 5. Если символ привязки стоит в конце абзаца, то необходимо скопировать символ таблицы или закрепленной рамки вместе с символом абзаца.


 UNIX


Почему я получаю сообщение «This file has been corrupted...»?

ОПИСАНИЕ

Я открываю файл на сетевом диске и получаю сообщение «This file has been corrupted. Please check your file system, disk and network». Что произошло и как этого избежать? 

 

РЕШЕНИЕ

Ошибка произошла из-за нарушения контрольной суммы файла. При открытии документов FrameMaker проверяет число байтов (контрольную сумму) в бинарном файле и открывает документ только в том случае, если контрольная сумма верна. В противном случае файл открываться не будет. Контрольная сумма нужна, чтобы:

  •  гарантировать целостность открывшихся документов;
  •  открытие испорченных файлов не приводило к зависанию FrameMaker и потере информации.

 Есть несколько причин порчи файлов, но основными являются следующие две:

  •  либо файл был некорректно записан на диск;
  •  либо файл был изменен после записи на диск. 

В первом случае проблема связана с «мягким» монтированием (soft NetFileSystem) сетевой файловой системы. Это не является недоработкой, таково одно из свойств soft NFS. Компания Sun разрабатывала soft NFS в качестве средства быстрого сохранения файлов на сетевых дисках. Принцип работы soft NFS основан на немедленном сообщении программе, создавшей файл, о корректном сохранении информации, даже если это и не так.

Существует также «жесткое» монтирование сетевой файловой системы (hard NetFileSystem), во время работы которого поддерживается обратная связь NFS с программой, сохраняющей файл. В отличие от soft NFS сообщение о корректном сохранении файла от hard NFS является совершенно точным и безошибочным.

Если Вы работаете на сетевых дисках с большими файлами (что вполне тривиально для FrameMaker) на загруженной сети (каковой является сеть Unix) с soft NFS, то весьма велика вероятность того, что Ваш файл будет сохранен некорректно.

Компания Adobe настоятельно рекомендует использовать hard NetFileSystem при работе со своими продуктами и, в частности, с FrameMaker. Также не забывайте пользоваться внутренней возможностью FrameMaker — резервным копированием файлов. Это поможет Вам избежать потери информации в случае разрушения основного файла.


Почему при запуске miftortf происходит ошибка «Arithmetic exception (core dumped)»?

ОПИСАНИЕ

Почему при запуске miftortf на MIF-файле я получаю ошибку «Arithmetic exception (core dumped)».

РЕШЕНИЕ

Это ошибка фильтра miftortf. Проблема состоит в том, что в MIF-файле имеется оператор TblRulingPeriod, значение которого равно 0.

РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ

В текстовом редакторе в MIF-файле замените все строки с оператором


<TblRulingPeriod 0> 

на строку


<TblRulingPeriod 1>

Это можно сделать следующим образом:

1. Откройте MIF-файл в текстовом редакторе и наберите следующее:


:1,$ s/TblRulingPeriod\ 0/TblRulingPeriod\ 

1/g

2. Удерживая клавишу Shift, откройте MIF-файл во FrameMaker. На экране появится не документ, а его текстовое описание на языке MIF. Откройте диалоговое окно Find/Change, в строке Find наберите <TblRulingPeriod 0>, а в строке Change — <TblRulingPeriod 1>. Затем с включенной опцией Document нажмите кнопку Change All. Сохраните документ в формате Text Only.

Снова запустите miftortf на исправленном MIF-файле.


Что значит «Cannot read the file named filename»?

ОПИСАНИЕ

Почему при открытии файла я получаю сообщение «Cannot read the file named filename»?

РЕШЕНИЕ

Это сообщение появляется при попытке открыть испорченный файл. Также Вы должны были получить сообщение «This file has been corrupted. Please check your file system, disk and network». За дополнительной информацией обратитесь к Related Records.


Почему при запуске FrameMaker появляется сообщение об ошибке «maker: cannot allocate bitmap pool»?

ОПИСАНИЕ

Если я устанавливаю ресурс Maker.clientBitmapSize на 100 миллионов байтов, то при запуске FrameMaker появляется сообщение об ошибке «maker: cannot allocate bitmap pool. There is insufficient swap memory for FrameMaker to run. You need to exit some other processes in order to start FrameMaker» («He хватает временной (swap) памяти для запуска FrameMaker. Необходимо завершить другие процессы в настоящее время запущенные на машине и повторить запуск FrameMaker снова»).

Объем оперативной и временной памяти, установленной на моей машине, не позволяет усомниться в ее нехватке. Может быть, это предел ресурса Maker.clientBitmapSize?

РЕШЕНИЕ

Мы установили предел размещения битового изображения, равный ста миллионам байт. Это было сделано несколько лет назад, когда эта цифра была весьма значительной. На сегодняшний день многое, конечно, изменилось.

Эта ошибка была зарегистрирована под номером #104289. Чтобы решить эту проблему, попытайтесь присвоить ресурсу Maker.colorDither следующее значение: Maker.colorDither: False

Это никак не повлияет на битовое распределение, но уменьшит размер изображений и, вероятно, предотвратит появление серых рамок во FrameMaker.

 

4. Системные ошибки

 

Системные ошибки


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Чем вызван сбой в работе FrameMaker и сообщение о внутренней ошибке FE9D4?

ОПИСАНИЕ

В чем причина появления внутренней ошибки FE9D4?

Можно ли решить эту проблему?

РЕШЕНИЕ

Эта ошибка может произойти, если вы, открыв во FrameMaker 5 книгу, созданную во FrameMaker 4, добавляете в нее некоторые компоненты (файлы) и пытаетесь сохранить книгу. Дело в том, что некоторые новые компоненты могут иметь те же поля Unique, что и у некоторых старых компонентов. И это могло бы привести к сбоям во FrameMaker 5 при выполнении таких разных операций, как Generate и Rearrange.

Эта ошибка была обнаружена во FrameMaker 5.0.1, но если Вы никогда не добавляли во FrameMaker 5 компоненты в книгу, созданную во FrameMaker 4, то это не приводило ни к каким ошибкам. Если же Вы сначала обновляли версию FrameMaker с 4 до 5, добавляли компоненты в книгу во FrameMaker 5, а затем обновляли FrameMaker с 5 до 5.0.1, Вы могли получить испорченные файлы книг. Версия 5.0.1 могла выполнять функцию Rearrange без сбоев, даже если книга была испорчена. Однако, разрушенная книга могла вызвать сбой при выполнении операции Generating.

Эту проблему можно решить, если записать книгу в MIF-формате, удалить все операторы <Unique>, сохранить и снова открыть MIF-файл. FrameMaker переназначит все поля Unique компонентам книги, и файл книги будет выполнять все функции корректно.

Если Вы откроете и сохраните все файлы перед их добавлением в книгу, то эта операция также может предотвратить аварийное завершение программы.


Почему при выполнении команд Undo или Redo в таблицах или при работе с группированными объектами происходит сбой FrameMaker?

ОПИСАНИЕ

Внутренняя ошибка или фатальная ошибка во FrameMaker 5 происходят, когда Вы выполняете команды Undo или Redo и когда работаете с таблицей или с группированными объектами.

 

РЕШЕНИЕ

Выполнение команд Undo или Redo при работе с таблицей или с группированными объектами может привести к сбою FrameMaker 5.

Например, сбой происходит в следующих случаях:

  •  Вы сконвертировали текст в таблицу таким образом, что она заняла две или больше текстовых колонок или страниц, и выполнили команду Undo.
  •  Вы нарисовали и сгруппировали два или больше объектов во FrameMaker, забрали их в буфер обмена и дважды выполнили команду Undo.

Во FrameMaker+SGML 5.1.1 ошибка происходит только при работе со сгруппированными объектами. Во FrameMaker 5.0 появляются следующие сообщения об ошибках:


Platform


Error Message

SunOS 4.x

Internal Error A7FBC

Solaris 2.x (SunOS 5.x)

Internal Error 13FC28

Macintosh

Internal Error 1262972,1301056

Windows 3.1

Fatal Error 0047699с

Bo FrameMaker 5.1x появляются следующие сообщения об ошибках:


Version and Platform


Error Message

5.1 and 5.1.1 for SunOS 4.x

Internal Error A9760

5.1 for Solaris 2.x (SunOS 5.x)

Internal Error 13B3D8

5.1.1 for Solaris 2.x (SunOS 5.x)

Internal Error 13ACD8

5.1 for HPUX

Internal Error 16840C

5.1.1 for HPUX

Internal Error 16843C

5. land 5.1.1 f or AIX

Internal Error 101303E4

5.1forlRIX

Internal Error 5AFOC4

5.1.1 for IRIX

Internal Error 5AB250

5.1 for Digital Unix

Internal Error 207ACFBC

5.1.1 for Digital Unix

Internal Error 2060B2DC

5.1 for Macintosh (68K)

Internal Error 511,1154068,7387152 (таблицы) или 511,1154068,108009160 (сгруппированные объекты)

5.1.1 for Macintosh (68K)

Internal Error 511,1154072,7387152 (таблицы) или 5111,1154072,108009160 (сгруппированные объекты)

5.1 for Power Macintosh

Internal Error 512,1277640,2153312 (таблицы) или 512,1277640,1548456 (сгруппированные объекты)

5.1.1 for Power Macintosh

Internal Error 5112,1277324,2153184 (таблицы) или 5112,1277324,1548140 (сгруппированные объекты)

5.1 for Windows 3.1

Fatal Error 0065aba6 (таблицы) или 0051Ь595 (сгруппированные объекты)

5.1.1 for Windows 3.1

Fatal Error 0065aae6 (таблицы) или 0051Ь595 (сгруппированные объекты)

5.1.1 for Windows 95 and NT

Fatal Error 0070daa6 (таблицы) или 0057Ы15 (сгруппированные объекты)

 


Почему нажатие кнопки Set в диалоговом окне Show/Hide Conditional Text приводит к аварийному завершению работы FrameMaker 5.1x?

ОПИСАНИЕ

Нажатие кнопки Set в диалоговом окне Show/Hide Conditional Text приводит к аварийному завершению работы FrameMaker 5.1x. Перед нажатием кнопки Set Вы изменили положение (Show, Hide) более чем одного Condition tag в диалоговом окне Show/Hide Conditional Text.

РЕШЕНИЕ

Выполните (один или несколько раз)следующие действия:

 А. Сохраните документ в MIF-формате, откройте MIF-файл во FrameMaker и измените положение любого Condition tag в диалоговом окне Show/Hide Conditional Text. 

Б. При каждом входе в диалоговое окно Show/Hide Conditional Text меняйте положение только одного Condition tag.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Если Вы меняете положение нескольких Condition tag в диалоговое окно Show/Hide Conditional Text, FrameMaker 5.1x после нажатия кнопки SET выдаст одну из приведенных ниже ошибок:


Версия/Платформа


Сообщение

5.1 and 5.1.1 for SunOS 4.x

Internal Error A9760

5.1 for Solaris 2.x (SunOS 5.x )

Internal Error 13B3D8

5.1.1 for Solaris 2.x (SunOS 5.x

) Internal Error 13ACD8

5.1 for HP-UX

Internal Error 16840C

5.1.1 for HP-UX

Internal Error 16843C

5.1 and 5.1.1 for AIX

Internal Error 101303E4

5.1 for IRIX

Internal Error 5AFOC4

5.1.1 for IRIX

Internal Error 5AB250

5.1 for Digital Unix

Internal Error 207ACFBC

5.1.1 for Digital Unix

Internal Error 2060B2DC

5.1 for Macintosh

Internal Error 511,1154068,7387152

5.1.1 for Macintosh

Internal Error 5111,1154072,7387152

5.1 for PowerMac

Internal Error 512,1277640,2153312

5.1.1 for PowerMac

Internal Error 5112, 1277324,2153184

5.1 for Windows 3.1

Fatal Error 00702086

5.1.1 for Windows 3.1

Fatal Error 0065aaa6

5.1.1 for Windows 95/NT

Fatal Error 0070Daa6


Почему открытие документа, содержащего Text Inset, приводит к сбою в работе FrameMaker 5?

ОПИСАНИЕ

Внутренняя ошибка или фатальная ошибка происходят, когда Вы открываете во FrameMaker 5.1x документ, содержащий Text Inset (текст, импортированный по ссылке).

РЕШЕНИЕ

Переименуйте файл-источник, удалите импортированный текст из документа и импортируйте файл заново:

1. Переместите или переименуйте файл-источник.

2. Откройте документ FrameMaker.

3. Когда при открытии файла Вы получите сообщение «document contains unresolved text insets, нажмите кнопку ОК.

4. Выполните Edit > Find/Change.

5. В саморазворачивающемся меню Find выберите Unresolved Text Inset и нажмите кнопку Find.

6. Найдите Unresolved Text Inset и удалите его.

7. Присвойте файлу-источнику первоначальное имя и вставьте его в документ заново.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 FrameMaker 5 хранит связи и информацию о вставленных по ссылке текстах во внутренней контекстной таблице (internal context table). При открытии файла FrameMaker пользуются этой таблицей, чтобы автоматически обновить вставленные в документ тексты. Если таблица содержит некорректную информацию о ссылках, то попытка обновить текст приводит к ошибкам.

Если Вы переименуете файл-источник, FrameMaker не может его найти и обновить документ. Открыв файл, Вы можете удалить старый текст и импортировать новый; это обновляет ссылку.

Во FrameMaker 5.1x появляются следующие сообщения об ошибке:


Версия/Платформа


Сообщение

5.1 and 5.1.1 for SunOS 4.x

Internal Error A9760

5.1 for SunOS 5.x (Solaris)

Internal Error 13B3D8

5.1.1 for SunOS 5.x (Solaris)

Internal Error 13ACD8

5.1 for HPUX

Internal Error 18640C

5.1.1 for HPUX

Internal Error 16843C

5.1 and 5.1.1 for AIX

Internal Error 101303E4

5.1 for IRIX

Internal Error 5AFOC4

5.1.1 for IRIX

Internal Error 5AB250

5.1 for Digital Unix

Internal Error 207ACFBC

5.1.1 for Digital Unix

Internal Error 2060B2DC

5.1 for Mac68k

Internal Error 511,1154068,7387152

5.1.1 for Mac68k

Internal Error 5111,1154072,7387152

5.1 for PMac

Internal Error 512,1277640,2153312

5.1.1 for PMac

Internal Error 5112,1277324,2153184

5.1 for Win31

Fatal Error 00702086

5.1.1P1C for Win31

Fatal Error 0065aae6

5.1.1P2C for Win95/NT 3.51

Fatal Error 0070daa6


WINDOWS / UNIX


Почему, когда я применяю мастер-страницу, FrameMaker зависает или ничего не происходит?

ОПИСАНИЕ

Почему, когда в документе к основной странице (body page) я применяю мастер-страницу (master page), FrameMaker 5 под Unix зависает, не выдавая никакого сообщения, в то время как FrameMaker 5 под Windows просто не применяет мастер-страницу (также не выдавая сообщения). То же самое происходит, когда с мастер-страницы я перехожу на основную страницу, выбирая Remove Overrides. Почему это происходит?

РЕШЕНИЕ

Проверьте, включена ли опция Autoconnect в текстовой рамке на основной странице. Если текстовая рамка стоит в текстовом потоке (flow tag), но опция Autoconnect не включена, то FrameMaker не будет применять к ней мастер-страницу. Эта ошибка была зарегистрирована под номером 97492.

Проблема решается включением опции Auto-connect в текстовой рамке, стоящей на основной странице. После этого можно применить мастер-страницу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Эта ошибка была обнаружена в FrameMaker 5.0.1 и содержится в версии 5. Для получения большей информации о версии 5.0.1 смотрите Related Records.


Почему, когда я пытаюсь редактировать текст, в котором имеется таблица в закрепленной рамке, FrameMaker зависает?

ОПИСАНИЕ

В основной поток я вставляю закрепленную рамку, в нее — текстовую, а внутрь последней вставляю табли-пу, в низу которой стоит заголовок. При попытке редактировать текст в основном потоке FrameMaker 5 зависает.

РЕШЕНИЕ

Если под таблицей, стоящей в закрепленной рамке, стоит заголовок, то попытка отредактировать текст в основном потоке будет приводить к ошибке FrameMaker. Чтобы решить эту проблему, переместите заголовок выше таблицы.


Почему FrameMaker 5.0х зависает, когда просматривается или печатается страница, содержащая ломаную линию?

ОПИСАНИЕ

Во время просмотра или печати страницы во FrameMaker 5.Ох на Unix или Windows происходит либо внутренняя, либо фатальная ошибка. Эта страница содержит ломаную линию с частично совпадающими сегментами.

РЕШЕНИЕ

Обновите Вашу версию FrameMaker до Adobe FrameMaker 5.1.1.

ИЛИ: Сохраните документ в MIF-формате, удалите пересекающиеся линии сегментов из MIF-файла. Удаляя оператор Point, ставьте соответствующий ему комментарий NumPoints, как показано ниже:

1. Откройте документ.

2. Выберите File > Save As.

3. В саморазворачивающемся меню Format выберите Interchange (MIF).

4. Присвойте файлу имя с расширением mif и нажмите кнопку Save.

5. Для поиска оператора Point в MIF-файле на Unix-платформе используйте команду more, для этого наберите:


more filename.mif [ grep «<Point»

 где filename.mif — имя вашего MIF-файла.

6. С помощью команды more найдите все совпадающие операторы Point. Например, некоторые приведенные ниже операторы Point совпадают:


<Point 5.1875" 5.375">

<Point 5.1875" 5.625">

<Point 3.3125" 5.625">

<Point 3.3125" 5.375">

<Point 3.3125" 5.375">

<Point 5.15972" 3.52778">

<Point 5.15972" 3.77778">

<Point 3.28472" 3.77778">

<Point 3.3125" 5.375">

<Point 3.3125" 5.375"> 

7. Откройте MIF-файл в текстовом редакторе, который может сохранять файл в формате text-only.

8. Отредактируйте операторы Point. Для шага 6 это будет выглядеть следующим образом: 


<NumPoints 5>

 <Point 5.1875" 5.375">

 <Point 5.1875" 5.625"> 

<Point 3.3125" 5.625">

 <Point 3.3125" 5.375"> 

<Point 3.3125" 5.375">

9. Удалите операторы Point, имеющие одинаковые значения, и отредактируйте комментарий NumPoints таким образом, чтобы число, стоящее рядом с ним, соответствовало числу операторов Point. Например:


<NumPoints 4>

<Point 5.1875" 5.375">

<Point 5.1875" 5.625">

<Point 3.3125" 5.625">

<Point 3.3125" 5.375">

10. Повторяйте шаги 8 и 9, пока не удалите все одинаковые операторы Point.

11. Сохраните MIF-файл в формате text-only.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Внутренняя ошибка или фатальная ошибка происходят во FrameMaker 5.0x на Unix и Windows-платформах, если Вы пытаетесь посмотреть или напечатать страницу, содержащую ломаную линию с накладывающимися сегментами. Во FrameMaker появляются следующие сообщения об ошибке:


Версия/Платформа


Сообщение

5.0 for SunOS 4.x

Internal Error 152240

5.0.1 for SunOS 4.x

Internal Error 154B80

5.0 for Solaris 2.x (SunOS 5.x)

Internal Error 1EDB90

5. Ox for Windows

Fatal Error 00523c29

5.0.1 for Solaris 2.x (SunOS 5.x)

Internal Error 1F119C

5.0 for HP-UX 9.X

Internal Error 220BF4

5.0.1 for HP-UX 9.x

Internal Error 166910

Вы можете решить проблему, удалив накладывающиеся линии сегментов. Для этого сохраните файл в MIF-формате и удалите из него все операторы Point, имеющие одинаковые значения.


Почему, когда я пытаюсь изменить размер повернутой текстовой рамки, FrameMaker дает сбой?

ОПИСАНИЕ

На основной странице документа я поместил таблицу, повернул текстовую рамку и попытался изменить размеры рамки. Это вызвало сбой FrameMaker и появление сообщения «Internal Error 2ECD80 или 38F6E0». Почему это происходит?

 

РЕШЕНИЕ

Эта ошибка зарегистрирована во FrameMaker 5. Она происходит, когда Вы пытаетесь изменить размеры повернутой текстовой рамки, в которой стоит таблица следующего формата:

  •  заголовок таблицы размещен сверху или снизу таблицы;
  •  таблица имеет выключку по центру. 

Как решить проблему:

  •  Измените размер текстовой рамки в диалоговом окне Object Properties (Graphics > Object Properties).
  •  Снимите заголовок у таблицы в диалоговом окне Table Designer (Title Position > No Title).
  •  Измените выключку таблицы на Left, Right, Side Closer to Binding или Side Farther From Binding.

 ПРИМЕЧАНИЕ: Эта ошибка была обнаружена в версии 5.0.1 и содержалась во FrameMaker 5.

 


 WINDOWS


Почему при попытке импортировать документ Venture Publisher FrameMaker зависает?

ОПИСАНИЕ

Почему зависает FrameMaker, когда на Windows-платформе я импортирую в него файл Ventura Publisher?

РЕШЕНИЕ

Зависание FrameMaker при импортировании файла Ventura Publisher на Windows-плагформе может быть вызвано разными причинами, например:

1. Файл, который Вы хотите импортировать, может находиться на сетевом диске. Фильтр, импортирующий файл, после преобразования записывает часть информации на диск. На сетевом диске может не оказаться достаточно места для записи. Переместите файл на свой жесткий диск и попытайтесь импортировать его снова.

2. Windows может не хватать временного пространства на диске (каталог с именем Temp). Свободное пространство на диске должно в 5—10 раз превышать объем импортируемого файла. Проверьте, есть ли в файле autoexec.bat строка:


SET ТЕМР=С: \teitp

Этот каталог должен служить только для записи временных файлов MS Windows. Далее с помощью команды CHKDSK или ей подобной убедитесь, что свободного дискового пространства достаточно для импортирования файла Ventura Publisher.

За дополнительной информацией о директории Temp Вы можете обратиться к Related Records.

3. Файл Ventura Publisher можег иметь заголовки, состоящие более чем из 48 символов. Фильтр не может работать с заголовками такой длины, и попытка импорта файла вызывает ошибку. Решить эту проблему можно, ограничив число символов в заголовке (рекомендуем оставлять не более 35).

 


MAC OS 


Чем вызвана ошибка операции с плавающей точкой в System 7.5?

ОПИСАНИЕ

Почему, когда вылетает FrameMaker, я получаю сообщение «Floating point coprocessor not installed»?

РЕШЕНИЕ

Решить проблему позволит установка System 7.5 Update 1.0.

Больше информации об Update Вы можете получить в рубрике «MacInTouch» журнала «MacWeek». Там вы найдете краткое описание Update, примечания и решения некоторых проблем, связанных с Update. Найти информацию также можно в Интернете по адресу или на сайте «MacWeek» .

System 7.5 Update 1.0 Вы можете бесплагно скопировать с ftp-сервера Apple . Для инсталляции Update 1.0 на Вашем компьютере должна стоять System 7.5. Upgrade других продуктов Apple можно найти на сервере .

Для доступа к серверам вместо пароля необходимо ввести Ваш адрес E-mail.


Почему при экспортировании в RTF-формат я получаю ошибку Туре 25?

ОПИСАНИЕ

Почему при конвергировании файла в RTF-формат я получаю ошибку Туре 25?

РЕШЕНИЕ

Ошибка Туре 25 означает нехватку памяти для нужд утилиты экспортирования в RTF-формат. В Get Info увеличьте для нее объем с 10ООК, установленных по умолчанию, на 2000К. Если это не поможет, выполните следующее:

1. Перед фильтрацией файла переконвертируйте все таблицы в текст.

2. Разбейте документ на более мелкие файлы.


Почему при использовании на Power Macintosh фильтров с включенной Virtual Memory вылетает FrameMaker?

ОПИСАНИЕ

Если я пытаюсь использовать фильтры на Power Macintosh, FrameMaker часто вылетает с сообщением об ошибке.

РЕШЕНИЕ

Эта ошибка, обнаруженная во FrameMaker 5, происходит на Power Macintosh, когда включена Virtual Memory.

Есть два пути решения этой ошибки:

1. Когда фильтруете файл из FrameMaker на Power Macintosh, отключите Virtual Memory.

2. Используйте Disk File Editor (например, такой, как в Norton Utilities):

  •  Откройте Data Fork файла.
  •  Найдите шестнадцатеричный код:

'307E001480BF002080DF0024'.

  •  Замените его на

'307E00143860000080DF0024'

(обратите внимание, что в середине изменены

только 4 байта).

Замечание: Второе решение не было одобрено Adobe Quality Assurance и не поддерживается Adobe Technical Support.


 UNIX


Что делать, если машина при работе с FrameMaker зависла?

ОПИСАНИЕ

Как предотвратить разрушение ядра, если при работе с FrameMaker завис компьютер?

РЕШЕНИЕ

С другого терминала или компьютера с помощью команды ps выясните номер процесса, происходящего па Вашем компьютере. Командой «kill -SEGV number» (где number — номер процесса) остановите выполнение процесса. Это предотвратит разрушение ядра и позволит отменить задачу, приводящую к зависанию компьютера.

 

5. Проблемы печати

 

Проблемы печати


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Почему FrameMaker читает закрытые файлы при печати документа, содержащего перекрестные ссылки?

ОПИСАНИЕ

В руководстве пользователя FrameMaker сказано, что перекрестные ссылки (cross-references) при печати документа обновляются только тогда, когда все остальные файлы открыты. Когда я печатаю документ, содержащий внешние перекрестные ссылки (external cross-references), а все остальные файлы закрыты, я вижу сообщение в нижней части диалогового окна печати. В нем написано «Reading [file-name]». Почему это происходит?

РЕШЕНИЕ

В руководстве пользователя FrameMaker написано все правильно, при печати обновляются только внутренние перекрестные ссылки (internal cross-references).

В строке состояния написано «Reading [file-name]» только потому, что мы не придумали другого, более подходящего сообщения при печати документа, содержащего внешние перекрестные ссылки. На самом деле процесс обновления внешних перекрестных ссылок происходит только в случае, если соответствующие файлы открыты.


MAC OS / WINDOWS


Почему FrameMaker не удаляет пустые страницы, когда сохраняет или печатает документ?

ОПИСАНИЕ

Почему после применения функции Before Saving & Printing > Delete Empty Pages в диалоговом окне Numbering Properties (Format > Document > Numbering...), когда я пытаюсь сохранить или напечатать документ, пустые страницы в конце документа не удаляются?

РЕШЕНИЕ

Примените левую или правую мастер-страницу к пустым страницам и сохраните файл.

Чтобы применить левую или правую мастер-страницу во FrameMaker 5:

1. Выберите View > Body Pages.

2. Выберите Format > Page Eayout > Master Page Eayout.

3. В разделе Use Master Page выберите опцию Right, если документ односторонний, или опцию Right/ Left, если двухсторонний.

4. В разделе Apply To выберите диапазон страниц и нажмите кнопку Apply.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 Вы можете добиться, чтобы FrameMaker перед печатью и сохранением файла удалял пустые страницы. Для этого необходимо в диалоговом окне Numbering Properties (Format > Document > Numbering...) в саморазворачивающемся меню Before Saving & Printing выберите Delete Empty Pages. FrameMaker будет удалять пустые страницы только тогда, когда к ним применены правая или левая мастер-страницы, и на этих страницах:

  •  не были изменены размеры текстовых рамок заданные на мастер страницах;
  •  не имеется созданных Вами текстовых рамок;
  •  на полях не содержится элемента Text Line из панели инструментов.

Если какое-нибудь из этих условий не выполнено, FrameMaker не будет удалять пустые страницы в конце документа.


MAC OS 


Почему повернутый под углом текст переносится в EPS-файл некорректно?

ОПИСАНИЕ

Я создаю EPS-файл из документа FrameMaker, в котором имеется повернутый текст. Почему при печати EPS-файла текст остается неповернутым?

РЕШЕНИЕ

Это ошибка FrameMaker или драйвера принтера.

В настоящее время никакого решения не существует. Мы можем Вам только посоветовать не использовать в своих проектах повернутый текст, если в итоге необходим EPS-файл.


UNIX


Почему при печати документа, содержащего изображения, я получаю сообщение «ERROR: rangecheck»?

ОПИСАНИЕ

Когда я печатаю документ, содержащий изображения, на принтере Hewlett Packard LaserJet 4, на распечатанной странице появляется сообщение об ошибке: «ERRor: rangecheck OFFENDING COMMAND: getmterval». Чем вызвана эта ошибка?

РЕШЕНИЕ

Ваш принтер настроен на печать обычного текста.

Чтобы решить эту проблему, необходимо подкорректировать драйвер принтера в программе 1р (/user/spool/lp). Дополнительную информацию по настройке Вы можете получить в документации на принтер.

 

6. Тонкости установки

 

Тонкости установки


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Как инсталлируется фильтр HTML Lite для FrameMaker?

ОПИСАНИЕ

После инсталляции FrameMaker 5 я не смог найти фильтр экспорта в HTML-формат. Как его установить?

РЕШЕНИЕ

Найдите в коробке FrameMaker 5 карточку, где подробна описана процедура инсталляции фильтра экспорта в HTML-формат. Информация для всех платформ: Перед инсталляцией Web Works HTML Lite Вам необходимо поставить FrameMaker 5 или FrameMaker+SGML. После инсталляции WebWorks HTML Lite перегрузите все продукты серии FrameMaker, которые были открыты во время инсталляции фильтра. Информация для платформы Macintosh: CD-ROM:

1. Вставьте CD-ROM Frame Products и откройте папку Extras.

2. Следуйте инструкциям в файле ReadMe, находящемся в папке HTML Lite Installer. Disk:


1. Вставьте дискету с фильтром WebWorks HTML Lite.

2. При инсталляции фильтра следуйте инструкциям в файле ReadMe. 

Unix: 


CD-ROM:

Измените каталог html на FrameMaker Products CD-ROM. Запустите инсталляцию и ответьте на предлагаемые вопросы.


 SGI, Sun ./install.sh 

IBM, Digital, HP ./ «INSTALL.SH;1»

Tape:

Измените каталог SFMHOME.

Запустите readtape.html. 

Windows


 CD-ROM:


Вставьте CD-ROM Frame Products.

Запустите d:\extras\html\setup. 

Disk:


Вставьте в дисковод дискету с фильтром

WebWorks HTML Lite.

Наберите «a:\setup» и нажмите клавишу Enter.


MAC OS / WINDOWS


Инсталляция фильтра WebWorks HTML Lite

Фильтр WebWorks HTML Lite, поставляемый вместе с FrameMaker 5, не инсталлируется автоматически с FrameMaker 5 на платформах Macintosh, Windows 3.1x и Unix. Автоматическая инсталляция происходит только, когда Вы инсталлируете фильтр для Windows 95 и Windows NT. Фильтр WebWorks HTML Lite можно инсталлировать и отдельно от FrameMaker.

Перед инсталляцией WebWorks HTML Lite на платформе Macintosh прочитайте инструкцию по установке, находящуюся в файле ReadMe на дискете или на диске CD-ROM FrameMaker 5 в папке Extras > HTML Lite Installer.

Для инсталляции WebWorks HTML Lite на Windows с диска CD-ROM:

  •  Вставьте CD-ROM.
  •  Выберите File > Run in Program Manager и наберите «d:\extras\html\-setup», где «d» — устройство чтения CD-ROM дисков. 

Для инсталляции WebWorks HTML Lite с дискет:

  •  Вставьте дискету.
  •  Выберите File > Run в Program Manager и наберите «a:\setup,» где «а» — Ваш дисковод.
  •  Во время инсталляции следуйте указаниям, появляющимся на экране.

 Для инсталляции WebWorks HTML Lite на Unix:

  •  Откройте папку htrnl на диске CD-ROM Frame products.
  •  Выполните команду для инсталляции в зависимости от Вашей Unix-платформы:

 Платформа                   Команда 

SGI, SunOS, Solaris       ./install.sh 

IBM, Digital, HP             ./ «INSTALL.SH;1»

ПРИМЕЧАНИЕ: После инсталляции фильтра Web-Works HTML Lite перегрузите все продукты серии Frame, которые были запущены во время инсталляции. Техническая поддержка фильтра WebWorks HTML Lite осуществляется по телефону 512-305-0240 в Quadralay Technical Support.


MAC OS 


Почему во FrameMaker не работает учебник?

ОПИСАНИЕ

Почему, когда я двойным щелчком мыши пытаюсь запустить учебник по FrameMaker, ссылка не срабатывает, и я получаю сообщение об ошибке, в котором сказано, что учебник был инсталлирован некорректно?

РЕШЕНИЕ

Учебник по FrameMaker должен запускаться через меню Help (Help > Tutorial...). В этом случае все гипертекстовые ссылки должны работать корректно.


 UNIX


Инсталлируются ли вместе с FrameMaker файлы imiges9.ini и imcgm9.ini?

ОПИСАНИЕ

В 11-й главе электронной справочной системы Using Frame Filters рассмотрены вопросы настройки графических фильтров. В списке раздела «Customizing graphics filters» находились imiges9.ini и imcgm9.ini. Однако в директории SFMHOME/fminit/filters их нет. Где их взять?

РЕШЕНИЕ

Файл imiges9.ini не инсталлируется потому, что фильтр IGES не имеет пользовательских параметров настройки.

С помощью фаггла imcgm9.ini можно настроить фильтр CGM, но он не инсталлируется вместе с FrameMaker. Фильтр можно получить в Adobe Technical Support через электронную службу поддержки.

 

7. Общая информация

 

Общая информация


MAC OS / WINDOWS / UNIX


Дополнительная информация о FrameMaker, FrameViewer и Frame Developer's Kit (FDK) 5

Новые версии программ FrameMaker и FrameViewer для платформ Macintosh, Unix и Windows имеют новые мощные средства создания и редактирования документов, позволяющие существенно повысить производительность и возможности пользователей. Все эти документы могут быть легко перенесены с одной платформы на другую. Эти программы представляют собой законченное решение для организаций, которым необходима гибкость при создании документов, распечатываемых на бумаге либо распространяемых по Internet или внутренним сетям предприятия.

Американская и международная версии FrameMaker 5 разработаны для платформ Macintosh, Power Macintosh, Sun OS, Solaris, HP-UX и Windows.

Новые функции FrameMaker 5 делают его гибким, мощным и простым в использовании средством создания и редактирования документов. Суть некоторых из них:

Очень удобная и эффективная функция Runarounds позволяет быстро и легко разместить текст вокруг иллюстрации несколькими способами:

по прямоугольной границе изображения, по границе произвольного прямоугольника либо по любому заданному неправильному контуру. 

Свойство Runarounds может быть применено не только к изображению, расположенному на странице документа, но и к рисункам, находящимся в закрепленной рамке и плывущим вместе с текстом.

Во FrameMaker 5 введена новая функция для работы с текстовыми рамками. Теперь Вы можете в одной текстовой рамке создать нужное число колонок. Кроме того, добавлено новое средство для работы с абзацами, стоящими в многоколоночной текстовой рамке. К любому абзацу можно применить команду «охватить все столбцы». При этом весь текст, стоящий выше этого абзаца, будет равномерно сбалансирован и распределен по всем колонкам текстовой рамки.

Интерактивный учебник позволит быстро ознакомиться с 5-й версией программы, а справочная система поможет быстро найти интересующие сведения.

На сегодняшний день FrameMaker является доступной и очень мощной программой. 

Импортирование текстов по ссылке 

Независимо от платформы текст может быть импортирован в документ FrameMaker по ссылке. Импортированный текст может быть файлом FrameMaker, текстом в ASCII-формате или может быть создан любым другим текстовым редактором, формат которого понимает FrameMaker. Импортированный текст можно поместить в документ с сохранением первоначального формата либо присвоить новый во FrameMaker. Импортировать текст по ссылке очень удобно, если в Ваших документах используются стандартные наборы фраз или если в электронных версиях документов, размещенных в сети пре